412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелани Карсак » Альфы и дирижабли (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Альфы и дирижабли (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 мая 2026, 20:30

Текст книги "Альфы и дирижабли (ЛП)"


Автор книги: Мелани Карсак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Куинн точно был бы умнее. Он бы обязательно отвесил мне пинка за подобную глупость или, по крайней мере, прикрыл бы спину после случившегося.

А теперь у меня была Харпер, которая мирно спала в кровати, пока я «работала» над делом.

Потрясающе.

Я вздохнула и сделала глоток чая. Нельзя было её винить. Что она знала? Она всю жизнь просидела в администрации. Это её первое дело.

– Готова, – сказала агент Харпер, на ходу запихивая бумаги в сумку и присоединяясь ко мне.

– Что это? – спросила я, косясь на документы.

– Просто наброски. Я пыталась триангулировать атаки пиратов, чтобы вычислить их базу. Кажется, я сузила круг поисков. Посмотрим, поднимут ли нас ребята из «Теневого дозора» в воздух, чтобы всё осмотреть.

Впечатленная, я кивнула:

– Отличная работа.

Агент Харпер просияла:

– Спасибо, Клемени.

Мы вышли на улицу. Проверив пистолет, я держала его под рукой, пока мы шли по улице в сторону Эдинбургского замка. К моему удивлению, оружие не привлекло ни малейшего внимания. Я внимательно следила за окружением. Голова после чашки «Эрл Грея» понемногу прояснялась. Ладони пока не покалывало.

– Кстати, я встретила капитана дирижабля «Фенрир», – сообщила я Харпер.

Она замерла на месте.

– Вы нашли его?

– Скорее он меня.

– Это он вас?.. – Она указала на мою губу.

Я рассмеялась:

– Нет. Я споткнулась о ногу автоматона, которого вел гном.

– Гном? Нет, это, должно быть, гом.

– Гом?

– Маленький народ из полых холмов. Они стали выходить на свет, привлеченные новыми технологиями. Говорят, у них к этому острый ум. Страшные твари в своем истинном обличье, если верить слухам. Они перевертыши – выглядят как люди, но их настоящий вид далеко не такой милый. Вы видели его самого?

– Э-м. Нет. Не видела.

– А что оборотень? Что он сказал?

– Бравада, бравада, бравада и угроза убийством. А потом попытался заманить меня в ловушку в Темном районе.

– В Темный район? – в голосе Харпер послышалась нервная дрожь.

– Всё в порядке. Моя «белая лошадь» прибыла вовремя и спасла меня.

– Кто? Кажется, говорят «рыцарь на белом коне».

– Говорят-то говорят, но я имею в виду буквально белого коня. Вмешался кельпи.

– Оу. Это… неожиданно.

– В общем, этот небесный пират возомнил себя «альфой эфира» – для меня это в новинку. Он либо норвежец, либо с каких-то отдаленных шотландских островов.

– Это совпадает с тем, что вам сказал Львиное Сердце.

Я кивнула.

– Посмотрим, что скажет «Теневой дозор», ладно?

Харпер кивнула.

– Нам сюда.

Я знала, что штаб-квартира «Теневого дозора» находится в Эдинбургском замке, поэтому удивилась, когда Харпер повела меня не к самому замку, а в обход его скалистого подножия. Сверяясь с запиской в руке и поглядывая на утес, она привела нас к одинокому газовому фонарю у груды камней, которые отдаленно напоминали грубо высеченную в скале лестницу. Там я заметила буквы «R. M.», вырезанные на камне.

Я осмотрелась, пытаясь почуять опасность, и активировала ночной окуляр. Поблизости никого не было.

– Сюда. Смотрите под ноги, – сказала она.

Мы начали подъем по утесу. Я в очередной раз поблагодарила мастера Харта за изобретение, которое подсвечивало контуры псевдо-ступенек в камне. Обойдя несколько выступающих валунов, мы вошли в узкий проход. Впереди показалась маленькая круглая металлическая дверь. Она была похожа на выход какой-то трубы. На двери было колесо, но когда я схватилась за него, оно не поддалось. Я постучала по толстой панели. Ответом был глухой эхо. Дверь была толщиной в несколько дюймов.

– Это фальш-дверь, – сказала агент Харпер. Она достала из кармана тонкую металлическую пластинку. В свете луны я увидела, что металл пробит замысловатым узором отверстий. Она присмотрелась к двери, нашла почти невидимую прорезь сбоку и вставила туда карту.

Харпер жестом велела мне отойти. Где-то внутри загрохотали шестерни, и мгновение спустя люк открылся. Карта Харпер выскочила обратно. Ухмыляясь, она спрятала её в жилет и пригласила меня внутрь.

Мы вошли в узкий лаз. Он был настолько низким, что мне пришлось пригибаться. Харпер дернула рычаг на стене, люк за нами закрылся, и замки с лязгом встали на место. Наступила полная темнота.

– Проклятье, – выругалась Харпер. – Я думала, загорится лампа. Идите впереди, вам лучше видно с вашим окуляром.

Проворчав что-то, я пролезла мимо неё.

– Знаешь, я совершенно уверена, что у них есть парадный вход. Это место кажется крайне непрактичным. Кто дал тебе инструкции?

– Некто агент Уолш.

– А ты сказала ему, что работаешь по делу со мной?

– Я… не уверена.

Я вздохнула. Старшие агенты обожали разыгрывать новичков. Когда я только начинала, либо Куинн вмешивался, либо остальные решали, что я «не та мишень», но меня никто не трогал. А вот Харпер была идеальной жертвой для подобного пранка. Учитывая вечное соперничество между «Теневым дозором» и «Обществом Красных Плащей», у меня возникло стойкое ощущение, что я стала жертвой шотландской уловки.

– Ладно. И куда ведет этот туннель?

– Ищите лестницу.

– Хорошо, что у меня есть чем искать.

– О, Клемени, мне так жаль…

– Да шучу я, – рассмеялась я. – Серьезно, у них обязан быть главный вход. В следующий раз переговоры веду я.

– Думаете, они просто издевались надо мной?

– Совершенно определенно – да.

Харпер хмыкнула, но промолчала. Стараясь не ворчать вслух и согнувшись пополам (поза, которую мой пропитанный имбирем и стаутом желудок решительно не одобрял), я продвигалась вперед. Вскоре узкий каменный лаз оборвался. Передо мной была огромная каверна, и никакого спуска вниз.

– Э-м, тут как бы обрыв смерти, – заметила я.

– Ищите скобы на стене.

Я заглянула за край. Действительно, в стену пещеры были вбиты железные перекладины. Я посмотрела вниз. Было… глубоко.

Вздохнув, я легла на живот и нащупала первую ступеньку.

– Предстоит долгий спуск, – бросила я Харпер. – И кем бы ни был этот агент Уолш, я уже планирую сделать с ним что-нибудь очень, очень нехорошее.

– Клемени…

– Ни. Слова. Больше, – отрезала я, но не смогла сдержать смешок. Розыгрыш был хорош, хоть и весьма злодейский.

Пока мы спускались, до моих ушей донеслась тихая музыка. Я отчетливо различила звуки волынки. Призрачная мелодия резонировала под сводами пещеры.

– Волынщик, – прошептала Харпер.

– Волынщик?

– Да, разве вы не слышали легенду о волынщике Эдинбургского замка? Мальчик нашел пещеры под замком и пошел их картографировать, играя на волынке, чтобы люди наверху его слышали. Но потом музыка внезапно прекратилась.

– То есть ты хочешь сказать, что я слышу призрака?

– Нет, у «Теневого дозора» в туннелях стоит палеофон, который крутит эту запись. Чтобы отпугивать слишком любопытных.

– Великолепно.

– Их штаб-квартира действительно находится прямо в скале под замком. Клянусь. Поэтому я и не усомнилась в инструкциях. Простите, Клемени.

Я хмыкнула:

– Не волнуйся. Раздражаю меня не ты.

Наконец мы достигли дна пещеры. Я удивилась, увидев отблеск газового фонаря в узком проходе. Из-за изгиба туннеля его не было видно сверху. Мы пересекли каверну и вошли в освещенный коридор. Газовые рожки указывали путь. Пропетляв в темноте, мы уперлись в еще одну металлическую дверь. Харпер достала другую карту, побольше, и вставила её в слот.

С той стороны донесся мелодичный звон. Спустя пару минут дверь открылась, явив нам деревянную прихожую, очень похожую на официальную приемную. К моему удивлению, за столом сидела женщина, занятая бумагами. Она подняла на нас взгляд.

– Имена? – сухо спросила она.

– Агенты Харпер и Лувель, «Общество Красных Плащей». Мы к агенту Уолшу, – ответила Харпер.

Губы женщины дернулись в попытке скрыть ухмылку. Я бросила на Харпер многозначительный взгляд. Та поморщилась.

Женщина сверилась с планшетом, ведя пальцем по списку, и кивнула:

– Хорошо. – Затем она потянула за рычаг на полу рядом с собой.

Мои ноги задрожали, когда комната внезапно дернулась. Мгновение спустя всё помещение начало вращаться вокруг своей оси – маневр, который мой желудок, полный имбиря и стаута, воспринял крайне болезненно. Когда вращение прекратилось, комната открылась с другой стороны, являя нам подземную штаб-квартиру «Теневого дозора».

Глава 9: Касл-рок

– Добро пожаловать в Касл-рок, – произнес дежурный, приглашая нас войти.

Перед нами раскинулся огромный рабочий зал. Агенты в черно-серебряных килтах трудились за столами или стремительно сновали между кабинетами, окружавшими основной зал. В центре возвышалась винтовая лестница, достаточно широкая, чтобы на ней могли разойтись четверо; она уходила высоко вверх, пронзая потолок из вулканической породы.

Я сорвала ночной окуляр и нацепила повязку прежде, чем кто-либо успел меня разглядеть.

Навстречу нам вышел приземистый широкоплечий мужчина с лысой головой и внушительными усами над аккуратно подстриженной бородкой.

– Агент Харпер?

Харпер кивнула и протянула руку:

– Это я.

– Я агент Уолш, – представился он, пожимая ей руку.

– А, агент Уолш. Младший агент Харпер передала, что именно вас стоит благодарить за инструкции по проникновению в «Теневой дозор». Спасибо вам за это.

Агент Уолш широко и зубасто улыбнулся мне.

– Агент Лувель. Только что узнал, что Харпер сопровождает вас. Рад наконец познакомиться, – он пожал мою руку. Хватка была крепкой, но выражение лица – игривым.

– Взаимно, – ответила я и сдавила его ладонь с удвоенной силой.

Уолш рассмеялся, покосившись на шкуру на моем поясе.

– Значит, слухи не врут? Я как-то раз сцепился с Фентоном. Приятно видеть, что он, наконец, научился знать свое место.

– Все трюкачи со временем этому учатся, – ответила я, подмигнув ему.

Агент Уолш ухмыльнулся и отпустил мою руку.

– Буду иметь в виду. Признаться, я не знал, с кем идет Харпер, когда отправлял те… хм… инструкции. Прошу сюда, агенты. Агент МакГрегор ждет вас.

Оглядываясь по сторонам, я заметила, что штаб-квартира «Теневого дозора» была примерно вдвое меньше лондонского офиса «Красных Плащей». Но сами агенты казались более закаленными бойцами. Это логично: «Дозор» сталкивался с худшими проявлениями сверхъестественного. Демоны и прочая дрянь имели привычку объявляться именно за стеной Адриана. А агент Эдвин Хантер, насколько я слышала, был самым грозным охотником на демонов в королевстве.

Уолш провел нас по винтовой лестнице на второй ярус. Мы вышли в помещение, которое, судя по всему, было нижним уровнем самого Эдинбургского замка. Стены и полы здесь были обшиты деревом. Мы миновали коридор и остановились перед дверью с табличкой «Агент МакГрегор» – это был глава «Теневого дозора», занимавший должность, которую раньше удерживал Хантер.

Уолш постучал:

– Сэр, прибыли «Красные Плащи».

– Войдите, – отозвался голос.

МакГрегор поднялся нам навстречу. Высокий, с редеющими черными волосами и хищным выражением лица. Глаза – ледяного синего цвета. Я осмотрела кабинет: он явно успел здесь всё переделать. На стенах висели гербы клана МакГрегоров, картины с родовыми замками и большой портрет Роба Роя МакГрегора.

– Агент Харпер и агент Лувель, – произнес Макгрегор, переводя взгляд с одной на другую; на моей повязке его взор задержался лишь на мгновение. Он жестом пригласил нас сесть. – Итак, что вы можете рассказать мне об этой угрозе у меня над головой?

Я опустилась в кресло:

– Дирижабль «Фенрир».

МакГрегор сложил пальцы домиком и задумчиво прижал их к губам.

– Оборотни, само собой. Строят из себя викингов. Мне удалось встретиться с их капитаном несколько часов назад. Огромная детина, блондин, весь в татуировках – типичный северянин. Его зовут Зайд Сколльсон.

– Небесные викинги? – удивился агент Уолш. – Это что-то новенькое. В наши дни никто не ожидает набега викингов.

– Вот уж точно, – согласилась я с легким смешком. – Очевидно, Зайд Сколльсон мнит себя «альфой эфира».

МакГрегор медленно выдохнул.

– Сэр, если «Теневой дозор» будет так любезен и снова поднимет нас с агентом Лувель в воздух, я триангулировала перемещения «Фенрира» и полагаю… – начала Харпер.

– Вы столкнулись с капитаном? Здесь? В городе? – перебил её МакГрегор, обращаясь ко мне.

Я замерла. Возможно, виной тому был ход по туннелю или начинающаяся после стаута головная боль, но пренебрежение к Харпер меня задело. Я повернулась к напарнице.

– Как и говорила агент Харпер, она триангулировала маршруты «Фенрира». Как только мы поднимемся, мы будем знать, где его ловить.

– Понимаю, – ответил МакГрегор. Взгляд его оставался твердым, но было ясно: он уловил мой намек. – Мы всё организуем. Отличная работа, агент Харпер.

– И да, я виделась со Сколльсоном, – продолжила я. – Как и положено, он пригрозил мне смертью, заманил в Темный район и скрылся. Обычное позерство. Это лишь значит, что он нервничает. И правильно делает, благодаря агенту Харпер у нас есть преимущество.

– Да. Что ж… Я просто удивлен, что этот мерзавец объявился в городе. Агент Харпер, где вы его отметили?

Харпер достала карту:

– Позвольте?

МакГрегор указал на круглый стол в углу. Мы подошли к ней.

– Смотрите, я отметила места нападений. Кажется, их база не может быть далеко отсюда. Они охотятся на торговых путях, но только в пределах этого круга, – она указала на очерченную область.

Я всмотрелась в карту:

– А это что? – я ткнула в крошечное зеленое пятнышко посреди синевы.

– Фэр-Айл, – ответил Уолш. – На Шетландских островах.

– Разве не там его заметила команда, которую ты опрашивала в Лондоне? – спросила я Харпер.

Она кивнула:

– Нам стоит разведать этот район.

МакГрегор кивнул:

– Посмотрим, что там найдется. – Он повернулся к Уолшу: – Попроси капитана Мартина завтра снова поднять их. На этот раз – больше пушек.

– Слушаюсь, сэр.

– И, агент Лувель, будьте осторожнее в Эдинбурге. В нашем Темном районе сейчас неспокойно. Идет передел власти. Кажется, в Лондоне вы недавно прошли через нечто подобное.

– Да, сэр. С альфой оборотней.

МакГрегор вздохнул:

– Хотел бы я, чтобы оборотни были нашей единственной проблемой.

– Похоже, в Шотландии у вас уникальный набор существ. Я сегодня встретила своего первого кельпи.

Уолш и МакГрегор внезапно замерли.

– Что вы сказали? – переспросил Уолш.

– Сказала, что встретила кельпи.

– Кельпи? Где?

– В пабе. Собственно, он вытащил мою задницу из передряги.

Агенты в изумлении переглянулись.

– Он представился Эйдиардом, – добавила я.

– И он вам помог? Он знал, кто вы?

– Да. Более того, он купил мне выпивку. Хотя, думаю, он просто хотел, чтобы я от него отвязалась. Снова столкнулась с ним в Темном районе – волки побоялись с ним связываться. А в чем, собственно, проблема?

МакГрегор потрясенно покачал головой:

– Вы, агент Лувель, везучая женщина. Удивительно, что вы живы.

– Но он же просто перевертыш.

– Это так, когда он не занят тем, что бороздит просторы Лох-Несса, – отрезал МакГрегор и повернулся к Уолшу: – Передай Эйлит, что её мальчика видели в городе. Пусть заберет его и отправит домой, пока он не нарушил равновесие еще сильнее. Боже, Эйдиард… почему именно сейчас?

– Судя по тому, что я видела, у него просто «зачесалось», – ухмыльнулась я.

Поняв намек, Уолш хмыкнул.

– Похоже на то. Я сообщу агенту Монро, сэр.

МакГрегор кивнул:

– Свободны, агенты. Агент Уолш проследит, чтобы завтра вы были в небе. Если что-то понадобится – сообщайте. – Он вернулся к своему столу.

– Сюда, – Уолш вывел нас в общий зал к лифту.

– Агент Уолш, вы хотите сказать, что агент Лувель встретила Лох-несское чудовище? – прошептала Харпер, не в силах скрыть восторг.

Уолш рассмеялся:

– Именно так. Старина Эйдиард – старейший криптид в королевстве и сильнее любого оборотня. И он нас ненавидит. Видимо, в вас, агент Лувель, есть что-то, что ему приглянулось, – он бросил на меня любопытный взгляд. – Иначе вы были бы мертвы. Везение.

Лифт звякнул, двери открылись в узкий коридор с каменными стенами, коврами и картинами маслом – явно верхний этаж Эдинбургского замка. Нас ждал вооруженный гвардеец.

– Проводи их, Джордж, – бросил Уолш гвардейцу и повернулся к нам: – Ждите завтра человека в гостинице. Я всё устрою. И, агент Лувель, постарайтесь не развалить всё сверхъестественное сообщество Шотландии за одну ночь, – он подмигнул и закрыл двери лифта.

– Что это всё значило? – шепнула Харпер, когда мы пошли за гвардейцем.

– Ты о чем?

– Ну, про передел власти, пошатнувшееся равновесие и… водяную лошадь. Я думала, они в обморок упадут.

Я ухмыльнулась:

– Я тоже.

Харпер покачала головой:

– Сначала Львиное Сердце, теперь это существо. У вас талант ладить с ними, Клемени. Интересно, почему.

– Как сказал Уолш – везение, наверное.

Я нахмурилась. Эйдиард не показался мне таким уж плохим. Осторожным – да. Опасным – возможно. Но ненавидящим? Уж точно не меня. Может, дело в том, как я к ним отношусь. Сэр Ричард Спенсер когда-то был человеком. Большинство из них – просто люди. Измененные, модифицированные, но люди. И среди них есть как хорошие, так и плохие. Даже в вампире Константине, где бы он ни был, оставалось что-то человеческое.

Но я знала, что не все коллеги разделяют мой взгляд. Многие видели лишь монстров. И многие, вроде Сирила или Фентона, этого заслуживали. Но не все.

Гвардеец провел нас через анфиладу залов, за гобелен, через потайной ход, мимо кухонь и сада прямо к главным воротам замка.

С кивком он оставил нас там.

Я победно посмотрела на Харпер:

– Я же говорила, что у них есть парадный вход.

Она картинно закатила глаза, и мы направились в город. Этот единственный жест заполнил мое сердце надеждой. Может, из нашего партнерства всё-таки выйдет толк.

Глава 10: Имбирный отвар

Было около двух часов ночи, когда мы наконец вернулись в гостиницу.

– Собираюсь еще раз просмотреть свои заметки. Хочешь составить компанию? – спросила агент Харпер, отпирая дверь своего номера.

– Учитывая, что у меня не было роскоши в виде долгого дневного сна, я, пожалуй, откажусь.

Харпер виновато нахмурилась.

– Прости, Клемени. Я…

Я хлопнула её по плечу.

– Не бери в голову.

– Спасибо. И за то, что вступилась в «Теневом дозоре», когда агент МакГрегор от меня отмахнулся… за это тоже спасибо.

Я пожала плечами.

– Пустяки. Но в следующий раз не молчи. Покажи им, что у тебя есть стержень, и тогда тебя больше не пошлют ползать по пещерам.

Харпер широко улыбнулась мне:

– Спасибо, Клемени. Спокойной ночи.

Я кивнула:

– Доброй ночи. – И вошла в свой номер.

Оказавшись внутри, я подошла к окну и выглянула наружу. На улице было тихо. Мое шестое чувство молчало. Я проводила взглядом нескольких припозднившихся прохожих, бесцельно бредущих по мостовой. Что именно «разбалансировалось» в Шотландии, заставляя всех так нервничать? Не мой участок. Не мои проблемы.

Сняв плащ, я бросила его на край кровати и села за туалетный столик. Придвинувшись к зеркалу, я осмотрела разбитую губу. Рана затянулась, но губа была припухшей и потемневшей. Я сняла повязку и положила её на стол. Откинувшись на спинку стула, я долго и пристально рассматривала свое отражение. Не знаю как, но когда Фентон полоснул меня когтями, он, видимо, повредил корни волос. Мои прежде иссиня-черные волосы теперь были прорезаны белыми прядями. Три длинных шрама тянулись от линии роста волос через всё лицо к щеке.

Я посмотрела на свой лунный глаз. В нем не осталось цвета – только белизна. Мне повезло, что я вообще им что-то вижу, пусть даже одни тени. И всё же… Правда заключалась в том, что я была изуродована. Девушка в зеркале, в которой я с трудом узнавала саму себя, выглядела жалко.

Вздохнув, я встала и подошла к кровати. Сняв серебряные наручи, я легла. Уткнувшись головой в подушку, с кинжалом в одной руке и пистолетом в другой, я заставила себя уснуть, напоминая себе, что завтра снова в небо.

И у меня почти закончился засахаренный имбирь.

На следующее утро капитан Мартин прибыл совсем рано. Туман едва успел подняться над улицами, а фонарщики еще только заканчивали обход Королевской Мили.

С неохотой я привела себя в порядок и спустилась к агенту Харпер и капитану Мартину, которые уже ждали внизу.

– Доброе утро, агенты. Мы пришвартованы у башен, – сказал капитан Мартин, указывая на Эдинбургские башни. – Ах да, агент Лувель, у меня кое-что есть для вас. Жена просила передать.

– Ваша жена, сэр?

Капитан Мартин улыбнулся.

– Я сказал жене, что наконец-то встретил человека, которого укачивает в воздухе сильнее, чем её саму. Когда она услышала, что я снова беру вас на борт, велела отдать вам это, – он протянул мне фляжку.

Я взяла её.

– Что это?

– Ну, точно не скажу, но знаю, что пока оно варилось, во всем доме пахло мятой и имбирем. Кот чихал всю ночь напролет. Она велела передать, чтобы вы прихлебывали понемногу по мере надобности.

Я усмехнулась:

– Пожалуйста, передайте вашей жене мою огромную благодарность.

Он кивнул.

Пока мы шли, я отвинтила крышку фляжки и принюхалась. Резкий аромат имбиря, мяты и каких-то еще трав ударил в нос, заставив меня поморщиться. Я сделала маленький глоток. Снадобье было настолько ядреным, что мои пазухи прочистились мгновенно.

Я протянула фляжку Харпер. Та принюхалась и вернула её, так яростно замотав головой, что я испугалась, как бы она не свернула себе шею.

Добравшись до башен, мы поднялись на лифте. Может, дело было в предвкушении полета, но я уже чувствовала это неустойчивое покачивание, пока мы шли по платформе к «Якобиту». Когда мы взошли на борт, стало ясно, что просьба агента МакГрегора о «большем количестве пушек» была услышана. На этот раз мы путешествовали с целой маленькой армией.

Я ухмыльнулась, гадая, что бы об этом подумал Куинн. Наверняка ворчал бы, что они только путаются под ногами. Но Куинну никогда раньше не приходилось гоняться за оборотнями по небесам.

Агент Харпер подошла к штурвалу переговорить с капитаном Мартином. Вскоре дирижабль отчалил и взял курс на север.

Я нашла место у самого носа корабля. Держась за канат, я пыталась убедить свой желудок, что варево миссис Мартин сотворит чудо.

– Мы держим курс на Фэр-Айл, – сказала Харпер, присоединившись ко мне.

– Хорошо.

– Клемени… Что мы будем делать, если найдем их? Ну, то есть… что вы с Куинном обычно делали?

– Арестовывали, если была возможность.

– А если… если мы не сможем?

– Если не сможем? – я похлопала по шкуре на поясе. – Что скажешь, Фентон?

Агент Харпер нервно рассмеялась, но больше ничего не добавила. У меня было чувство, что очень скоро я увижу, из какого теста на самом деле сделана Харпер.

Глава 11: Воздушный бой

Капитан Мартин поднял нас в облака. Полет на север проходил спокойно, но когда мы, наконец, миновали береговую линию и оказались над водами к северу от Шотландии, меня охватило беспокойство. И это говорил не мой желудок.

Мое шестое чувство ожило.

Они были здесь. Где-то рядом.

Скрывая нас в густой облачности, капитан Мартин вошел в район, где чаще всего видели «Фенрир». У массивного «Якобита» было три пропеллера: два по бокам и один снизу. Капитан приказал команде оставить включенным только нижний – это значительно снизило шум. Мы дрейфовали сквозь облака, наблюдая и выжидая.

Я пристально вглядывалась в плотную завесу тумана. Мы медленно крейсировали, пока Харпер сверялась со своей картой. Она уже определила самые популярные торговые и транспортные маршруты севера. Корабль викингов обретался где-то на окраинах, высматривая добычу.

Вдалеке я заметила тень другого судна, скользящего сквозь облака. Я щелкнула пальцами и указала направление. Капитан поднял подзорную трубу. Я достала свой модифицированный окуляр и нацепила его. Опустив увеличительную линзу, я присмотрелась.

Не он.

Я глянула на капитана Мартина; он качнул головой, подтверждая мою оценку.

Мгновение спустя из глубины облачного банка вынырнул ворон. Он облетел вокруг «Якобита», опустился на канат, каркнул и улетел в сторону того, другого дирижабля. Вскоре появились и другие черные птицы, последовавшие за первым гонцом к судну по правому борту. Целая стая воронов кружила над чужим кораблем.

Дурное предчувствие скрутило мне внутренности. Я переключила окуляр в режим ночного видения и осмотрелась. Ладони зудели.

Там, медленно двигаясь под покровом облаков, я увидела тень массивной волчьей головы на носу дирижабля. А на борту – горящие красные глаза. Но они не смотрели на нас. Я даже не была уверена, видели ли они нас вообще. Они медленно приближались ко второму кораблю, двигаясь по инерции. Это было похоже на то, как хищник выслеживает жертву.

– Проклятье. – Я развернулась и побежала к капитану. Весь экипаж уставился на меня.

– Там, – прошептала я, указывая на густые облака. – Они прячутся там.

Харпер проследила за моим жестом, щурясь. Капитан поднял трубу.

– Как тени, – прошептал он и через секунду подал сигнал команде.

Люди приготовили пушки. Матросы бросились в нижние отсеки. Раздался щелчок – в машинном отделении включились вторая и третья передачи. Капитан Мартин махнул аэростатчику. Горячий воздух с шипением заполнил баллон. Дирижабль резко пошел вверх, и мой желудок совершил кувырок вслед за ним.

«Якобит» скрылся из виду за мгновение до того, как «Фенрир» начал атаку на ничего не подозревающее торговое судно. В туманном воздухе послышались крики и вопли, когда корабль викингов пошел на штурм. Я слышала, как Сколльсон выкрикивает приказы. Торговец прибавил ходу, пытаясь спастись, но «Фенрир» стремительно настигал его. Черт, а этот корабль быстр.

«Якобит» медленно разворачивался.

– Орудия к бою! – скомандовал капитан Мартин.

Мы выравнивались относительно других судов. Капитан ухватился за трос, ведущий к сигнальному колоколу в машинном отделении.

– Сейчас! – выкрикнул он, дернув за шнур.

Внизу прозвенел колокол. Мгновение спустя «Якобит» рванулся в сторону «Фенрира» и его добычи, выставив пушки. Капитан направил нас прямо в гущу схватки.

Оранжевые вспышки выстрелов подсветили облака. Капитан Мартин летел наперерез, но мы всё еще прятались выше. Подойдя ближе, капитан подал знак аэростатчику, и тот рванул клапан в верхней части баллона. Дирижабль начал стремительно падать вниз.

Вцепившись в канат, я глубоко вдохнула: желудок подступил к горлу. Мысленно послав тысячу благословений жене капитана Мартина, я сдержала содержимое внутри себя.

И снова рядом с нашим кораблем пролетел ворон. На этот раз он громко каркнул. Вся стая птиц развернулась в нашу сторону.

Придя в себя, я бросилась к носу корабля. Торговое судно неслось на пределе возможностей, пытаясь оторваться, но «Фенрир» уже поравнялся с ним и готовился выбросить абордажные крючья.

Когда «Якобит» вывалился из облаков, на «Фенрире» поднялся крик. Секунду спустя на корме появился Зайд Сколльсон. Стоя на носу нашего судна, пока мой красный плащ развевался на ветру, я помахала ему рукой.

Глаза оборотня вспыхнули алым. Он что-то крикнул через плечо, и корабль викингов тут же начал маневр отхода. Разъяренный, он развернулся и скрылся с палубы.

– Правый борт! Огонь! – рявкнул капитан Мартин.

Когда «Якобит» приблизился, «Фенрир» резко довернул, пытаясь поспешно ретироваться.

– Пли!

Пушки рявкнули. Я услышала, как трещит дерево на гондоле «Фенрира». Действуя стремительно, вражеский дирижабль развернулся и бросился под защиту густых облаков. Кормовой винт викингов взвыл на полных оборотах, и через мгновение они начали уходить от нашей атаки.

Капитан Мартин бросился в погоню.

– Ходу! Нам нужно больше скорости! – кричал он в машинное отделение.

Двое матросов с дальнобойными ружьями выбежали на нос и продолжили обстрел. Но несмотря на то, что шестерни внизу вращались с бешеной скоростью, мы быстро начали отставать. Я видела, как «Фенрир» постепенно растворяется в тумане.

– Проклятье! Мы упускаем его! Еще скорости! – гаркнул Мартин.

«Якобит» дернулся и подался вперед. Но недостаточно быстро. Легкий «Фенрир», куда более маневренный, чем массивный «Якобит», исчез. А следом за ним улетели и вороны.

– Они используют этих чертовых птиц как разведчиков, – сказала я, поворачиваясь к Харпер. Та кивнула.

– Хитрые пираты, – проворчал один из матросов рядом.

– Не пираты. Викинги, – поправила его Харпер с усмешкой.

Хитрые, хитрые викинги.

Остаток дня мы провели в поисках «Фенрира», но тщетно. Дирижабль скрылся.

– Доставьте нас с Харпер в порт Терсо, – сказала я капитану Мартину. – Мы отправимся на Фэр-Айл по морю.

– По морю?

Я кивнула.

– «Якобит» может возвращаться в Эдинбург. Мы вернемся в город через день или два.

– Но агент Лувель…

– Без обид, капитан Мартин. Вы сделали всё, что могли. «Фенрир» слишком быстр для «Якобита». Я выманю его по-своему.

– Как скажете, агент, – ответил капитан, и дирижабль развернулся к суше.

– У вас есть план? – спросила меня Харпер.

Я кивнула.

– Он знает, что мы ищем его в небе. Так что пойдем и найдем его там, где он нас не ждет.

– На земле?

– Именно.

– И что потом?

– А потом… ну, там и посмотрим.

Глава 12: Терсо

Воздушный порт в Терсо был, мягко говоря, примитивным. Эта северная деревушка была обитаема еще с тех времен, когда Торфинн Могучий наводил ужас на моря. Сегодня же она была заполнена рыбаками, деревенщинами и пьяницами.

Но местный паб всегда оставался лучшим местом, чтобы собрать сплетни и нанять судно. На наше счастье или беду? Судя по запаху, я не была уверена, паб нашелся совсем недалеко от башни, где нас высадил «Якобит».

– Идем, – сказала я Харпер, направляясь к «Соленой русалке», которая примостилась у дороги между воздушными башнями и морским портом. Терсо был решительно не затронут модернизацией. С тем же успехом здесь мог быть восемнадцатый век.

Мы вошли внутрь. Заняв стол, с которого хорошо просматривались и передняя, и задняя двери, мы с Харпер уселись на свои места. Бармен свистнул девушке, мывшей кружки, подавая знак обслужить нас.

– Эля, мисс? – спросила девчушка лет двенадцати.

– Что у вас из еды? – поинтересовалась я.

– Рыба с картошкой. Почечный пирог. Крестьянские закуски.

– Рыбу с картошкой, – заказала Харпер.

– Мне то же самое, – добавила я.

– И два стаута? – Харпер вопросительно посмотрела на меня.

Я замахала руками:

– Нет, нет и еще раз нет. Чай есть?

– Нет, но есть вода, – ответила девочка.

– Значит, будет вода. Один стаут и одна вода.

Девочка кивнула и убежала. Я окинула взглядом зал. Рыбаки, экипажи дирижаблей и разнорабочие заполняли шумный паб. Внезапно мне захотелось обладать слухом Львиного Сердца.

– Всегда садись так, чтобы видеть выходы, – наставительно сказала я Харпер. – Не просто смотри, кто уже в зале, следи за тем, кто входит, кто выходит, и как ты сможешь поскорее убраться отсюда в случае чего.

– Передняя дверь. Задний выход, – Харпер кивнула в нужных направлениях.

– И?

– Я… я не знаю.

Я указала на окно.

– Всегда есть путь наружу, если прижмет. Тебе выдали пистолет?

Она кивнула и похлопала по сумке, которую всегда носила через плечо на манер бандольеры.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю