Текст книги "Властелин ветра"
Автор книги: Майкл Скотт
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
Глава 16
Торк-аллта
Чопт приближался медленно, сжимая в руке огромную дубинку и не сводя своих глаз с красным ободком с оружия барда.
– Бегите! – крикнул Пэдур, не оборачиваясь. – Назад по ущелью. Я постараюсь его задержать.
– Мы будем бросать в него камни, и ты сможешь убежать, – сказал Кен поспешно.
– Ладно! – откликнулся Пэдур. Он поднял левую руку так, что крюк сверкнул в забрезживших лучах солнца, и крепче сжал нож в правой руке. Интересно, подействует ли на чопта особый бардовский голос?
Ему долго внушали в Баддалауре, что хорошо поставленный голос может стать самым грозным оружием, и годами учили выражать с его помощью разные эмоции – любовь, страх, ненависть. Он умел уже использовать полумагические «три стиля», вызывавшие ощущение невероятного счастья или глубочайшей печали, а также погружать в глубокий тяжелый сон без сновидений. Может быть, это подействует на чопта?
Пэдур раскрыл было рот, как вдруг маленький розовый поросенок проскочил у него между ног.
Чопт застыл как вкопанный, уставился на поросенка и отступил на два шага. Тут солнечный свет окончательно пробился из-за туч, и бард разглядел, что так напугало чопта.
Когда поросенок проскочил мимо Элли, она кинулась было за ним, но брат удержал ее. Фаолан обхватил их обоих, и тут они все увидели, что с поросенком происходит что-то непонятное. Все его тело сотрясалось, мускулы заходили под кожей, а жесткая рыжая щетина встала дыбом. Поросенок вдруг стал расти. Его ноги толстели, туловище вытягивалось, грудь делалась шире, живот подтягивался. И все тело покрывалось новой шкурой. Он поднял над землей передние ноги, и его кости заскрипели, будто ломающееся дерево. Морда этого существа стала похожа на человеческое лицо, и все-таки в ней явственно угадывались черты свиньи. Лоб оставался широким, скулы – выступающими, и маленькие поросячьи глазки сидели слишком глубоко. «Пятачок» также остался прежним, а клыки теперь достигали глаз. Животное превратилось в человека.
Круглая голова обернулась к ребятам.
– Это торк-аллта, – выдохнул Фаолан. – Кабан-оборотень. Они самые дикие из всех оборотней.
Теперь всем стало ясно, почему чопт испугался. Торк-аллта, смотревший по-прежнему на ребят, произнес глубоким голосом, проглатывая некоторые звуки:
– Вам нечего меня бояться, – и поглядел на чопта.
Чопт повернулся, как будто собирался уйти, но вдруг прыгнул, высоко подняв дубинку, прямо на человека-кабана. Торк-аллта перехватил ее своими изогнутыми клыками, вырвал из рук чопта и швырнул на скалу с такой силой, что она разлетелась на тысячу мелких щепок. Чопт закричал от ужаса и кинулся бежать по ущелью. А оборотень опять обернулся к ребятам и повторил:
– Вам нечего меня бояться. – Он отыскал глазами Элли и произнес: – Я у тебя в долгу, медновласая.
Пэдур шагнул к нему. И хотя пятнадцатилетний бард обладал нормальным для своего возраста ростом, оборотень оказался на голову выше него и намного мощнее. Пэдур, в отличие от своих спутников, знал, что это не взрослый торк-аллта.
– Ты спас нам жизнь, и мы у тебя в долгу, – почтительно сказал бард и спрятал нож за голенище. Он понимал, что этим рискует, но интуиция подсказывала ему: опасаться нечего.
Оборотень сделал легкий поклон и представился:
– Я – Рагаллач-на-Торк-Аллта.
– Ты забрался далеко от дома, – заметил Пэдур.
– У торк-аллта нет дома, – ответил Рагаллач. – Но наша родная земля действительно лежит далеко отсюда. Я направлялся в Фалиас со своей семьей, как вдруг на нас напал натайр. Я отстал от своих, а потом провалился в ловушку. В какое интересное приключение я попал! Я еще маленький, по вашему счету мне только двенадцать весен, поэтому я не могу управлять своими превращениями. Каждую ночь, как только сядет солнце, я становлюсь поросенком, с восходом – вновь принимаю вот этот облик.
– Чопты не охотятся по ночам, – сказал Пэдур, поняв смысл сказанного. – Они бы не смогли достать тебя из ямы в таком облике. Но, правда, и ты не смог бы выбраться оттуда в поросячьем виде.
– Там стенки такие крутые, – кивнул оборотень. – А земля слишком мягкая, чтобы взбираться по ней. Наверное, я или умер бы в яме от голода, или чопты нашли бы способ прикончить меня.
Глядя на торк-аллта, Кен потянул барда за рукав:
– Даже если он и помог нам, мы должны торопиться.
– Кажется, он прав, – кивнул Рагаллач. – Эти твари как раз выходят на охоту. Пожалуй, я пойду с вами, если позволите. Может быть, мое присутствие отпугнет их.
– Может быть… – Бард наклонил голову, чтобы скрыть улыбку.
Элли пошла рядом с оборотнем, хотя ей было немного страшновато – огромный Рагаллач двигался с некоей грацией и даже напоминал диких кошек из зоопарка. В голове у Элли никак не укладывалось, как мог маленький поросеночек превратиться в такого верзилу.
– Тебе и вправду лишь двенадцать лет… то есть двенадцать весен? – спросила девочка осторожно.
Рагаллач посмотрел на нее сверху вниз. Его губы раздвинулись в жутковатой улыбке, обнажая острые зубы. Элли стало ясно, что он далеко не вегетарианец.
– В этом году мне исполнится тринадцать весен, медновласая, – сказал оборотень очень тихо. Его голос звучал почти как человеческий, без всякого хрюканья. – А у тебя есть имя?
– Элисон, – ответила она застенчиво. – Но все зовут меня Элли.
– Я буду звать тебя Эльисон, Элиссион, Элисон, – с трудом выговорил Рагаллач. – Почему ты меня спасла? – неожиданно спросил он.
– Просто услышала крик боли, – пожала плечами девочка.
– Но это могла оказаться западня.
– Я об этом не думала.
– Должно быть, ты не с этого острова.
– Мы с братом провалились сюда сквозь время.
Рагаллач быстро посмотрел на Пэдура и Фаолана.
– И теперь вы идете вместе с крюкоруким и златовласым. Должно быть, это целая история…
– Фаолан принадлежит к роду Властелинов Ветра. Мы думаем, что его отец сможет вернуть нас в наше время. Поэтому мы идем к его дяде в Северные Земли. Он тоже Властелин Ветра и владеет магией. Он должен нам помочь.
– Поможет, – кивнул торк-аллта. – Так где, говоришь, живет этот дядя?
– В Северных Землях, за Ледяными Полями Тусаля, в деревне у Вершины Мира.
– Это очень опасное место, – заметил Рагаллач.
– Да, мне страшновато, – кивнула Элли.
Рагаллач осторожно положил ей на плечо
свое выточенное как будто из камня раздвоенное копыто:
– Тебе нечего бояться, медновласая. Пожалуй, я отправлюсь с вами к Властелину Ветра.
– Но твоя семья… – начала девочка.
– Я – торк-аллта. Мне двенадцать весен, и скоро будет тринадцать. Когда дети становятся взрослыми, им пора принимать решения самостоятельно. И я как раз в этом возрасте.
Элли потрогала его мохнатую руку. Теперь присутствие оборотня успокаивало ее.
– Даже не знаю, как тебя благодарить, – произнесла она.
– Не стоит благодарности. Мне приятно это сделать.
Из ущелья они вышли к широкой каменистой равнине. Кену она напоминала снимки лунных пейзажей. На серой земле валялись камни и галька, кругом – кратеры, как пузыри, лопнувшие в кипятке, а на горизонте заснеженные горы. С их стороны дул пронизывающий ветер. Элли и Кен дрожали, и даже Фаолан, более тепло одетый, обхватил себя, засунув руки в рукава. Только Пэдура и Рагаллача, казалось, холод не трогал.
– Мы должны достать одежду для медновласых и златовласого, – сказал оборотень, никого не называя по имени – человеческие имена давались ему с трудом.
Пэдур кивнул и добавил:
– А еще нужно раздобыть еды. Поищем-ка деревню.
Поставив ладонь козырьком, он стал всматриваться в окружающий ландшафт, освещенный бледным солнцем.
Торк-аллта опустился на четвереньки, и его голова оказалась на уровне плеча Пэдура. Закрыв глаза и откинув голову назад, торк-аллта попытался своим «пятачком» разобраться в запахах и, в конце концов, уловил горький вкус. Тогда он поднял руку и указал на северо-запад. Но потом неожиданно вскочил на ноги и воскликнул:
– Огонь и кровь! Я чувствую огонь и кровь!
Ребята повернулись в ту сторону, куда указывал торк-аллта, и увидели, как там поднимается серый дым.
– Нужно идти туда. Без еды и одежды мы долго не протянем, – сказал Пэдур.
– Но Рагаллач говорит, что он чувствует огонь и кровь, – возразил Кен. – Нас там могут убить.
– А не жравши вы и так подохнете. Только мы с торк-аллта выживем. Может быть, еще Фаолан. Но никак не вы, – холодно и иронично улыбаясь, сказал юный бард. – Так что, деваться некуда.
Глава 17
Деревня
Кичаль и пятеро его воинов летели на север верхом на натайрах. Воспользоваться таким количеством крылатых ящеров было довольно опасно. Натайры всегда держались поодиночке и слетались вместе лишь раз в году, в брачный период. Но предводитель фоморов решил рискнуть. Уж слишком необходим ему был мальчишка из рода Властелинов Ветра.
Слухи о бегстве Фаолана и Пэдура распространились по Баддалауру со скоростью пожара и вскоре достигли столицы, и даже самого Императора. Император прислал Кичалю очень короткое и ясное послание: доставить мальчишку и книгу, иначе… Кичалю вовсе не хотелось знать, что означает это «иначе»… Он никого на свете не боялся, кроме Императора Балора, и вообще он подозревал, что кто-то из его отряда донес обо всем Балору.
Фоморам совсем не хотелось тащиться на север. Снег и лед были для них величайшими врагами. Теплокровные люди могут жить на севере сколько угодно, а холоднокровные фоморы вряд ли продержатся там хотя бы день.
Но выбирать-то не приходится! Поэтому Кичаль стал изучать карты Острова Де-Дананн, которые нашел в Баддалаурской библиотеке. Информация о Северных Землях оказалась весьма пугающей. Дикую и почти безлюдную провинцию Тусаль населяли разбойники, чудовища, полулюди, оборотни и весьма опасные волшебники. Но зачем же тогда Фаолана, этого мальчишку, понесло в такую глушь? И почему за ним увязался этот негодяй бард?
Из архива здешней школы Кичаль кое-что узнал о Пэдуре. Он был прекрасным учеником с феноменальной памятью, и учителя прочили ему будущее Магистра Бардов. Такое же звание имели когда-то его отец и дядя. Это означало, что он сведущ в древних легендах и древней магии.
Но кто эти двое медно-рыжих, так странно одетых? Какую роль они играют во всей этой истории?
Кичаль нашел на карте две деревни, расположенные близко от Вершины Мира. Они были населены охотниками. Беглецы наверняка направляются в одну из них. Но вот в какую? Кривой коготь фомора процарапал по пергаменту карты прямую линию от Баддалаура до ближайшей деревни. Конечно, этим негодяям понадобятся еда и одежда, значит, прежде чем отправиться к Ледяным Полям, они должны зайти именно в эту, ближайшую деревню. Что ж, мы уже будем ждать их там. Шестерых фоморов вполне достаточно, чтобы справиться с человеческой деревней.
У деревни не было названия. Да и зачем оно нужно на самой границе Ледяных Полей Тусаля? До других деревень нужно скакать больше дня. В этой деревне было всего двенадцать деревянных или каменных домов. Частокол вокруг нее и два рва – с внутренней и внешней стороны – защищали деревню от всяческих тварей, особенно от чоптов. И чопты давно усвоили, что нападать на деревню бессмысленно. Люди были такими же, как и они: чуть что, хватались за оружие, дубину или камень, а иначе не выживешь в этих диких местах. Кроме охоты, жители деревни приторговывали мехами, редкими породами дерева, лесными ягодами и кое-какими драгоценными камнями, попадавшимися в реке.
Когда посреди деревни опустились три летающих ящера, вопреки ожиданию Кичаля, их ужасный вид никакой паники у людей не вызвал. Они молча взялись за оружие и заняли оборонительную позицию.
Бой был коротким и яростным: люди окружили фоморов и забросали их копьями, стрелами и камнями.
Кичаль глазам своим не верил. Этот день снова оказался неудачным. Кажется, фомор-ские боги совсем забыли о нем. Сперва человеческий ребенок сумел удрать от него и выставить на посмешище всего отряда и Императора, а теперь еще простые деревенские жители бьют лучших на острове воинов. Может быть, боги ждут от него крупной жертвы? Но сейчас не до этого! Кичаль прыгнул на спину натайра, который аж прогнулся под его весом, и быстро направил его вверх. Натайр, расправляя свои огромные крылья, взмыл в ледяной воздух. Теперь Кичаль покажет людишкам!
Натайров специально обучали драться зубами, хвостом и когтями. Фомор сделал круг над деревней – бронированный хвост натайра поломал деревянные дома и сбил людей с ног. Так в мгновение ока часть деревни была разрушена, а ее защитники побеждены.
Приземлился Кичаль уже в хорошем настроении. Но тут же его захлестнула досада – все защитники деревни оказались женщинами, мужчины были, видимо, на охоте. Он подошел к высокой, с длинными темными волосами, перехваченными простой кожаной ленточкой, женщине. Она смотрела на своего врага, вдвое превосходившего ее по росту, совсем без страха.
– Я – Кичаль, предводитель фоморов. Как вы посмели сопротивляться императорской гвардии?
– Если посреди бела дня тебе на голову сваливаются чудовища, то добра не жди. Вы первыми напали.
Кичаль кивнул. Причина была разумной. Может быть, не стоило приземляться посреди деревни без предупреждения?
– Именем Балора, Императора Острова Де-Дананн, я приказываю вам помочь мне в поимке изменников!
Женщина посмотрела на него и, сморщив нос, ответила:
– Да пошел ты, вонючка.
Остальные женщины покатились со смеху.
– Вы еще пожалеете об этом, людишки! – прошипел Кичаль.
– Тебе меня не запугать, – ухмыльнулась женщина, демонстрируя мелкие зубы. – Я прожила всю жизнь на севере, где полно созданий пострашнее тебя – снежных кошек, оборотней, ледяных врейтов, гигантских лосей и чоптов. Ты просто жалок по сравнению с ними.
Кичаль заскрипел зубами от злости и изумления. Обычно один вид фомора повергал людей в ужас.
– Послушай меня, женщина. В эту деревню должны прийти четверо людей. Они нужны мне. Если вы мне поможете, я доложу об этом Императору, и он вас вознаградит. А если откажетесь, то я сожгу вашу деревню дотла. Ну же, отвечай!
– Ничего ты от нас не дождешься, – решительно ответила женщина.
Фомор зашипел, словно пар, вырывающийся из-под крышки. Жечь деревню было неразумно. Дым, который поднимется высоко к небу, предупредит беглецов об опасности, и они не пойдут сюда.
– Заприте их всех в избе! – приказал он своему отряду. – И поставьте стражу. Того, кто попытается сбежать, съешьте!
Кичаль пошел к воротам деревни и окинул взглядом равнину. Беглецы наверняка придут сюда. Схватив их, он сможет наконец-то вернуться в столицу, и тогда уже никто больше не будет сомневаться в его могуществе. Охота была долгой, но теперь она близится к концу.
Фомор поежился – он замерз и проголодался. Может быть, после поимки человеческих детей он действительно сожжет деревню и разрешит своим воинам поджарить нескольких людишек. Кичаль вспомнил оскорбившую его женщину и засмеялся, его зубы так и сверкнули. Потом поднял голову, чтобы определить, сколько осталось до темноты, – в Северных Землях ночь опускалась быстро. На небе уже засветились первые звезды. Интересно, где сейчас беглецы?
Глава 18
Снежное заклинание
Женщин согнали в Избу Совета – длинное узкое строение, стоявшее в центре деревни.
Аня, та самая, что не испугалась Кичаля, уставилась на трещину в стене. Уже наступила ночь, и звезды играли на небе причудливыми узорами. Она ясно видела меняющиеся краски северного сияния. Внезапно ей почудилось какое-то движение на улице, и отверстие заслонила чья-то фигура. Аня хотела закричать, но снаружи донесся голос:
– Ш-ш-ш. Мы можем вам помочь.
– Кто вы такие? – прошептала Аня, вглядываясь в темноту.
– Мы те, кого ищут фоморы. Сколько их здесь?
– Шесть, считая вожака. Они прилетели на трех натайрах.
Пэдур удовлетворенно кивнул. Он и сам насчитал шестерых фоморов, включая одноглазого, но, задавая этот вопрос, хотел еще раз удостовериться.
Ребята вместе с оборотнем обошли деревню с северной стороны. Пэдур внимательно огляделся и заметил с южной стороны деревни фомора, ожидающего явно их. Тогда Пэдур и вся его компания скользнула в ров, и Рагаллач, прежде чем превратиться в поросенка, переправил детей через частокол. На этот раз превращение Рагаллача прошло очень быстро, и уже через несколько секунд ребята увидели розового поросенка. Хорошо, что их стало четверо. Так легче передвигаться по деревне с поросенком на руках. И они направились прямо к Избе Совета, потому что Пэдур сразу понял, что фоморы уже расправились с жителями деревни, и, судя по строению, поместить их могли лишь там. Под стеной Избы Совета оказалась неглубокая яма, в которой смогли поместиться все пятеро. Элли была рада, что не видит, куда пришлось улечься. Рагаллач опустился рядом с ней и положил ей на плечо свою голову.
Пленниц охранял лишь один фомор, остальные внимательно следили за южной дорогой. Натайры, накрытые тяжелыми кожаными капюшонами, были привязаны к кольям посреди деревни и, кажется, спали.
Пэдур некоторое время смотрел в щель, потом заметил Аню.
– Тут есть какой-нибудь другой проход? – спросил он.
– Только дверь, – ответила Аня.
Бард кивнул, потом сообразил, что женщина его не видит, и сказал:
– Посмотрю, можно ли пробраться через крышу.
Он быстро вскарабкался по стене, вонзая свой крюк в бревна. Изба состояла из деревянного каркаса, обложенного дерном. Крюк легко входил и в то и в другое. Пэдур слышал, как куски дерна отваливаются и падают на пол избы.
Когда высокая тощая фигура со сверкающим крюком спрыгнула на пол прямо посреди избы, там на мгновение повисла тишина. Женщины ожидали увидеть воина, а не мальчишку. Пэдур тоже был немало удивлен, увидев одних лишь женщин. Он подошел к стене и, прижав палец к губам, стал своим крюком вытаскивать одну за другой половицы, пока не образовалась приличная дыра. Столпившиеся вокруг него женщины с удивлением увидели, как он втащил через дыру мохнатого поросенка. Потом пролезли рыжая девочка и такой же мальчик, явно ее брат. Вслед за ними показался светловолосый мальчишка.
Аня шагнула к ним и спросила, не в силах скрыть изумления:
– Так это за вами охотятся фоморы?
– Точнее, за ним, – указал Пэдур на Фаолана. – А мы случайно оказались рядом.
Оглядевшись по сторонам, он увидел, что в избе находится около шестидесяти женщин и детей. Все они носили длинные мешковатые меховые одежды с капюшонами, украшенные различными не повторяющимися узорами. Такая одежда типична для северных племен. Звериные шкуры защищали их и от дождя, и от холода. Бард знал, что все мужчины – от мала до велика – каждый год уходят охотиться на крупных хищников, тем самым обеспечивая себя и своих женщин едой и одеждой на все Холодные Месяцы. Значит, мужчины еще не вернулись.
– Как же вы сумеете одолеть фоморов? – спросила Аня, пристально глядя на Пэдура.
Женщины перешептывались и качали головами.
Бард задорно улыбнулся, пожал плечами и сказал:
– Не знаю. Как-нибудь…
– Фоморы грозились поджечь наши дома, – негромко произнесла Аня. – Если это случится, нам всем лучше умереть прямо сейчас.
– Почему? – прошептал Кен.
– Потому, что у нас не будет где перезимовать в Холодные Месяцы, и мы все равно умрем. Здешние ветры пронизывают насквозь, замораживают кровь и превращают глаза в твердый лед. – Помолчав немного, женщина добавила: – И это вы навели на нас чудовищ.
Пэдур поднял руку, призывая ее замолчать.
– Без тебя знаю. Мы этого не хотели. А теперь дайте нам подумать…
– Они неуязвимы, – тихо сказал Фаолан.
– Неуязвимых не бывает, – покачал головой бард. – Это просто змеи-переростки. И с ними можно справиться.
Кен обернулся к барду и спросил:
– Так эти фоморы – змеелюди?
Пэдур кивнул.
– Да. Их бога зовут Кетац, Пернатый Змей.
– В наши времена змееподобные существа – рептилии впадают в зимнюю спячку, – сказал Кен и, видя недоуменное лицо барда, пояснил: – Ну они спят и становятся очень холодными.
– Никогда об этом не слышал, – пробормотал Пэдур. – Как не слышал и о том, чтобы фоморы когда-нибудь забирались в Северные Земли.
– Вряд ли это нам поможет, – негромко, стуча зубами, произнесла Элли, зябко поежилась и обхватила себя руками.
– Поможет-поможет, – оживился Кен. – Разве не ясно? Ведь они не забираются на север потому, что холод заставляет их спать.
– Не уверен, – покачал головой Пэдур.
– Уж поверь мне, – попросил Кен и повернулся к Фаолану. – Ты можешь вызвать ледяной ветер?
Фаолан потрогал книгу и покачал головой.
– Искусство управлять ветром передается в нашем роду только от отца к сыну, только от матери к дочери и так – из поколения в поколение. А я маленький, меня еще не учили. Я попробовал выучить первые страницы книги, но толком не понимаю их. – Он снова покачал головой. – Нет, я ничем не смогу помочь.
– Мы можем внезапно напасть на этих тварей, – предложила молодая светловолосая девушка.
Аня посмотрела на нее с сомнением.
Фаолан, потянув барда за рукав, отвел его в сторону и достал свою книгу.
– Ты знаешь Старый Язык и знаком с древней магией. Может быть, тебе будет под силу в этом разобраться?
Пэдур покачал головой. Он стал приподнимать обложку книги своим крюком, и из нее выскочила синяя искра.
– Это волшебная книга – из тех, что называют «гримор». Они защищены заклинаниями. Их могут открывать лишь самые могущественные волшебники и их родственники. Ничего, думаю, ты скоро всему научишься.
– Я тоже так думаю. Но если бы я знал сейчас хоть самую малость, мы были бы спасены.
– Но ты же немного знаком с волшебством, – сказал Кен барду. – Может быть, ты сможешь поднять ледяной ветер или снежную бурю?
– Думаешь, от этого будет толк? – спросил Пэдур.
– Будет, – твердо ответил Кен. – Готов поклясться своей жизнью.
– Ну-ну, – мрачно сказал бард и опустился на соломенный тюфяк.
Слова Кена пробудили в нем воспоминания. Пэдур обучался искусству барда в Баддалауре восемь лет. Это был долгий и трудный процесс. Бардов учили развивать память, им преподавали историю, географию, оружейное мастерство, шитье, кулинарию и умение распознавать травы и животных. Барды должны знать, как можно выжить в пути. Странствуя от деревни к деревне, они учились не только рассказывать истории, но и собирать их. Каждые три года барды возвращались в Баддалаур, записывали и передавали свои знания товарищам. В народе поговаривали, что услышанное одним бардом будут помнить вечно все остальные. Но на самом деле совершенства достигали лишь немногие. И Пэдур был среди них.
Сидя посреди Избы Совета, он закрыл глаза и постарался выровнять дыхание, припоминая историю, услышанную много лет назад. Кажется, она пришла с островов, лежащих далеко от земель Де-Дананн, где-то на юге. Там говорилось о демоне… об огненном демоне, который жил в недрах высокой горы. Каждый вечер он вырывался оттуда и с яростью кидался на деревни и острова, сжигая их дотла, уничтожая поля и леса своим огненным дыханием, расплавляя даже камни… Но вот однажды на этот остров попал один из северных бардов. Как же его звали?.. Ванир. Да, точно, Ванир. Этот Ванир забрался на гору и прочел древнее заклинание, которое узнал от отца. Заклинание вызвало снег, покрывший всю гору так, что она навсегда замерзла. Демон пытался своим огнем прожечь ее и вырваться, но снег гасил его пламя. В этом предании были слова заклинания. Надо точно вспомнить их. Если перепутать хоть одно слово – пиши пропало: сам можешь превратиться в ледяную глыбу.
Юный бард поднял свой крюк, так что он сверкнул в неверном свете, и в избе повисло напряженное молчание. Потом Пэдур заговорил резким и холодным, словно лед, голосом.
Фомор Нрес стоял, опершись на копье. Его желтые глаза медленно моргали. Он почесал бок. Скоро начнется линька. С наступлением каждого времени года фоморы меняли кожу и обретали новую чешую, сверкавшую всеми цветами радуги. После этого, когда их внешний вид становился наиболее красивым, у них наступал брачный период.
Но сейчас Нрес был далеко не красив, он замерз и проголодался. К тому же он терпеть не мог полетов. Нрес обернул хвост вокруг ног, чтобы хоть чуть-чуть согреться, и вспомнил о теплой избе, полной людей. Здешние женщины оказались отчаянными бойцами, более смелыми, чем многие из мужчин. Может быть, стоит проверить, не замышляют ли они чего? И заодно согреться…
Фомор широко зевнул, выдыхая клубы белого пара. Посмотрел на небо и ярко сверкавшие звезды. В них можно увидеть разные картинки…
Даже у таких низких тварей, как фоморы, есть истории о звездах и живущих на них богах.
Вон та звезда называется Домашней, хотя некоторые зовут ее Северной или Путеводной… Звезда почему-то мигнула и погасла.
А вон там находится Великий Змей, позади него вьется Малый Змей… Они почему-то тут же исчезли.
А вон там Копье, Меч, Щит и Кинжал… И эти звезды скрылись одна за другой.
Только внимательно приглядевшись, Нрес заметил тучу, наползавшую на звезды с севера. Фомор будто бы почувствовал холодный поцелуй. Он встревоженно зашипел. Но что-то снова коснулось его скул, потом глаз, лба, лап… Что-то холодное, холодное… холодное…
Нрес еще никогда не чувствовал такого холода и желания спать. Откуда-то издалека доносились крики. Должно быть, его зовет Ки-чаль… Но он слишком далеко. Копье выпало из рук, и фомор повалился на колени. Землю что-то покрывало. Что-то мягкое, белое и холодное.
Он так устал. Ему было так холодно… и так хотелось спать… Так холодно, так хотелось…
Пэдур пел древнее заклинание до тех пор, пока его сердце не сделало тысячу ударов. После этого он повалился и заснул. Пока он спал, все время шел снег.
Выглянув за дверь, Элли обнаружила, что вся деревня словно укрыта белой шубой. Выбравшись наружу, она увидела фомора, валяющегося в снегу на земле. Он был жив, но впал в глубокую-глубокую спячку.
У ворот деревни ребята, вышедшие вслед за Элли, нашли еще четверых спящих фоморов, но Кичаля нигде не было видно, его и след простыл.