355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Куни » Судный день в Англии » Текст книги (страница 8)
Судный день в Англии
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:56

Текст книги "Судный день в Англии"


Автор книги: Майкл Куни



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)

Глава 15

…Местонахождение объекта девушке неизвестно тчк Упоминает подземный контроль из Самарканда тчк Президент предлагает привести Ю-2 в боевую готовность…

(ИЗ РАДИОГРАММЫ КИЗА, ОТПРАВЛЕННОЙ ДИПЛОМАТИЧЕСКИМИ КАНАЛАМИ ИЗ КЕЙПТАУНА В ЛОНДОН ПРЕМЬЕР-МИНИСТРУ)

Пристроить Шерри Джонкин на рейс «только для белых» до Рима было трудно, но Кизу удалось это, благодаря посредничеству иоханнесбургского агентства. При перелете из Кейптауна в Иоханнесбург такой проблемы не возникло. Кейптаунской полиции были глубоко безразличны друзья Киза, будь то черные, белые, бурые или в горошек.

Легенда для южноафриканской авиакомпании заключалась в том, что Киз, инспектор Скотланд-Ярда, сопровождает в Лондон цветную, подозреваемую в мошенничестве. Для большей убедительности они расположились в отдельном купе, сразу за кабиной пилота, но это не дало им возможности рассмотреть остальных пассажиров, летевших тем же рейсом. Они летели над Родезией, Солсбери был позади, приближалась посадка в Браззавиле.

В Браззавиле Киз вместе с девушкой оставался в самолете, памятуя о том, что в этом аэропорту по пути в Иоханнесбург он нашел рисунок-портрет Шерри Джонкин, сделанный, вероятно, местным агентом. Следующая посадка намечалась в Риме.

В начале путешествия, пока самолет летел над Центральной Африкой на север, девушка мирно дремала у него на плече. То, что она рассказала ему о «Судном дне», было довольно интересно, ведь если средства контроля за бомбой можно вывести из строя, то это равносильно ее обезвреживанию.

«Но Самарканд, черт возьми! Может быть, американцы сумеют взять его под контроль?»

И снова всплыл в памяти «Штормоцвет». Если верить Шерри, это слово упоминал Синь в разговоре с Маликом, намекая на особую важность этого символа.

Удар, полученный Кизом в гроте Констанции, до сих пор напоминал о себе болью в голове, не давая возможности полностью расслабиться и отдохнуть даже в удобном, приспособленном для сна кресле. Однако наступившая ночь и усталость взяли свое, и он уснул.

– А теперь – тихо и без шума, – услышал Киз женский голос у себя над ухом. Он открыл глаза и попытался сесть, но не смог, почувствовав дуло пистолета, приставленного к виску. Открыв глаза, он увидел рядом с собой ту самую женщину, похожую на учительницу, скажем, из Небраски, которая, сделав головой знак в сторону, заговорила:

– Быстро, вы оба в кабину пилота! И без шума, иначе пристрелю!

Киз повиновался. Шерри Джонкин пошла вслед за ним, двигаясь, словно в полусне.

В кабине самолета японец, имевший вид респектабельного бизнесмена, держал у виска пилота пистолет с глушителем. Штурман сидел в своем кресле, откинувшись назад, из раны на затылке стекала струйка крови. Рука, свисавшая через подлокотник кресла, безжизненно болталась взад-вперед, повинуясь малейшему маневру гигантского «боинга».

– София на связи, – сообщил радист, находившийся под прицелом пистолета американки. Он протянул ей наушники.

– Весенняя песня для Синя, – заговорила она в микрофон. – Весенняя песня для Синя, вы меня слышите?

В дверь кабины постучали, и вошла темноволосая стюардесса, неся на подносе чашки с кофе. От удивления она открыла рот и чуть не уронила свою ношу. «Японский бизнесмен» вежливо принял у нее поднос и прицельно выстрелил ей прямо в сердце.

– Начало сообщения, – заговорила американка в наушниках на кантонском диалекте, но, несмотря на ее американский акцент, Киз понял, что родилась она в трех тысячах миль к северу от Янцзы.

– У нас в руках южноафриканский «боинг» и девушка, – услышал Киз. – В качестве защиты от возможного саботажа штурман был вооружен. Он пытался оказать сопротивление, но именем Народной Республики группа-3 обезвредила его и других членов экипажа. Пилот взял курс на Албанию. Через пять минут мы будем в пяти милях к югу от Таранто на высоте двенадцать тысяч. Просим подготовить взвод автоматчиков, чтобы избавиться от пассажиров. Девушку сопровождает человек: блондин с сединой, смуглое худощавое лицо, вес около ста семидесяти пяти фунтов. Высокий, худой. На глазу – черная повязка. Какие будут указания? Ликвидировать немедленно или подождать?

Женщина махнула рукой с пистолетом, давая радисту знак переключиться на прием, и Киз не услышал, что ответил Синь. Женщина вновь махнула рукой, и радист переключился на передачу.

– Задание ясно. Конец связи. Радио выводим из строя.

Сняв наушники, она выстрелила радисту в лицо и затем рукояткой пистолета разбила вдребезги контрольную радиопанель.

– Вы должны умереть, – сказала она, посмотрев на Киза, и затем, повернувшись к «бизнесмену», пояснила: – Он не умрет легкой смертью. Генерал Синь приказал выкинуть его за борт.

– Послушайте, – заговорил Киз, обращаясь к азиату, – вы совершаете роковую ошибку. Мисс Джонкин, которую вы захватили, не знает ничего нового для генерала Синя. Когда ваша ошибка выяснится, вам придется дорого за нее заплатить. Советую вам отпустить нас и использовать возможность скрыться самим. Прикажите пилоту изменить курс на Рим, и я гарантирую вам политическое убежище в Англии.

«Бизнесмен» направил пистолет в сторону Киза.

– Откройте люк аварийного выхода, – скомандовал он скрипучим голосом. – Вы должны покинуть самолет. На такой высоте давление вам не страшно. Если вы не покинете самолет, пока я сосчитаю до семи, я вас пристрелю. Начинаю считать.

Будь это голливудский триллер, Киз сейчас быстро нагнулся бы, швырнул чем-нибудь в азиата и в один миг изменил бы ситуацию. Но у Киза не было в руках оружия, а у этих людей было. Если он немедленно не подчинится, его пристрелят. Ясно, как божий день. Киз начал открывать аварийный люк. Если они не выстрелят в него в момент прыжка, то есть один шанс из миллиона, что он останется жив. Если же он останется здесь, то умрет наверняка. Единственное, что он еще может здесь сделать, это спасти Шерри Джонкин от пыток Синя.

Выход, наконец, был открыт, и в кабину ворвался поток холодного ночного воздуха. Действуя инстинктивно, Киз схватил девушку. Азиат выстрелил, и в ту же секунду Киз толкнул ее на пистолет. Удивленный, недоуменный взгляд Шерри Джонкин, замеченный Кизом, словно обжег его до самого сердца, когда он головой вниз нырнул под завывание ветра в кромешную тьму ночи.

Глава 16

…При наблюдении за маневрами НАТО в районе Таранто в 05.05 часов замечены непредвиденные воздушные маневры вблизи судна «Бутл Бой», которое в числе нескольких торговых судов в настоящее время принимает участие в…

(ОТРЫВОК ИЗ РАДИОГРАММЫ, ПОСЛАННОЙ С СОВЕТСКОЙ АТОМНОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ «ЛЕНИН-3» В АДРЕС ВОЕННО-МОРСКОГО АТТАШЕ, СОВЕТСКОЕ ПОСОЛЬСТВО, ЛОНДОН)

Все время падения Киз был в полном сознании. Казалось, этот свободный полет никогда не кончится. Сперва он даже заметил в небе огни удалявшегося «боинга», вскоре исчезнувшего из виду. Он вытянул руки перед собой и падал головой вперед, словно управляемая ракета, все ниже и ниже, навстречу едва различимому внизу морю. Киз молился, чтобы это действительно оказалось море. Потом Киз понял, что ему спас жизнь мощный порыв ветра с суши, изменивший положение его тела под углом к поверхности воды примерно за пятьдесят футов до удара.

Удар о воду оказался не сильнее, чем тогда, когда Киз нырял с Мексиканского утеса в залив Акапулько. Единственное, что его напугало, это отсутствие света и полная темнота, подступившая со всех сторон. Он не мог понять, делая редкие, сильные гребки, плывет ли он по направлению к поверхности воды или же забирается еще глубже в толщу вод Средиземного моря.

Казалось, его легкие вот-вот лопнут, как вдруг он выскочил, словно пробка, на поверхность воды, судорожно хватая воздух ртом, истерично смеясь и еще не веря в свое спасение. Однако радость его была преждевременной. Шансы выжить в открытом море, в темноте и холоде без спасательного жилета были ничтожно малы. Впрочем, страх смерти ненадолго сковал мозг Киза. К нему вернулось самообладание, и мысли об угрозе «Судного дня» укрепили его волю к жизни.

Таранто был примерно милях в пяти. Вопрос: с какой стороны? Киз освободился от куртки и почувствовал резкую боль в плече, наверное, ударился о край аварийного выхода при прыжке. Затем он снял брюки и ботинки.

На небе не было ни одной звезды. Ориентироваться было не по чему. Пожалуй, справа от него бархатная тьма была чуть бледнее. Если это признак рассвета, следовательно, итальянский берег в той стороне. Киз поплыл на боку, полагая, что это уменьшит боль в левом плече. Вскоре она несколько притупилась, и он плыл, мысленно считая – раз, два, и раз, два, – чтобы сохранить темп. Раз, два, и раз, два… Ему казалось, что он плывет уже десять миллионов лет, оставаясь при этом на одном месте.

Спасение пришло неожиданно.

– Ты не слишком далеко заплыл, рыба-кит?

Решив, что это сам Господь Бог заговорил с ним, Киз открыл слипшиеся от морской воды глаза. В рассветных лучах он различил заржавелый борт торгового судна, стоящего на якоре и низко погруженного в воду. Через обшарпанные перила перегнулся лысый человек в поношенной фуфайке.

– Что вы здесь делаете? – прохрипел Киз.

– Что МЫ здесь делаем? А ты, видно, шутник! Ну, раз уж ты спросил, рыба-кит, то я скажу, что мы торчим здесь, пока наш хренов адмирал принимает решение, впишемся ли мы в его…

Киз потерял сознание.

Убедить капитана в необходимости связаться по радио с адмиралтейством было очень трудно и удалось лишь тогда, когда Киз посулил вознаграждение для каждого члена команды «Бутл Боя».

Ответ на радиограмму был впечатляющим. Киз едва успел покончить с завтраком, состоявшим из копченой рыбы, рома и овсяной каши, как над палубой скромного торгового суденышка загудели моторы реактивных самолетов Королевских ВМС. Они пролетели мимо и, сделав вираж, вернулись, летя гораздо медленнее.

Киз услышал шум вертолета задолго до появления над волнами его очертаний. Все остальное было делом техники. Короткое прощание с адмиралом, повязка, быстро наложенная на поврежденное плечо, посадка в вертолет и полет на фоне восходящего солнца в предрассветную Англию.

Глава 17

…Пришлите белые розы…

(КОЛОНКА ЧАСТНЫХ ОБЪЯВЛЕНИЙ ГАЗЕТЫ «ТАЙМС», ПОНЕДЕЛЬНИК)

Вновь очутившись на воздухе, Киз перечитал текст радиограммы с грифом «Совершенно секретно», которую вручил ему адмирал перед посадкой в вертолет. Подписанная Френсисом Трентом, она гласила: «М. попросил политического убежища». М. – Малик. Стало быть, произошло самое невероятное. Человек, «крестный отец» «Судного дня», сдался. Вот они, счастливые деньки. Конец «Судного дня». Возможно, он уже обезврежен.

«Сломался, ублюдок! – подумал Киз. – Испугался до смерти, что Жаров сделает свой ход и нажмет кнопку, не дав Малику возможности уйти».

Впрочем, какая разница, почему произошло именно так. С «Судным днем» покончено, Англия в безопасности. Всю дорогу до Суссекса он напевал.

Перелет через Средиземное море побил все рекорды скорости, но путешествие из Гатвика в Лондон совершенно разбило сердце Кизу. Даже бесстрастный шофер министерства начал проклинать дорожные пробки. Киз удивился той скорости, с которой двигались частные автомобили по дорогам Британии. Если все эти люди одновременно попытаются эвакуироваться из города на автомобилях, скажем, под угрозой ядерной бомбардировки, то далеко они не уедут. Тут мог бы оказаться полезным гусеничный трактор. Если к нему прицепить автомобиль, то можно ехать не только по шоссе, и, таким образом, разгрузить дороги. Но и это рассредоточение не гарантирует людям безопасность в случае полного уничтожения страны бомбой типа «Судного дня».

Отбросив дурные мысли, Киз стал размышлять о том, что в центрах городов жизнь становится все более невыносимой. Один шум вертолетов чего стоит. И К. А. сделал пометку о выделении двадцати тысяч фунтов стерлингов из фондов Секретной Службы в качестве премии тому, кто сумеет обеспечить снижение этого шума хотя бы на пятьдесят процентов.

Наконец, машина остановилась у тротуара на полпути между Казначейством и квартирой Киза. У входа в Казначейство он предъявил удостоверение дипломатической службы.

– А, это вы, Киз! Входите. – Френсис Трент отошел от двери, ведущей в зал Тайного Совета. Он явно следил из окна за прибытием Киза.

– Как ваше плечо? Главный хирург здесь, он готов осмотреть вас. Он также хочет сообщить вам о той девушке, дочери Брауна. Она в вашей квартире.

Киз вслед за премьер-министром вошел в небольшую удобную комнату, которую увидел впервые, когда он был еще младшим членом Тайного Совета.

Здесь его ожидал Главный хирург. Подойдя к Кизу, он помог ему снять белый свитер, подарок Главнокомандующего Средиземноморским флотом. Затем врач взял с подноса, лежавшего на столе, ножницы.

– Думаю, он будет жить, – улыбаясь, сказал он, обращаясь к премьер-министру, и, аккуратно разбинтовывая плечо Киза, продолжил: – Надеюсь, вы не хотите, чтобы с вами обращались так же, как с вашей подопечной в госпитале Шальфонта?

Киз самостоятельно натянул свитер и произнес:

– Надеюсь, скоро она станет нашей бывшей подопечной. Идея состоит в том, что Тамара Малик сбежит. Хотя теперь это не имеет особого значения, верно? Ведь Малик заговорил, не так ли?

Наступила долгая пауза. Премьер-министр достал сигарету и, стуча ею по крышке портсигара, сказал:

– О Малике мы еще поговорим. Сейчас важно одно. Вы, вероятно, только выехали из Гатвика, когда нам стало известно, что Тамара Малик сбежала. То есть буквально исчезла.

Киз понял, что дело неладно.

– Расскажите подробности, – попросил он.

– Все шло так, как вы и задумали. В общем, произошло следующее. Она подкупила сотрудницу ДИ-5, медсестру-малайку по имени Эйлин Мерфи, которая, на самом деле, имеет медицинский диплом Тринити колледжа в Дублине. Она попросила медсестру отправить письмо. Естественно, люди из службы Плюма вскрыли его. Оно было адресовано капитану Клинке в болгарском посольстве. Ему давались подробные инструкции по попытке освободить ее. В определенном месте возле госпиталя должна была стоять машина. Мисс Малик подала бы сигнал из окна при помощи носового платка. Болгары связали бы медсестру, а мисс Малик в это время села бы в машину.

– Отлично, – ответил Киз. – И что же не сработало?

Премьер-министр чиркнул спичкой и нервно затянулся.

– В отличие от этого плана, медсестра убита ножом в спину, – он выпустил облако дыма. – Совершенно неясно, зачем? Ну, а мисс Малик исчезла.

– Одного я не могу понять, – интересовался Киз, – как пытались подкупить медсестру. Сколько ей обещали заплатить и каким образом? Это чисто технический вопрос, но мне он интересен с точки зрения их методов.

– В отчете все сказано об этом, – ответил премьер-министр. – Частное объявление в «Таймс»: «Пошлите пять белых роз». Мэрфи дала это объявление и получила по почте пятьсот фунтов.

– Это интересно, – заметил Киз. – Но прошу вас, господин премьер-министр, продолжайте. Интересно еще и то, как ей удалось так быстро поместить в «Таймс» объявление, ведь обычно это занимает несколько дней.

Премьер-министр нахмурил брови.

– Я об этом не подумал. Да и Плюм, кстати, тоже. О нем так и нет никаких сведений. Надо поговорить с Уордом, его помощником.

Френсис Трент набрал номер Генерального директора службы безопасности.

– Это вы, Уорд? Скажите, есть у вас свои люди в «Таймс»?

Во время разговора премьер-министра Киз обратился к Главному хирургу:

– Если рана мисс Малик еще не зажила, есть вероятность осложнений? Может быть, ей потребуется еще одна операция?

Врач пожал плечами.

– Все зависит от того, как с ней будут обращаться болгары.

– Следовательно, Шансы обнаружить вшитое устройство – пятьдесят на пятьдесят?

– Пожалуй, больше. Видите ли, Киз, для ваших целей рана в плече не годилась, там слишком много мягких тканей. Мне пришлось сделать еще одну операцию, чтобы выполнить ваши указания.

– Какую операцию?

– Аппендикса. Пришлось его удалить, чтобы освободить место для имплантации. Но вы не волнуйтесь, медсестра Мэрфи объяснила мисс Малик, что у нее было ранение и в плечо и в область живота.

– Я понимаю, что это не ваша проблема, – начал Киз, – но вы, вероятно, беседовали с медсестрой Мэрфи. Была ли мисс Малик уверена, что она все еще в руках китайцев? Что говорила ей медсестра?

– Она была совершенно в этом уверена, – убежденно ответил хирург. – Мисс Малик все время слышала, как медсестра, да и другой персонал говорили по-китайски. Можете мне поверить, русская девушка очень боялась новых пыток и была уверена, что все еще находится в руках китайцев.

В это время премьер-министр закончил разговор и повесил трубку.

– У вас есть еще вопросы к доктору? – спросил он. Киз отрицательно покачал головой. Френсис Трент поблагодарил Главного хирурга и отпустил его.

Как только дверь за врачом закрылась, премьер-министр поднял руки вверх в примиряющем жесте и заговорил:

– Хорошо, хорошо, Киз! Я догадываюсь, о чем вы хотите спросить. Сразу могу ответить: «Нет». Малик настаивает на том, что не знает местоположения «Судного дня». Политического убежища он просил, позвонив из посольства, но с тех пор больше не появлялся и не давал о себе знать.

Киз метался по залу Тайного Совета, словно тигр в клетке.

– Малик играет с нами в кошки-мышки, – наконец заговорил он. – Пытается выиграть время, затянув наши поиски. Плюньте на его слова и принимайте меры воздействия. Господи Боже, не знаю, как там с его политическим убежищем, но надо предупредить его, что, в случае его попытки покинуть Англию, он – труп.

Премьер-министр схватился за голову.

– Хоть бы немного продвинуться вперед, Киз. Хоть в чем-нибудь. Мой врач говорит, что, если я в ближайшее время не получу положительных эмоций на фоне хороших новостей, мне грозит нервный срыв.

Сказывалось напряжение последних дней. Киз подумал о том, как может измениться политическая ситуация, если с Френсисом Трентом что-нибудь случится. Он постарался отогнать дурные мысли, понимая, что и его собственные резервы подходят к концу, хоть он и держится на ногах.

– Я буду краток, господин премьер-министр. Шерри Джонкин создала нам ряд проблем. Как истинная патриотка, она хотела помочь южноафриканскому движению освобождения. В основном, ее планы сводились к тому, чтобы заставить правительство Соединенного Королевства надавить на южноафриканское правительство в плане проведения закона «один человек – один голос». Девушка неглупая, она понимала, что мы всячески постараемся оградить сведения о «Судном Дне», чтобы они не попали на страницы газет.

Премьер-министр вновь поднял руки.

– Но ведь в вашей радиограмме говорилось, что Шерри Джонкин ничего не знает о местонахождении «Судного дня». Ведь так?

Киз кивнул.

– К сожалению, да. Но кое-что она услышала. Русские ученые, устанавливающие бомбу в Англии, все были возвращены в Россию и там ликвидированы. Правда, один из них сумел бежать и пытался скрыться в китайском посольстве в Москве. Он был тяжело ранен и последнее, что успел сообщить китайцам перед смертью, если верить Синю, была информация о клейме на корпусе «Судного дня». Похоже, это фирменный знак…

Киз взял листок бумаги и что-то изобразил на нем.

– Вот такой, – сказал он, показывая листок премьер-министру. – В произношении Синя он звучал именно так.

– Ш-т-о-р-м-о-ц-в-е-т, – по буквам произнес премьер-министр. – Впечатление, что основа слова – французская, хотя оно английское, верно?

Киз несколько секунд смотрел в окно на Биг Бен, затем перевел взгляд на Френсиса Трента.

– Оно может быть каким угодно, – наконец вымолвил он. – Во всяком случае, Йенси Флойд, вместе с Президентом подняли на ноги ФБР, ЦРУ и весь научный мир, чтобы найти хоть какое-то объяснение значения этого слова. Если помните, я уже говорил вам, что слышал его от несчастного двойника профессора Брауна, замученного китайцами в Линкольншире. Но тогда мы ничего не знали о корпусе бомбы и клейме на нем. Теперь это уже совпадение, а совпадение в разведработе стоит дорого.

Премьер-министр был явно растерян.

– Что же все это значит, Киз? Я хочу сказать, простите мне стариковскую непонятливость, но не успокаиваете ли вы меня, не пытаетесь ли просто приободрить?

Киз взглянул на часы. Наверное, дочь профессора Брауна заждалась его. Добавить к сказанному ему было нечего, и, тем не менее, он ответил Френсису Тренту довольно оптимистично, не давая, впрочем, необоснованной надежды:

– Важно то, господин премьер-министр, что это английское слово написано на корпусе «Судного дня». Стало быть, можно предположить, что его написал английский рабочий. Если это так, то напрашивается вывод, что корпус изготавливали на каком-то английском заводе. И тогда дальнейшее выяснение – лишь вопрос времени… которого у нас так мало…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю