Текст книги "Танцы с Дьяволом (ЛП)"
Автор книги: Меган Дерр
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
Еще один кивок, и на этот раз женщина нежно улыбнулась.
– Ты хорошая девочка. Я подожду у своей сестры. – Она немного порылась в сумочке и вытащила маленькую, бледно-зеленую визитку. – Вы можете позвонить по этому номеру или прийти в магазин, когда закончите.
– Да, мэм. – Фил спрятала карточку в карман блейзера, который был точно такого же цвета, как и ее юбка, хотя они и не были комплектом. Она встала из-за стола и надела длинное шерстяное пальто темно-красного цвета и кремовый шарф на шею. – Мне вас проводить до кафе?
– Нет, дорогая. Я буду в порядке. – Лорна похлопала ее по плечу. – Большое спасибо. Я понятия не имела, что здесь работают такие люди, как ты, иначе пришла бы раньше.
Фил улыбнулся, не зная, что сказать на это. Ее не часто благодарили, разве что за приятно проведенное время, а этого не было с тех пор, как Крис спас ее от демона.
Именно в ту ночь она поняла, что паранормал стал ее жизнью. Все началось как влюбленность и переросло в нечто большее. Хотя, как выяснилось, у нее не было шансов против Сэйбла Бреннуса.
Крис не мог шикарно одеваться, чтобы обезопасить себя, зато, как оказалось, он прекрасно разбирался в мужчинах. Правда, она подозревала, что скорее кое-кто прекрасно разбирался в строптивых детективах. Когда-нибудь Фил выжмет все подробности из Дуга.
Выбросив из головы ненужные мысли, она проводила клиентку до угла и повернула в сторону Пич Авеню. Улица была рядом с границей между южной и северной частями города. В квартале от указанного Лорной адреса располагалась Стар Роуд, застроенная отелями Сэйбла Бреннуса.
Фил перетряхнуло от холода, она накинула на голову шарф и попыталась вспомнить все факты по делу. От дыхания на морозном воздухе с губ срывались белые облачка. Хорошо, что на этот день синоптики обещали небольшой снег, а не ту мокрую мерзость, что валила с неба неделею раньше.
В доме, со слов миссис Стивенс, был полнейший разгром. Украшения и статуэтки пропали, некоторые из них нашлись в неожиданных местах – под раковиной, в цветах на подоконнике, в холодильнике... Остальное же, в том числе посуда, в виде черепков валялось по всему дому. Все заклинания, что Фил знала, не давали и намека на ответ. Она задумалась, закусив нижнюю губу.
В голову ничего не приходило. Дело оказалось не таким простым, хотя, если худшее из случившегося – разбитая посуда и украденные сувениры, причастное к этому существо не должно представлять опасность.
Фил погрузилась в раздумья, как вдруг жалобный вскрик заставил ее остановиться посреди улицы. Неподалеку, у заднего входа в пекарню, где, как она знала, делают самые вкусные булочки с корицей, стояли три паранормала. Два из них были чертовски красивы, что, учитывая южную часть города, означало одно – вампиры. Третий был не таким привлекательным, но и не уродом. Этот мог оказаться кем угодно. Фил прокляла свое невежество.
Подойдя ближе, она увидела в руках блондинистого вампира существо, которое он нещадно мучил. Вновь раздался писк, а за ним раздирающие душу всхлипывания.
– Чем это вы там занимаетесь? – Фил постаралась придать голосу интонации отца. Его выступления обычно вгоняли совет директоров в ужас, и как минимум пять добровольных отставок были следствием его речей.
Кажется, мужчины даже не заметили ее, хотя не-вампиру хватило такта нацепить виноватый вид.
– Я спросила, что вы делаете? – Внутренний голос подсказывал, что не стоит сворачивать в переулок, но Фил смело шагнула с тротуара во двор и добавила стали в голос.
– Я думала, что такие, как вы предпочитают людей, а не… – Она зачаровано посмотрела на создание в руках вампира.
Оно было самым милым существом, что она когда-либо видела – похожее на крошечную гаргулью, с приплюснутым носом и огромными голубыми глазами. Они казались слишком большими для маленького лица, на котором сейчас блестели слезы и сопли. Кожа была такой же, как у Дугласа, только с зеленоватым оттенком. Крошечные коготки на миниатюрных пальцах. Словно игрушечные рубашка без рукавов и рваные штаны. И крылья… Крылья были невозможно красивыми. Прозрачные и радужные, как у тех фей, про которых Фил захлебом читала в детстве.
И эти придурки мучили его!
Фил сжала кулаки и вперилась взглядом в мужчин, и тут же поняла, что они смотрят на нее совсем не весело.
Вот черт! Вампиры. А у нее ведь нет иммунитета. Но тот бедняжка…
– Мы действительно предпочитаем людей, – ответил ей зеленоглазый брюнет, лениво растягивая слова, – и ты, красотка, отлично нам подойдешь.
Фил чувствовала, как ее затягивает, как она не может оторваться от его прекрасного лица… Но ее спасло то, что она встречалась и не с такими козлами.
– Красотка?! Да пошел ты!
Вампиры и их дружок рассмеялись, и в это время маленькое создание остервенело вцепилось клыками в руку блондина. Тот заорал и отбросил существо от себя, и Фил вдруг почувствовала, что у нее в руках что-то есть.
Не теряя времени на выяснения, она развернулась и побежала.
Она слышала, что они бегут за ней. В этой части города никто не станет вмешиваться в дела вампиров и … кто бы там ни был третий из них, Фил не хотела сейчас ничего знать. К счастью, с ней не случилось никакой глупости, типа сломавшегося невовремя каблука. Он возрадовалась, что привычка носить шпильки постоянно позволила ей сейчас успешно оторваться от преследователей.
– Черт-черт-черт-черт…
Вдруг рядом распахнулась дверь, и из магазина вышел молодой человек. Фил с трудом притормозила, забежала внутрь и ошарашено остановилась, сообразив, что попала в антикварную лавку. Лавируя между нагромождениями старинных вещей, она бросила взгляд в окно – ее преследователи были рядом. Не обращая внимания на милого пожилого мужчину за прилавком, она нырнула в кладовую и спряталась за выцветшее бюро.
Было темно и пыльно, и в воздухе отчетливо стоял запах плесени так, что Фил зажала нос, но она сейчас отсиделась бы и в чане с тухлыми яйцами, лишь бы ее не нашли. О чем только она думала?! А вдруг продавец ее сдаст? Сможет ли она его ударить? Неудивительно, что Крис молчал о своих расследованиях, если часто попадал в подобные ситуации.
Это при том, что Крис был супругом дьявола. Он в секунду мог разобраться со всеми, если только ему что-то не понравилось бы. Хотя навряд ли он влипал в такие неприятности. Фил надеялась, что сумеет остаться в живых, чтобы потом ее придушил начальник.
Чтобы справиться с дрожью, она стала разглядывать спасенное существо. Фил так и не смогла идентифицировать его, хоть и изучила за время работы груды книг и сотни картинок. Уж такие крылья она бы точно запомнила! Создание было милым. Оно должно было казаться мерзким, сопли, размазанные по маленькой пухлой мордочке, не прибавляли ему красоты, но Фил находила его прекрасным.
– Тише, – едва слышно прошептала она. – Все хорошо. Я не отдам тебя этим придуркам.
Вдруг она поняла, что ее подопечный мог серьезно пострадать. Фил аккуратно осмотрела его: крылья выглядели нормально, хоть и слегка помятыми; трогать не решилась, чтобы случайно не причинить боль.
– Ты весь грязный, – улыбнулась она и полезла в карман пальто за платком. Раньше она носила с собой сумочку, но теперь знала, что ходить на южную сторону лучше без вещей, за которыми надо приглядывать. Слишком многие существа любили воровать, причем большинство из них совершенно бесцельно. Бормоча что-то успокаивающее, Фил вытерла крошечное лицо и поправила сбившуюся одежду.
Раздались голоса, и Фил напряглась и сильнее прижала к себе создание, чувствуя, как тот дрожит у ее плеча. Не зная, где можно трогать существо, а где нет, она осторожно погладила его между крыльев.
– Тихо, малыш. Все будет хорошо.
Укусить. Больно. Прости.
– Что? – прошептала Фил и тут же закусила губу, чтобы не закричать от боли. Маленький гаденыш укусил ее!
Прости. Прости. Прости.
– За что?! – тихо возмутилась она, огорченная не сколько укусом, сколько самим его фактом.
Теперь не причинить вред. Укус помогать.
– Мисс! Мисс!
Фил резко вскинула голову и, заметив продавца, попыталась встать, но стукнулась о старинную книжную полку и снова приземлилась на пол. Бормоча проклятья, Фил убедилась, что не придавила создание и наконец-то смогла подняться.
– Черт побери!
– Вы в порядке?
– Что? – Фил повела плечами и с досадой посмотрела на антикварщика. – Да, все нормально. Извините, я не хотела вот так врываться в ваш магазин. Просто слегка запаниковала.
– Неудивительно, – спокойно ответил продавец. – Я их прогнал. Не первый раз хулиганье устраивает такое. Кажется, вам бы не помешало отдохнуть и выпить чашку чая. Я с удовольствием предложу вам и то, и другое.
Звучало прекрасно, хоть Фил и предпочитала кофе.
– Благодарю, – заставила она себя улыбнуться. – Еще раз простите за мое поведение. Я бы с радостью осталась у вас, но, боюсь, работа не ждет.
Старик кивнул. Он был одет в выцветшие брюки и серую клетчатую рубашку и носил очки с толстыми линзами, отчего глаза казались огромными. Одежда болталась на его худощавом теле и, казалось, весила больше, чем ее хозяин. Седые волосы он зачесывал так, чтобы максимально прикрыть лысину.
– Чем же вы так рассердили двух вампиров и огра?
– Огра? – растерянно повторила Фил. – Ой-ой. – Ей очень-очень сильно повезло. Огры, конечно, не ели людей, но хорошенько отколошматить их никогда не отказывались. Наверняка тот третий находился под влиянием вампиров.
– Ты новичок в этом, да, милочка?
Фил нравились старые люди. Милочка или малышка из их уст звучали действительно ласковыми словами без намеков, ну, или по крайней мере, пожилые мужчины умели сказать их так, чтобы не походить на козлов.
Фил сморщила нос.
– Да уж, я не оставила никому сомнений.
– Они гнались за тобой или за пикси? Уж прости старика за любопытство.
– Пикси? – Фил посмотрела на уютно свернувшееся в ее руках создание. – Так вот ты кто!
Пикси! Джестер!
– А это нормально, что я слышу его у себя в голове? – нахмурилась она. – Или я схожу с ума?
– Они телепаты. – продавец аккуратно подхватил ее под руку и провел вверх по лестнице. Фил покорно шла, хотя внутренний голос истошно кричал, что она так и не усвоила урок с вампирами. – Хотя очень редко заговаривают с кем-либо. Они не такие… умелые, как другие паранормалы. – Старик весело посмотрел на нее. – Держу пари, про укус вы тоже не знаете. Стоит поблагодарить вашего пикси и выснить, какие фрукты он любит. – Фил усадили в древнее кресло, от которого пахло пылью и освежителем.
– Мне… правда нужно идти. Надо разобраться в деле, и на меня рассчитывает одна женщина… Подождите, что значит, мой пикси?
– На чай всегда найдется минутка, – улыбнулся старик, похлопал ее по руке и исчез в маленькой комнатке, вероятно, служившей кухней.
Фил дотронулась до шеи – на пальцах остались следы крови, но больно не было.
– Меня прокляли, да? – В ответ за стеной раздался тихий смех, и через секунду появился продавец с подносом, на котором стоял чайник с чашками, блюдце с сахарным печеньем и миска, полная зеленого винограда.
– Ну вот, угощайтесь.
Фил заправила прядку волос за ухо.
– Не примите за грубость, а кто вы? – поколебавшись, она честно призналась, – я до сих пор этого не разобрала.
– Все приходит с опытом. Теперь, после укуса, вам будет легче во всем разобраться. Меня зовут Мортимер, я домовой. А вы, моя дорогая, только что на себе испытали так называемый Укус Пикси. – Он засмеялся и протянул виноградину пикси. Тот с радостью схватил ее и начал есть. Фил заворожено улыбалась, глядя, как такой малыш уминает то, что не помещается в его руках.
Домовой. Это объясняет, почему старик – Мортимер – такой добрый. Она расслабилась, осознав, что находится в безопасности.
– Так что же это за Укус Пикси такой?
– Пикси вполне безобидны, как дети. Худшее, на что они способны – шалости, задуманные смеха ради. Они любят дразниться, но любят и помогать. Я почти уверен, что вампиры разозлились на него, потому что он стащил блестящую безделушку или накидал им чего-нибудь в волосы. – Старик снова рассмеялся и пододвинул миску с виноградом к Фил, чтобы та покормила пикси. Она передала ягоду существу и внимательно стала слушать дальше.
– А еще пикси очень сильные – не магически, конечно. Их сила в сопротивлении. Красота вампиров, зов сирен, чары, проклятия… Абсолютный иммунитет. Никто не знает, откуда это взялось, просто факт. И этот иммунитет они могут передать через укус. – Мортимер хмыкнул. – Это как змеиный укус, только наоборот – лекарство вместо яда.
– То есть он меня укусил, и теперь у меня иммунитет ко всем паранормалам? – Фил от удивления распахнула глаза. – Да ладно!
Домовой, уже не сдерживаясь, хохотал над ней, жестами заставляя пить чай. Фил автоматически опустошил чашку.
– Должно быть, вы ему очень помогли.
– Вампир и огр преследовали его. – Она погладила создание по макушке. – Джестер. Кажется, ты так сказал? Джестер – твое имя?
Пикси Джестер!
Теперь, когда она слегка привыкла к голосу в своей голове, можно было сказать, что слова звучат нараспев и со странной смесью детского и взрослого произношения.
– Спасибо тебе, Джестер! Расскажешь, что любишь есть?
Фил вопросительно взглянула на Мортимера.
– Обычно они обожают фрукты, но наверняка у каждого есть свои предпочтения.
Ягоды! Ягоды! Малина! Клубника! Черника! Да! Черные! Синие! Много-много!
Фил не сдержалась и, расхохотавшись, подхватила Джестера и прижала к себе. Маленькие ручки тут же обняли в ответ, цепляясь коготками за шерстяную кофту.
Часы на стене пробили три, Фил подскочила и печально посмотрела на Мортимера: ей так хотелось остаться, но нужно было уходить.
– Простите, но мне и правда пора. Как мне вас отблагодарить?
Старик тоже поднялся и улыбнулся.
– Я был бы рад, если вы снова ко мне заглянете – посетителей стало совсем мало.
– Я с удовольствием, – искренне согласилась Фил. – Спасибо за все. Как насчет завтра? В обед?
– Чудесно! Удачи с работой.
Еще раз поблагодарив хозяина и махнув рукой на прощание, Фил сбежала по лестнице и вышла из магазина. Она боязливо оглянулась по сторонам, но не обнаружила давних преследователей.
– Ну что ж, Джестер, надо помочь той пожилой леди, – тихо проворковала Фил и быстрым шагом пошла вдоль улицы по указанному Лорной адресу.
– Пришли. Теперь заходим внутрь. – Открыв дверь ключом хозяйки, девушка поднялась на третий этаж.
Квартира была милой, хотя и слегка захламленной – словно попадаешь в супермаркет. Фил покачала головой и рассмеялась, глядя на обилие оборок, картинок, дешевых светильников и бессчетных статуэток. Как Лорна вообще смогла заметить, что что-то исчезло? Да старушке впору магазин открывать!
А потом девушка подумала, что ее гардеробная как раз размером с эту комнату, и Фил в секунду заметила бы, исчезни хоть ниточка с ее любимых нарядов. Так что ей ли говорить! Посмеиваясь над собой, Фил стала медленно осматривать помещение.
– Ну и что ты скажешь, Джестер?
Пахнет весело.
– Да? – Она втянула воздух, но смогла почувствовать только аромат роз – видимо, от свечи или цветочного масла.
Пахнет веселыми делами.
Джестер вырвался из ее рук, словно неугомонный котенок, и стал летать из комнаты в комнату. В спальне он задержался на пару минут, а потом вернулся к Фил и уселся ей на плечо, придерживаясь за локон, чтобы не упасть.
– Веселые дела, – указал он свободной рукой в сторону спальни.
Размышляя о том, что же значит «веселые дела», Фил сделала глубокий вдох, разгладила свою мятую юбку и шагнула в комнату.
Спальня оказалась такой же радужной и заставленной, как и остальной дом. Стены были выкрашены в нежно-лимонный, и Фил решила, что выкинет из своего гардероба все вещи этого оттенка.
– Ну и где эти веселые штуки? – бормотала она, внимательно все разглядывая. В конце концов, ее взгляд остановился на длинном комоде из темного дерева, зеркало на котором было так обклеено бумажными ромашками, что отражения почти не было видно, сверху же стояли просто тонны безделушек всех цветов и размеров.
Задумчиво нахмурясь, под ободряющие крики Джестера «Весело! Весело!» Фил подошла еще ближе. Пара фарфоровых лебедей с любовно переплетенными шеями. Семейство лисиц. Мужчина со скрипкой, букет цветов с нежной феей…и куча других стекляшек. Она почти пропустила маленькую темную фигурку – статуэтку горгульи, такую искусную, что, если б не размер, Фил решила бы, что горгулью украли с крыши собора. Девушка протянула руку, но тут же передумала.
Весело! Весело! Весело!
Джестер так радовался, словно ребенок, которому вручили мешок сахара. Фил постаралась вспомнить все, чему ее учили, в особенности Гленис. Люди практически не могли колдовать: алхимия и белая магия – вот все, на что они были способны. Первая оказалась не слишком хорошей идеей, последняя подтвердила, что любая магия – плохая идея. Но даже белые ведьмы могли использовать заклятья, когда не могли почувствовать слишком слабую для них магию. Гленис как раз научила ее паре таких простейших заклинаний. Глубоко вздохнув, Фил дотронулась пальцем до носа статуэтки и прошептала волшебные слова.
Горгулья засветилась голубым.
– Получилось! – радостно воскликнула Фил. – Наверно, Лорна не пользуется магией, раз не поняла, что одна из ее статуэток зачарована. Что же делать теперь?
Она задумчиво закусила губу и расслабила плечи. К счастью, дело оказалось не настолько сложным, как те, за которые берется Крис – хоть и рычит потом, что они неимоверно скучны.
– Нужно забрать ее? Или уничтожить?
В доме нельзя. На улицу! Играть!
Фил нахмурилась, пытаясь осознать несвязную речь пикси.
– Она… хочет на улицу?
Сидит дома. Хозяйка сказала. Хочет на улицу!
Вот это уже вполне понятно. К принадлежности в мире паранормалов относились серьезно. Более «мелкие» существа служили сильным. Бесы были ярким примером такого подчинения. Если Лорна, кем бы она ни являлась, не знала, что горгулья зачарована – в их случае, в статуэтку либо заключили дух, либо оживили керамическую вещицу – то и не догадывалась, что стала владелицей существа. Но купив горгулью и заплатив за нее – Фил не сомневалась, что это недавнее приобретение – Лорна заявила свои права. И раз хозяйка поселила ее в доме, выйти бедняжка не могла, но всеми силами показывала, что хотела гулять.
– Я ей все объясню. – Фил осторожно погладила статуэтку по голове. – А ты веди себя хорошо, договорились? – Она подняла руку и дотронулась до Джестера. – Что она ответила?
Сидеть тихо, если пустят гулять. Ждать недолго.
– Отлично! – Кивнув, Фил вышла из квартиры и спустилась на улицу, гордая и довольная собой.
Но стоило ей сделать пару шагов, как сильные руки схватили ее и до звездочек перед глазами приложили головой о кирпичную стену.
– Черт! – Фил заставила себя повернуться и увидела все те же знакомые лица. – Ублюдки! – прошипела она. – Отвалите!
– Отдай нам пикси, и мы отпустим тебя живой, – протянул блондинистый вампир.
Фил фыркнула – врунов она видела насквозь. Бросив взгляд на двоих его дружков, девушка невысоко оценила свои шансы. Влипла!
Страшно! Страшно!
Фил крепче прижала к себе Джестера, чувствуя, как тот дрожит в ее руках, и лихорадочно стала думать, как же им выкрутиться. Глядя сейчас на вампиров, которые, видимо, давали ей время обдумать свое положение, она поняла, что Мортимер не обманул ее – перед ней сейчас стояли просто симпатичные мужчины и не более.
Что лишний раз подтверждало, какие же они сволочи! И если ее собрались выпить досуха, то она устроит показательный бой напоследок.
– Уж простите, но пикси мой! Он сказал, что не пойдет к таким уродам, как вы! – бросила Фил и приготовилась к худшему.
Но ничего не произошло. Пару секунд они выглядели так, словно действительно хотели убить ее, но потом просто… попадали.
– Ненавижу вампиров, – прорычал Крис. – Неужели так сложно оставаться в пределах границы?! – Он сморщил нос, глядя на бесчувственные тела. – Так бы и испепелил их всех, включая огра.
Крис перевел на Фил гневный взгляд, но пока не сказал ей ни слова.
Ее начальник отчаянно нуждался в уроках стиля, но если одежда была отвратительной, то сам мужчина не оставлял сомнений, за что резидентствующий лорд демонов счел его достойным называться своим супругом. Крис был блондином с прекрасными голубыми глазами, которые завораживали, особенно если он сердился.
Откинув со лба светлые пряди, Крис нетерпеливо посмотрел на Фил, ожидая оправданий.
Она раздраженно закатила глаза, сняла Джестера с шеи, поцеловала его в крошечную щеку и развернулась к Крису.
– Что ты здесь забыл?
– Зашел выпить чая в кафе. И тут вдруг старая гоблинша подошла ко мне и сказала, что ей очень понравился мой новый детектив. Представляешь, как я удивился? Я пришел убедится, что ты тут не убилась. От тебя одни неприятности. И с какого черта у тебя пикси?
– Они обижали его, – Фил ткнула пальцем в вампиров. – Он так плакал, я не могла пройти мимо… – Она крепче прижала к себе Джестера. – К тому же, он меня укусил. Я решила, что теперь должна заботиться о нем.
Крис многострадально вздохнул.
– Пожалуй, это все тянет на пару рюмок чего покрепче. – Фил фыркнула. – Вечно ты влипаешь во всякое дерьмо.
Суженый демона. Много магии. Невесело.
Фил подавила смех, но улыбка все равно тронула ее губы.
– Что? – вскинулся Крис.
– Джестер говорит, что ты несмешной. И что ты суженый демона.
Теперь сдержать смех стало еще труднее – щеки Криса окрасились в розовый от упоминания его отношений с демоном. Откровенно говоря, становилось печально, что у Фил не было никаких шансов. Но эту битву она проиграла уже давно.
– Ну и ладно. – Крис наконец-то пришел в себя. – С тобой все в порядке?
– Немного устала, и ноги неимоверно болят. Знаешь, как трудно бегать в этих туфлях?
Крис посмотрел на ее сапоги на огромных каблуках.
– Переходи на практичную обувь.
– Практичная обувь будет гореть в огне, если только приблизится к моим ногам. Я не трачу свои деньги на удобные вещи. В отличие от некоторых.
– Да уж. Закрыли тему с одеждой. На сегодня тебе достаточно приключений или пойдем подеремся с троллем? Можно еще позлить фей?
Фил сделала вид, что задумалась.
– Пожалуй, я пас. Надо только рассказать той пожилой леди, что я выяснила.
– О? – Крис вскинул брови. – И что же ты накопала? Давай рассказывай. – Он кивнул, предлагая начать движение, и пока они шли вдоль улицы, слушал Фил, не перебивая.
– Скорее всего, ее оживили, – подытожил он. – Наверняка изначально чтобы развлечь ребенка или что-то в этом духе, а потом игрушка сменила хозяина несколько раз. Надо же, не знал, что гоблины коллекционируют вещи.
– Она гоблин? – Фил аж споткнулась. – Она могла меня съесть?
– Очень сомневаюсь. Такие как она питаются людьми только в пяти процентах случаев, да и то стараются выбирать преступников. Это какой-то странный ритуал, своя религия – в общем, не спрашивай меня. – Крис вздохнул так, словно готов был сдаться. – Надо что-то с тобой делать, иначе ты когда-нибудь убьешься. Нанялась к гоблину, сцепилась с вампирами и огром, еще пикси дала себя покусать – как тебя отец воспитывал?! – Крис запустил пальцы в волосы. – Ты должна меня слушаться, поняла? И Дуга тоже, потому что мне совсем не светит разбираться с твоим отцом, если тебя покалечат. Все, мне нужно выпить!
Осознание пришло не сразу, но когда до Фил дошел смысл последних слов, она встала как вкопанная.
– Стой. То есть… Я смогу. Ты берешь меня в помощники? На расследования? – Фил завизжала от восторга, радостно подбросила Джестера в воздух и кинулась обнимать Криса. – Спасибо-спасибо-спасибо! – Она расцеловывала его в щеки. – Я стану такой же хорошей, как ты и Дуг, вот увидишь!
Крис неуклюже сжал ее в ответ.
– Если такое случится, моя мать сможет пару следующих столетий повторять «Я же говорила!» – Крис закатил глаза. – Идем, расскажешь все клиенту и закроешь дело.
Фил рассмеялась и осторожно обняла Джестера, который вернулся к ней на руки.
– Клянусь, если этот пикси хоть что-то стащит, я прибью его к стене гвоздями за крылья!
– Ты ничего такого не сделаешь, – обиделась Фил. – К тому же Джестер сказал, что с суженым демона совсем невесело.
Крис бросил на них обоих хмурый взгляд и ворчал весь путь до офиса.
оставить свою "спасибу"
Дело № 331: Украденные сердца
Мужчина появился внезапно, как чертик из коробочки – так же ловко и бесшумно, как Крис в момент возвращения в видимое состояние.
– Лорд Бреннус, – кивнув в знак приветствия, произнёс он ровным низким голосом без следа сколь-нибудь заметного акцента. На первый взгляд ему можно было дать лет сорок пять, хотя его настоящий возраст, без сомнения, восходил к семистам или даже больше. Красавец, впрочем, как все они. Красота всегда была их главным оружием, а внезапный гость довёл владение этим оружием до совершенства. Коротко стриженные аспидно-серые волосы мягко обрамляли голову. Обращённые на собеседников светло-зелёные глаза смотрели внешне спокойно, но не менее пронзительно, нежели глаза хищной птицы. Белая рубашка, серый жилет, пиджак на тон темнее, едва заметный блеск серебряной цепочки карманных часов. Синий галстук и тонкие лайковые перчатки довершали образ.
– Дракула ДеЛавли, – протянул в ответ Сейбл, отставляя бокал. – Что за неожиданное удовольствие.
Лорд вампиров снова кивнул.
– Хотел бы я сказать – взаимное, но боюсь, причины, приведшие меня, далеки от приятных.
Сейбл нахмурился и указал на свободное место за столом. Они с Дугласом завтракали внизу, в закрытом, личном обеденном зале Бреннуса, обсуждая последние дела, поскольку Крис с подозрением и даже мнительностью рассматривал любые расспросы как вмешательство в свою работу.
– Присаживайтесь, прошу вас. Так что произошло?
– Я предпочёл бы пока не садиться, однако благодарю за предложение. – ДеЛавли немного расслабился, но было очевидно, что лорд чем-то серьёзно удручён.
– Я слышал, что ваш супруг является чем-то вроде детектива для мира подобных нам. Так вот, я хотел бы знать, могу ли я воспользоваться его услугами. Я заплачу любые деньги и, разумеется, буду у вас в долгу.
Сейбл взглянул на него с сожалением.
– Если бы Крис был здесь, он с удовольствием помог бы вам. Но увы, в настоящий момент он в отъезде, улаживает некоторые мои дела.
– Да, конечно, – произнёс ДеЛавли, едва заметно ссутулившись.
– Однако, – продолжил Сейбл, – Дуглас – его помощник и протеже. Кристиан доверяет ему безоговорочно. Стоит сказать, что он доверил бы Дугласу расследование причин собственной смерти или выслеживание собственных похитителей, в любой последовательности этих событий. – Губы Сейбла скривились, когда он проиграл в памяти весь предыдущий разговор.
Дуглас тем временем подавил счастливую улыбку, стремясь выглядеть профессионально в глазах Дракулы ДеЛавли.
– Я буду рад помочь вам, милорд.
– А я охотно приму вашу помощь, – произнёс вампир с видимым облегчением. – Проблема состоит в том, что прошлой ночью кто-то похитил сердце моей жены, и после этого нападения пропал мой сын. Ни в наших владениях, ни в окрестностях его нет. Я знаю только то, что он покинул их. Более того, я не имею ни малейшего понятия, где он может быть. Вопрос с сердцем жены я решу сам – необходимо, чтобы вы нашли моего сына до того, как это сделает кто-нибудь другой.
Сейбл тихонечко присвистнул:
– Алукард ДеЛавли пропал? Оборотни в курсе?
– Ещё нет, – с нажимом произнёс ДеЛавли. – Не думаю, что сын стал бы гулять по землям Хаулера. Рискну предположить, что он где-то здесь, на вашей территории, поэтому я и осмелился просить о содействии.
Дуглас вооружился небольшим блокнотом и синей ручкой.
– Пожалуйста, начните с самого начала, – сказал он, легко настраиваясь на рабочий лад, – расскажите мне обо всём, что случилось, по порядку. – Он посмотрел вверх с напряжённо-внимательным выражением – довольно странным для юного, мальчишеского лица наиболее любимой им человеческой личины. – Не упуская ни малейшей детали, какой бы незначительной она вам ни казалась.
– Если это только ученик, – проворчал ДеЛавли, окинув Дугласа взглядом и повернувшись к Сейблу, – то я бы с большим удовольствием встретился с учителем.
Сейбл польщённо улыбнулся:
– Они оба хороши в том, чем занимаются. Пожалуй, я оставлю вас для выяснения всех подробностей. Возможно, когда с проблемами будет покончено, мы поужинаем все вместе.
– Буду ждать с нетерпением.
Сейбл удалился, оставив Дугласа наедине с лордом вампиров.
– Садитесь, пожалуйста, так нам будет легче разговаривать.
– Вы не человек, – лениво, будто раздумывая, заметил ДеЛавли. – Вы способны менять форму, что ограничивает круг возможных существ, однако кто именно, не могу сказать.
Дуглас кивнул.
– Вы правы, я не человек, – согласился он. – А теперь, если вы не возражаете, начинайте рассказ и ничего не упускайте.
– Хорошо, – уступил ДеЛавли. – Подозреваю, всему виной конфликт с сыном, который моя жена старательно разжигала уже некоторое время.
– Конфликт, который она старательно разжигала? – повторил Дуглас.
ДеЛавли улыбнулся.
– Пожалуй, стоит начать пораньше. Моему сыну триста лет, для вампира он довольно молод. И он всегда был послушным мальчиком, ни разу не доставил ни толики беспокойства. Тихий, учтивый: я получил столько комплиментов его обходительности и знанию этикета, что не мог бы сосчитать, даже если бы захотел. – Лорд вздохнул. – Он никогда не противился моей воле, не выдвигал никаких требований. Он делал всё, что бы я ни попросил, и даже сверх того. – ДеЛавли устало потёр глаза. – Подобное положение вещей давно беспокоило меня и мою жену. И хотя, безусловно, мы считали, что иметь такого сына – настоящее счастье, мы беспокоились за него. Ненормально для мальчика быть настолько покладистым. Мы боялись, что в дальнейшем это может очень плохо кончиться.
Пару лет назад Дракула владений, находящихся через несколько земель от нас, предложил мне сочетать браком наших детей. Розетта, его дочь, само очарование. Когда я поделился этой идеей с сыном, тот немедленно согласился – выказав столько же заинтересованности, сколько любой другой при выборе носков. Не скрою, я был разочарован, однако он не выглядел несчастным. Согласно моим условиям помолвка должна была продлиться в течение нескольких десятков лет, я надеялся, что за это время всё утрясётся само собой.
ДеЛавли вздохнул.
– Однако жена не была столь уверена. Она постоянно пыталась подбить сына на контрдействия, заставить его признать, что тот не так счастлив, как кажется. Сын только отмахивался от неё, настаивая, что всем доволен – и, должен сказать, мы не видели признаков обратного. Согласие сына на брак особенно расстроило жену: она романтична, и ей трудно вынести, что в этом союзе нет ни грамма пылких чувств. – Лорд усмехнулся. – Даже я заметил, что молодые больше похожи на брата и сестру, чем на жениха и невесту.