Текст книги "Школа Авалон"
Автор книги: Мэг Кэбот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
Глава 27
Пистолет выстрелил. В овраге, заросшем густым лесом, этот звук больше напомнил хлопок. Уилл не обратил на него внимания. Пуля просвистела над головой, не причинив вреда, потому что он нагнулся, чтобы поймать меч. Уилл недоуменно посмотрел на меня.
«Меч? – как будто спрашивал его взгляд. – Каким образом он может мне помочь?»
Он был прав. Что может меч против пистолета?
Разве что…
Как только его пальцы сомкнулись на рукоятке, что-то изменилось. Хотя поклясться я в этом не могла.
Просто сразу все изменилось. Как будто кто-то нажал кнопку автофокуса на фотоаппарате, нацеленном на целый мир.
Все наполнилось светом, контуры стали резче, цвета ярче. Только тени под кронами деревьев и у камней еще больше потемнели.
Меч в руках Уилла заблестел, даже пятна ржавчины были не так заметны.
Небо посветлело. Огромные черные облака рассеивались, являя миру розово-фиолетовые краски осеннего заката…
Вот в чем причина! Как только Уилл взял в руки меч, мир стал… светлее.
Хотя это и не объясняло, почему сам Уилл вдруг стал казаться выше, его волосы – гуще и чернее, плечи – шире, а синие глаза – еще ярче. Как будто он излучал какой-то внутренний…
Да, свет. По-другому и не скажешь.
Я тряхнула головой. Нет. Не может быть. Просто кончилась буря. Или во всем виноваты мои влюбленные глаза…
Уилл поднял меч так естественно, как будто делал это каждый день, и посмотрел Марко в глаза.
– Положи пистолет, Марко. – Голос Уилла, как и все вокруг, изменился. Стал глубже, увереннее. И… еще более королевским, чем всегда.
И тогда Марко, с лицом, белым, как его майка, упал на одно колено, как будто ноги отказались повиноваться.
Или он вдруг узнал того, в кого целился дрожащей рукой.
– Не-нет, – прошептал он.
Я подошла и встала у Уилла за спиной. Марко поднял голову, в его взгляде была не только злоба, но и… страх.
– Ты не леди Шалотт, – выдохнул он.
Я затрясла головой. Какая-то бессмыслица! Нет, очень странно, но смысл в этом был.
– Я этого и не утверждала.
– Я опущу меч, когда ты положишь пистолет на землю, Марко, – властно проговорил Уилл. – Тогда мы сможем обо всем поговорить. Как братья.
– Братья! – с горечью проговорил Марко, опустил пистолет и посмотрел на меня. – Почему именно ты принесла ему меч? – закричал он. – Только один человек мог дать ему меч. И это не ты. Это не можешь быть ты! Это невозможно!
«Только ближайшее окружение Артура может положить конец владычеству Тьмы».
– Брось пистолет, Марко, – сказал Уилл. – Ты можешь кого-нибудь ранить.
Я увидела, как расслабляются на рукоятке пистолета пальцы Марко, как будто он не в силах ослушаться.
Сработало. Он сдавался.
И тут в просветах между деревьями мелькнуло что-то голубое. Кто-то бросился на Марко и опрокинул его на спину. Это был Лэнс Рейнольдс. Он держал руку Марко, в которой был пистолет… нет, Марко успел выпустить пистолет еще до того, как Лэнс его ударил.
– Тебе сказано, брось пистолет. – Лэнс отбросил оружие в сторону и, увидев, что Марко, не сопротивляясь, лежит в зарослях ежевики, смешался. – Вот. Прекрасно.
Аккуратно, чтобы не поцарапаться о колючки, по склону спустилась Дженифер. Она посмотрела на Лэнса и Марко, потом на меня и Уилла.
– Здорово. – В ее звенящем голоске прозвучало удовлетворение. – Мы как раз вовремя. Видишь, Лэнс? Я тебе говорила, что они наверняка здесь.
Уилл, стоявший рядом со мной, медленно опустил меч и в недоумении уставился на него, словно не понимая, каким образом он очутился у него в руках.
Потом он потрясенно посмотрел мне в глаза. Я заметила, что его грудь тяжело поднимается и опускается, как будто он только что пробежал… две мили среди бушующей бури.
Наконец Уилл обнял меня и притянул к себе.
– Спасибо, – шепнул он, зарывшись в мои растрепанные волосы.
– Я ничего не сделала, – прошептала.
– Нет, сделала, – сказал он, еще крепче прижимая к себе.
И вдруг раздался звенящий голос Дженифер:
– Смотри, Лэнс! Я же говорила, что они будут отличной парой! А он-то что здесь делает? – уже совсем другим голосом спросила она.
И я увидела мистера Мортона, продирающегося к нам по склону оврага в сопровождении нескольких офицеров из полицейского управления Аннаполиса.
Глава 28
Но кто она? Никто не знал,
Весь город ужас обуял.
Любой себя – и стар, и мал —
Знаменьем крестным осенял.
Альфред лорд Теннисон
– Я думала, вы уезжаете на Таити, – обвиняющим тоном проговорила я.
– Элли, – предупредила меня мама.
– Он сам так говорил.
Я сидела на диване, завернутая в теплый плед, и смотрела на мистера Мортона. Я все еще не могла согреться, хотя уже переоделась в теплую фланелевую пижаму и выпила целый литр горячего шоколада. Буря закончилась, и на улице было не меньше шестнадцати градусов.
Мистер Мортон смущенно посмотрел на папу.
– Я ей сказал, что уезжаю на Таити, – сказал он. Странно было видеть мистера Мортона в нашей гостиной. Я не привыкла встречаться с учителями вне стен школы. – Простить себя не могу за такую самонадеянность. Даже в самых страшных снах я не мог себе представить…
– И как вам вообще пришло в голову, что заставить маму Уилла рассказать правду – это выход из положения?
– Элли, – снова укоризненно проговорила мама.
– Это только все усложнило, – продолжала я. – Вы должны были понимать, что и Марко об этом узнает.
– Конечно, конечно, – сказал мистер Мор– тон. Перед ним стояла нетронутая чашка. Он с благодарностью принял приглашение моих родителей на чай. После того как открыли станцию Белтрей, мои родители в страшной давке все-таки добрались домой и нашли сообщение на автоответчике (электричество и телефон включили за несколько минут до их прихода), в котором содержалась просьба забрать меня из участка.
Они не слишком испугались… нет.
Они подождали, пока я, дрожащая, в мокрой одежде, не выйду из кабинета, где меня допрашивали. Допрос Уилла еще не закончился. Вряд ли он сидел бы там так долго, в мокрой одежде, сотрясаясь от дрожи, если бы не страх встретить бесстрастный каменный взгляд адмирала Вагнера. Адмирал вместе с женой приехал после того, как Марко, воспользовавшись правом на один телефонный звонок, позвонил… им.
Какая ирония! Всего полчаса назад Марко готов был сделать все, чтобы сломать им жизнь.
– Когда ты от меня ушла, – сказал мистер Мортон, – я все время думал над тем, что ты сказала, Элейн. О том, что Артур никогда бы не оставил меня, если бы мне угрожала смертельная опасность. Ты даже не представляешь, что значили для меня твои слова. Всю жизнь я старался придерживаться ценностей, которые внушил нам Медведь, и в результате в решающий момент повел себя, Мордред. Мне казалось, если я внесу ясность в отношения близких к Артуру людей, в следующий раз они смогут все исправить…
– И вы решили закончить нынешний цикл, – перебила его мама.
Я не удержалась и закатила глаза. Мистер Мортон, настоящий член ордена Медведя, пришедший к нам в дом, стал для нее сбывшимся сном. Она жадно ловила каждое его слово.
– Но мне следовало знать, что силы Тьмы никогда этого не допустят, – продолжил Мортон. – Каким-то образом они заставили Марко отправиться в школу, где я никак не ожидал его увидеть. Ему было запрещено там появляться.
– А откуда вы узнали, что мы в овраге?
– Все очень просто, – сказал мистер Мортон. – Из-за молний.
– Из-за молний? – Я удивленно посмотрела на него. – Что вы имеете в виду?
– Ты, возможно, не заметила, но молнии сконцентрировались вокруг очень небольшой территории, а точнее, между домом… твоим домом и парком. Мне потребовалось лишь пойти вслед за молниями, чтобы найти Медведя. Ведь молнии – это орудие сил Тьмы.
Я чуть не подавилась четвертой по счету чашкой горячего шоколада и взглянула на родителей. Интересно, проглотят они эту чушь или нет? Мама была в восторге, она, казалось, хотела прямо сейчас побежать в свой кабинет и написать обо всем этом в своей книге. Самое удивительное, что и папа поверил.
И это люди с научными степенями! С ума сойти!
– Не понимаю одного, – сказал папа, – почему меч вызвал у Марко такую реакцию, да и у Уилла тоже, если все, что вы нам описываете, – правда? Он датируется совсем другим веком, это не Экскалибур. По-моему, единственный король, которому он мог принадлежать, – Ричард Львиное Сердце, но…
– Дело в том, что сам меч тут ни при чем, – улыбнулся мистер Мортон. – Дело в человеке, который его передал.
Все взрослые обернулись ко мне. Я недоуменно посмотрела на них.
– Что? – вежливо спросила я.
– Не «что», Элли, – поправила меня мама, – а «простите, что».
– Мне сейчас не до правил хорошего тона, – ответила я. – Что это вы все так на меня смотрите?
– Я ошибся в тебе, Элли, – пробасил мистер Мортон. – Я не виню тебя за то, что ты вмешалась. Когда я узнал твое имя и понял, что ты связана с Медведем, то подумал, что ты – Элейн из Астолата. Но ты, конечно, не она.
– Знаю, – нетерпеливо ответила я. – Я с самого начала так и говорила.
– Теперь-то стало ясно, что ты – воплощение человека гораздо более значимого, – продолжал Мортон. – И могущественного. В свою защиту я могу сказать только одно: еще никогда в истории ордена Медведя не было случаев реинкарнации Владычицы Озера…
Я слегка встревожилась:
– Минуточку, владычица чего?
– Владычица Озера, – ответил мистер Мортон. – Думаю, моя ошибка вполне простительна, поскольку Владычица, прошу прощения, Элейн, самый загадочный персонаж в легенде о короле Артуре.
– Совершенно верно, – согласилась мама. – Некоторые историки считают, что она вообще никогда не существовала, другие утверждают, что она была кельтским божеством. Но, скорее всего, она была могущественной жрицей…
– К счастью, – кивнул мистер Мортон, – силы Тьмы тоже приняли ее за Лилейную Деву. Если бы они знали, что им придется иметь дело с кем-то более влиятельным, они бы постарались избавиться от нее гораздо раньше. Даже Марко, насколько я понимаю, узнав ее имя и то, что ей так нравится…
– Плавать, – сдавленно проговорила я. – Мам. Пап. Послушайте. Неужели вы поверили во всю эту чушь?
Но во взглядах родителей я прочла лишь одно: «Ты шутишь, детка?» Они заглотнули наживку и попались на крючок.
– Не волнуйся, Элли, – улыбнулся мистер Мортон. – Я прекрасно понимаю, что тебе нужно к этому привыкнуть. Но все равно факт остается фактом, ты – воплощение Владычицы Озера. Именно она дала в руки Артура оружие, чтобы он мог защитить себя и свое королевство. Только она могла сохранить его дружбу с Ланселотом и Гиневрой и не допустить, чтобы он стал уязвим для атак смертельного врага.
– Я ничего не сделала, – возразила я. – Просто посоветовала Уиллу сказать Дженифер, что он не злится на нее, чтобы все вокруг не считали, что он страдает…
– Вот видите, – улыбнулся мистер Мортон родителям. – У вас замечательная дочь, мистер и миссис Харрисон.
Мама скромно потупила взгляд.
– Я всегда считала, что у нее великое будущее.
Мне показалось, что самое время сменить тему. Меня очень смущали их слова. И я спросила:
– Кстати, а что будет с Марко?
– Его ждет тюрьма, – сердито ответила мама. Вся эта ерунда насчет Артура приводила ее в восторг, но пистолет – другое дело. – Надеюсь, он проведет там всю оставшуюся жизнь.
– Боюсь, на всю жизнь его не посадят, – сказал мистер Мортон. – В конце концов, он никому не нанес вреда. Но когда Марко выйдет на свободу, а это будет достаточно скоро, он уже не будет опасен. После победы Уилла силы Тьмы оставили его.
Я снова закатила глаза.
– Бедный мальчик, – вздохнул папа. – Невеселая у него была жизнь.
– Он чуть не застрелил нашу дочь, – напомнила мама. – Прости, но я не стану плакать над его несчастной судьбой.
– Со временем, – сказал мистер Мортон, – пройдя соответствующий курс реабилитации, он вполне может стать достойным гражданином.
– А… Уилл? – Мне страшно не хотелось об этом спрашивать, так как это могло вернуть разговор к теме Владычицы Озера. Но мне нужно было знать. Я не видела Уилла с тех самых пор, как в полиции нас для допроса развели по разным комнатам. Что с ним случилось потом, я не знала.
– Медведь? – задумчиво проговорил мистер Мортон. – Сейчас он на перепутье. Его предал собственный брат, это правда. И родители тоже. Будет интересно понаблюдать…
– Уилл и до этого не слишком ладил с отцом, – перебила я. – Адмирал Вагнер хотел, чтобы он стал военным, а Уилл, как мог, сопротивлялся. А теперь он узнал, что отец всю жизнь лгал ему насчет мамы. Не думаю, что у него вообще возникнет желание хоть в чем-то слушаться этого человека. И не могли бы вы не называть его Артуром? Меня это раздражает.
– Да, конечно, – сказал мистер Мортон. – То же самое сказал мне и он.
– Вы разговаривали с ним? – воскликнула я. – Вы сказали ему? Об Артуре?
– Разумеется, сказал, Элейн, – проговорил Мортон с некоторым почтением: еще бы, ведь он назвал меня жрицей. – Человек имеет право знать, кем он родился.
– Господи, – простонала я и закрыла лицо руками. – И что он вам ответил?
– По правде говоря, ничего. Это и не удивительно. Не каждый день молодой человек узнает, что он – реинкарнация одного из самых великих королей всех времен и народов.
Я снова застонала, не убирая рук от лица.
– Я, разумеется, останусь в Аннаполисе, – продолжил мистер Мортон, – и буду помогать ему. Остальные члены ордена также соберутся здесь, чтобы во всем ему помогать. – Услышав, что все члены ордена Медведя съедутся сюда, мама едва сдержалась, чтобы не захлопать в ладоши, так ей не терпелось начать их интервьюировать для своей книги. – Дальше, вне всякого сомнения, ему предстоит учиться в колледже, только это должен быть правильный колледж. С такими оценками Артур, извини, Элейн, я имел в виду Уилла, может поступить куда угодно. Вопрос в том, какой именно университет является лучшим для формирования человека, который станет самым влиятельным лидером в современной истории.
Слава богу, в дверь кто-то позвонил.
Я отбросила плед и сказала:
– Пойду открою, – и на ходу пробормотала: – Хорошо бы, чтобы новый гость не имел отношения к силам Тьмы.
Мистер Мортон любезно заметил:
– Не беспокойся, благодаря тебе поборники Тьмы разбиты и дезорганизованы.
– Отлично, – с сарказмом ответила я и распахнула дверь.
На пороге стоял Уилл со спортивной сумкой в руке. В другой он держал на поводке Кавалье.
Глава 29
Привет, – спокойно сказал он. Его глаза казались еще синее в свете уличного фонаря, такими синими, что я едва не утонула в них.
– Привет, – прохрипела я.
В стеклянную дверь, которую я держала, бились мотыльки, а промокший двор оглашали звуки сверчков и цикад.
– Прости, что так поздно, – сказал Уилл, – но нам с Кавалье больше некуда деться. Как ты думаешь, твои родители не станут возражать, если мы осядем здесь на несколько дней, пока я не сниму комнату. У нас дома… – его рука еще крепче сжала ремень спортивной сумки, – не все в порядке.
Хорошо, что он остался в Аннаполисе. На его месте, скорее всего, я бы уехала из города, чтобы никогда-никогда больше не видеть Марко, чтобы ничто не напоминало места, где произошли самые мучительные события моей жизни.
Я постаралась как можно непринужденнее сказать:
– Заходи, сейчас спросим.
Уилл вошел. Кавалье – вслед за ним.
– Кто это, Элли? – спросила мама из гостиной.
Мы стояли в темной прихожей, и я прошептала:
– Здесь мистер Мортон.
Уилл усмехнулся. Я не поняла, что это означает: радость или нечто противоположное.
– Вообще-то я не слишком удивлен, – сказал он.
– Я могу потихоньку провести тебя наверх, – предложила я.
– Нет, – сказал он. – Короли не прячутся.
Я открыла рот от удивления.
– Ты не говорил, что веришь…
– Иди вперед, Харрисон, – проговорил он и, взяв за руку, потянул меня в гостиную.
– Мам, пап, – сказала я, – Уилл пришел.
Мои родители и мистер Мортон смотрели на
Уилла так, будто он был привидением. Потом Мортон разлепил губы и еле слышно произнес:
– Конечно. Он должен был сюда прийти.
Не обратив внимания на его слова, я повернулась к родителям.
– Уиллу на пару дней нужно где-то остановиться. Можно, я покажу ему комнату Джеффа?
Мама с беспокойством оглядела Уилла.
– Дорогой… – протянула она, а папа спросил:
– Дома все так плохо?
Уилл, не выпуская из рук сумки, мрачно кивнул. Кавалье во все глаза смотрел на Тигру, та вскочила и распушила хвост. Но они не издали ни звука. Просто смотрели друг на друга.
– Я бы вас не стал об этом просить, сэр, – ответил Уилл папе, – если бы дело было в Дж… то есть с мамой как раз все в порядке. Но папа… Я… – Уилл посмотрел на мистера Мортона. – Видите ли, сэр, я сказал ему, что не стану поступать в академию, и это вывело его из себя. Я, наверное, выбрал не слишком удачный момент. Но я почувствовал, что необходимо быть честными друг с другом. И… если коротко, отец выгнал меня из дома. – Уилл снова обратился к моим родителям. – Я подумал, что мог бы остановиться у вас, пока не сниму комнату. Но, если для вас это проблема, я…
– Конечно, ты можешь остаться и жить столько, сколько тебе понадобится, – к моему великому облегчению, сказал папа.
– Ты, должно быть, страшно устал, – начала хлопотать мама. – Я сама еле на ногах держусь, хотя со мной не произошло и половины того, что пережил ты. Элли, покажи Уиллу комнату Джеффа. Ты ужинал? Подогреть свиные ребрышки? Ты голодный?
Улыбка на лице Уилла могла бы осветить всю линию Белтрей, если бы на ней не восстановили электричество.
– Да, мэм, – сказал он. – Я всегда голодный.
– Сейчас я что-нибудь для тебя соображу.
Мама поспешила на кухню, и папа поплелся за ней, негромко бормоча себе под нос:
– Эти дети такие прожорливые.
– Пап, – возмущенно сказала я, – мы все слышали.
– Знаю, – не оглядываясь, усмехнулся он.
Уилл обратился к Мортону, который явно чувствовал себя не в своей тарелке:
– Здравствуйте еще раз, сэр.
– Сир, – ответил мистер Мортон и на полном серьезе слегка поклонился.
Я едва не расхохоталась, но Уилл схватил меня за руку и потащил обратно в прихожую.
– О господи, – прошептала я сквозь приступы дикого смеха, – он что, будет так называть тебя каждый раз, как увидит? В школе и вообще…
– Надеюсь, нет, – сказал Уилл. – Ладно, покажи, куда я могу кинуть вещи.
Я проводила его и вежливо помалкивающего Кавалье в спальню Джеффа, которая теперь, в отсутствие брата, вполне могла сойти за гостевую.
Я могла думать только об одном: он останется здесь на ночь, а может, и дольше.
Нэнси умрет, когда узнает!
Уилл кинул сумку на кровать, даже не оглядев комнату, и посмотрел на меня.
Я вдруг поняла, что мы совсем одни, если, конечно, не считать Кавалье и Тигры, которые тихонько стояли в дверях. Они осторожно соприкоснулись носами и разошлись по разным углам, не сводя друг с друга взгляда.
– Ванная находится за той дверью, – сказала я. – Родители пользуются своей, а я – своей. Там висят чистые полотенца, – тараторила я. Я знала, что тараторю, но не могла остановиться. – На завтрак мы обычно едим хлопья, но иногда мама печет блинчики. Возможно, завтра она их приготовит, если…
– Эль, – мягко прервал меня Уилл.
Я посмотрела на него. Каждый раз, когда он меня так называет, мое сердце как будто увеличивается в два раза. – Да?
– Мне плевать на блинчики.
Я смотрела на него во все глаза.
– Ты даже представить себе не можешь… – начала я. – Прости. Я просто хотела…
Он притянул меня к себе и стал целовать.
Мы целовались, и я была счастлива. По-настоящему счастлива, счастлива впервые за… долгое время.
И я знала, что это ощущение не пройдет.
– Эй, – сказала я, когда он наконец меня отпустил. – Короли себя так не ведут.
Уилл весьма нелицеприятно обругал королей и поцеловал меня снова.
– Кстати, – сказал он через несколько минут, – ты на самом деле веришь в то, что рассказал Мортон?
– С трудом, – проговорила я. Потому что мне было очень легко не верить в силы Тьмы, когда Уилл меня крепко обнимал и моя голова лежала у него на плече.
– Я тоже, – сказал он. – Трудно поверить, что есть люди, искренне верящие в возрождение короля Артура.
– Да уж, – проговорила я, – хотя чего только не бывает.
– Это правда, – задумчиво ответил Уилл. – Но я все равно никак не могу понять. Тебе не кажется странным, что…
Я подняла голову.
– Ничего. Просто там, в парке, когда ты дала мне меч…
– Он не имеет ко всему этому никакого отношения, – сказала я, снова прижавшись щекой к его плечу. – Просто так сложились обстоятельства. Нас могли в любую минуту застрелить, и я протянула тебе меч как раз тогда, когда небо вдруг очистилось. Завтра полиция вернет меч папе, и ты сам в этом убедишься. Это обыкновенный ржавый и очень старый меч.
– Знаю. И от этого все кажется еще более странным. Конечно, я не очень-то поверил Мор– тону. Во всяком случае, не всему, что он сказал.
И все-таки я знал тебя раньше. Тогда, в овраге, когда ты мне впервые улыбнулась, понимаешь? Я понял, что откуда-то знаю тебя.
– Ты просто захотел меня узнать, – промурлыкала я, слегка толкнув его лбом в плечо. – Я такая симпатичная…
Уилл покачал головой, его глаза блестели.
– Ты считаешь, что знаешь ответы на все вопросы? Тогда ответь, последовательница Бэтмена, что означает такое совпадение имен? Лэнс и Ланселот? Дженифер и Гиневра? Мортон и Мерлин…
Я охнула.
– Нет! Он не может быть Мерлином!
– Эй! Это не более сумасшедшее предположение, чем то, что я являюсь Артуром, а ты – Владычицей Озера.
– Я – не Владычица Озера, – решительно возразила я.
– Разве? – улыбнулся он. – А кто проводил столько времени на воде?
– Это всего лишь бассейн, а не озеро. Меня даже не включили в команду по плаванию. И вообще, даже если это правда: что ты – Артур, а я – Владычица Озера… Что из этого? История должна была пойти совсем по другому сценарию. Там про нас ничего не было. Мы не должны были оказаться вместе. Как сейчас.
– И все-таки это случилось, – улыбнулся он и поцеловал меня.
И тогда я вспомнила то, о чем совсем забыла, то, что наверняка помнил мистер Мортон, все еще находящийся у нас в доме. То, что я решила никогда не говорить Уиллу.
В легенде о Камелоте говорилось, что Владычица Озера не просто дала Артуру меч. Она сделала для него кое-что еще. Когда все было кончено, она отвезла его домой. В Авалон.