355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Куни » Судный день в Англии » Текст книги (страница 2)
Судный день в Англии
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:56

Текст книги "Судный день в Англии"


Автор книги: Майкл Куни



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

Киз остался наедине со своей августейшей хозяйкой. И еще долго эти двое давних друзей сидели, склонившись над донесениями, картами и схемами. Шло время, сумерки сгущались над Лондоном, а Киз снова и снова предлагал и отвергал различные планы действий. Наконец, незадолго до того, как часы на окутанном туманом Вестминстере пробили полночь, план операции был утвержден.

Глава 3

…Сегодня днем в результате загадочного взрыва был поврежден главный вход в торговый зал автосалона в Ковентри. Полностью сгорел «альфа-ромео» и сильно пострадал старший продавец…

(ВЫДЕРЖКА ИЗ КОЛОНКИ ПРОИСШЕСТВИЙ ЛОНДОНСКОЙ «ИВНИНГ НЬЮС»)

Мчась по широкому шоссе М1, идущему через Мидленд, Киз ощущал недовольство своим «альфа-ромео», взятым из специального резерва. С часами на приборной доске было что-то не то. Его тревога была чисто интуитивной, и, как и большинство мужчин, Киз искал рациональную причину своему беспокойству.

Скорость была высокой, но не слишком. Машина быстро брала с места, но плохо слушалась руля после скорости, достигшей пятидесяти миль.

Киз покончил со своими сомнениями, остановившись в Ковентри возле салона-магазина подержанных автомобилей и заменив «альфа-ромео» на белый «ягуар» класса Е с двумя тысячами миль пробега на спидометре. Он не стал торговаться, когда продавец предложил за его машину явно заниженную цену.

Отъезжая от автосалона, Киз взглянул в зеркало и увидел в нем довольную физиономию продавца. Похоже, сегодня вечером у того будет праздник. Класс Е прекрасно реагировал на умелые действия Киза и гладко катил по второстепенному шоссе, движение по которому было менее интенсивным. Миновав, наконец, самые сложные участки, он выехал на открытое шоссе, ведущее в Лестершир. День был чудесным.

Вскоре Киз миновал Лондон-роуд в Лестершире и, въехав в ворота стоянки, запарковал машину. Затем из ближайшей телефонной кабины он позвонил в Лестерширский университет. После долгих гудков в трубке, наконец послышался голос профессора Брауна, и Киз назвал предварительный пароль, давно установленный между профессором и службой безопасности. В трубке как бы зависла пустота, и Киз подумал: «Кто это мог бы прослушивать телефон Брауна?» Скорее всего, люди Лайонела Плюма.

Легенда Киза была нехитрой. Он сообщил профессору, что является приятелем его друга и ищет работу, а потому хотел бы устроиться в университет. Понимая, что телефон может прослушиваться, он попросил профессора назначить ему встречу в неофициальной обстановке. Разумеется, третья скамья справа в саду замка де Монфор его устраивала. Через тридцать минут? Конечно. Вполне возможно, что и русские тоже прослушивают звонки профессора. Хотя они должны понимать, что Браун, как и два других профессора, знавших о существовании «Судного дня» и видевших его, уже давно и неоднократно подвергались допросу с пристрастием самыми квалифицированными следователями Британии на предмет выяснения местонахождения страшного механизма.

Времени до встречи в де Монфор было еще много, и Киз решил ознакомиться с Лестерширом. Однажды он был здесь проездом, вскоре после начала войны в Корее. Кроме того, в досье профессора Брауна была подшита карта графства, которую Киз досконально изучил перед выездом.

Идя по Лондон-роуд в направлении к Грэнди-стрит, он, на всякий случай, решил предпринять кое-какие меры, позволяющие избавиться от «хвоста». Быстро перебежав через улицу, Киз направился к главному входу в универмаг. Войдя внутрь, он быстро проскочил секцию дешевых головных уборов и по многолюдной лестнице поднялся на второй этаж. Затем на лифте спустился вниз и, воспользовавшись запасным выходом, выскочил на боковую улочку. Пожалуй, этого достаточно, решил он.

Киз, по собственному опыту, знал, насколько сложно и дорого вести слежку за кем-либо. Особенно за искушенным и подозрительным человеком, особенно в многолюдном городе. В детективных романах и телепостановках все просто. На самом деле, даже в самых устаревших руководствах по ведению слежки указывалось на необходимость минимум трех человек для выполнения этой работы.

Из практики и абсолютно надежной статистики Киз знал, что для этих целей нужно примерно пятнадцать человек и, по крайней мере, четыре автомашины. Причем, и люди, и автомобили должны быть оснащены дорогостоящей переговорной техникой и разнообразной одеждой для маскировки. Он подумал о том, что сказали бы члены парламента, вечно «наступающие на пятки» расходам на оборону, если бы узнали, в какую сумму обходится слежка за одним-единственным начинающим русским дипломатом. С другой стороны, наблюдение за подозрительными злачными местами и прочими публичными заведениями обходится дешевле и гораздо более результативно.

Профессор опоздал на пять минут. Это могло что-то означать, а могло ничего и не значить. Киз наблюдал за Брауном, сидевшим на скамье в саду де Монфор. Лицо его было очень похоже на то, которое Киз видел на фотографии в досье, хотя в жизни оно было каким-то нервным и настороженным. Крупный, серьезного вида человек, с обветренным, крестьянским лицом и острым, пронзительным взглядом. Выражение лица профессора постоянно менялось, словно приспосабливалось не то к окружающей обстановке, не то к какому-то внутреннему состоянию. Человек, явно уверенный в себе. Ясно, почему Малик выбрал именно профессора Брауна для осмотра «Судного дня». К мнению этого человека нельзя было не прислушаться.

Королевский агент, не теряя времени, приступил к делу.

– Профессор, я не буду углубляться в историю. Я прочел ваше сообщение, сделанное Совету безопасности и премьер-министру, и не сомневаюсь в том, что до тех пор, пока вас не доставили к «Судному дню», у вас, действительно были завязаны глаза, заклеен рот, нос заложен душистыми тампонами для отбивания запаха, в уши вложены вкладыши, а к ботинкам приделаны мягкие подошвы.

– Я буду зачитывать вам сочетания слов и отдельные слова, а вы кивайте, если они вызовут у вас какие-нибудь ассоциации. Я же буду делать у себя соответствующие пометки. Идея состоит в том, чтобы убедиться, стимулируют ли вашу память определенные слова. Если у вас появится воспоминание о том, что вы слышали, видели, осязали, обоняли или чувствовали вкус из одного упомянутых мною понятий в связи с «Судным днем», скажите мне. Итак, начнем. Лающие собаки, кошка, колокольный звон, движение транспорта, самолет, часы, шелест деревьев, гудение телеграфных проводов; крик городских птиц, крик морских птиц, лес, металл, алюминий, тепло, холод, дым от горящих деревьев, угольный дым, торфяной дым, химический запах, скрип тормозов, шум завода, шум фабрики, запах гаража, бумага, листва, трава, терновник, папоротник, ковры, линолеум, мешковина, фетр, камни, глина, песок, горы, ложбина, ступени, лестница, мыло, духи, женщина, дети, запах пищи, положение солнца, направление источника звука – со всех сторон, с одной стороны.

– Теперь о самом «Судном дне». Я читал ваше сообщение о размерах, типе контрольного механизма, радиации, изоляции и прочем. И меня интересует другое: был ли воздух в том помещении влажным или сухим? Была ли там вентиляция, или было душно? Была ли смазка на каких-либо соединениях, и если да, то какого цвета? Была ли она обычной или специальной? Не было ли свежей краски? Какого цвета? Не видели ли вы, не пробовали ли на вкус воду, и была ли она щелочной, мягкой или жесткой?

В течение часа и пяти минут Киз задал ученому пятьсот восемьдесят два специальных вопроса. Он не пытался анализировать получаемые ответы, ни положительные, ни отрицательные. Впрочем, за редким исключением, ответы были отрицательными, хотя отрицательный ответ мог принести определенную пользу. Киз, в частности, недоумевал, зачем было привязывать к ногам ученого мягкие подошвы? Если бы идти пришлось лишь по тротуару или по земле, вряд ли русские стали бы скрывать этот вид покрытия. Стало быть где-то поблизости от «Судного дня» профессор Браун и его коллеги шли по какому-то покрытию, отличному от тротуара и земли. И так далее. Таким образом, отрицательное могло стать положительным. Киз не позволял себе недооценивать умение русских блефовать; человек, создавший и воплотивший в жизнь идею «Судного дня» был, очевидно, гением русской технической мысли. Возможно, он, как и Малик, был в прошлом шахматным королем с холодным, рассудочным умом и мощным интеллектом, способным предвидеть действия противника на много шагов вперед. Теперь же, зажав в свой железный кулак Англию, русские стратеги все теснее и теснее сжимали его, готовые каждую минуту отряхнуть с этого кулака былое английское могущество и влияние. Возможно, даже использовали Англию в качестве щита при нападении на своего постоянного и главного противника – Соединенные Штаты Америки.

Глядя на окружающие его цветущие кустарники, на воробьев, весело чирикающих в ветвях деревьев, на мирных жителей Мидланда, идущих по своим повседневным делам, Киз вдруг с ужасом подумал о том, что может произойти со всем этим, если он не сможет найти «Судный день», или же полоумный маршал Жаров ткнет своим дрожащим пальцем в кнопку пульта дистанционного управления где-то там, в одном из множества подземелий Кремля? Киз мысленно представил себе на месте Лестершира, чистенького процветающего промышленного европейского города в чудных осенних красках, серую, пустую равнину, уходящую за горизонт.

С усилием Киз отвлекся от мрачных видений и возвратился к действительности. Он заметил, как профессор Браун искоса бросил взгляд на часы. Универсальный жест, дающий понять, что аудиенция закончена. Киз знал о силе привычки, он понимал, что профессор, вероятно, должен спешить на очередную важную лекцию. Явная путаница в переоценке ценностей. Киз решил напомнить о грубой действительности, а заодно еще раз проверить последний пароль.

– Я вижу, Браун, вы хотите дать мне понять, что вам пора уходить, – начал он, смахивая с правого рукава несуществующую пылинку. – Но позвольте на прощание кое о чем напомнить вам, господин профессор. Решение я приму после того, как наша встреча закончится. Пока что у меня слишком мало информации. Если я ничего не смогу извлечь из ваших данных, я готов к тому, чтобы выкачивать из вас сведения до тех пор, пока ваш замечательный мозг не вспомнит чего-нибудь, действительно существенного. Это ясно? Мы с вами еще встретимся. Теперь можете быть свободны и впредь запомните: если я назначаю вам встречу, то вы обязаны прибыть вовремя, не опаздывая на пять минут. Вам все ясно?

К удивлению Киза, профессор Браун не ударил его. Более того, он даже не рассердился, а лишь слегка покраснел, вставая со скамьи. Наметанным глазом Киз отметил, что профессор скорее почувствовал облегчение, чем ярость. Киз пожал профессору руку и после рукопожатия вновь стряхнул воображаемую пылинку с правого рукава. Профессор Браун постоял секунду в задумчивости, затем выпрямился, словно актер перед опускающимся занавесом, повернулся на каблуках и пошел прочь широкими шагами.

К. А. долго смотрел вслед удалявшейся фигуре. Потом еще раз взглянул на фотографию из досье. Сходство было феноменальное. Но последний пароль остался без ответа, а ведь Киз дважды употребил его. Следовательно, человек, кем бы он ни был, не был профессором Брауном.

Глава 4

…молодая женщина, примерно лет двадцати пяти, была найдена с травмой головы на обочине Мелтон-роуд и доставлена сегодня в городскую больницу Лестершира. Женщина страдает амнезией[3]3
  Потеря памяти (мед.).


[Закрыть]

(ИЗ ЗАМЕТКИ НА ВТОРОЙ СТРАНИЦЕ ЛЕСТЕРШИРСКОГО «МЕРКУРИЯ»).

Следить за «профессором» сначала было несложно. Расставшись с Кизом, он не пошел в университет, а свернул на Лондон-роуд и отправился в сторону фешенебельных магазинов в центре города. По пути он зашел в телефонную кабину, но разговор не состоялся. Возможно, номер был занят. «Браун» продолжил свой путь в сторону торгового центра.

Киз шел за «профессором» по противоположной стороне улицы на расстоянии сотни шагов. Проходя мимо железнодорожной станции Лондон-роуд, Киз заметил, как носильщик показывает начальнику станции на его припаркованный на стоянке класс Е и отметил про себя, что знаки отличия начальника станции соответствовали категории Q. Обычно форма железнодорожного ведомства не вызывала подозрений у людей, привыкших с почтением относиться к мундирам и фуражкам. Секретная Служба об этом знала и использовала в своих целях.

«Профессор Браун» свернул на Бишоп-стрит, вошел с центрального входа в здание Главпочтамта, но, как заметил Киз, сразу же вышел через боковую дверь. Торопливо пересек сквер возле ратуши. Далее Киз увидел, как «профессор», лавируя между машинами, перебежал улицу и скрылся в узком переулке, ведущем на лестерширский рынок. Рынок?

Киз проскочил улицу и помчался в переулок. Слишком поздно. Был базарный день. Базарный день на одном из самых оживленных, многолюдных рынков Англии. Вдоль прилавков стояли сотни торговцев. «Профессор» исчез. Надежда найти его в этой толпе была крайне мала. Киз тронул за плечо проходящего мимо африканца:

– Будьте любезны, где здесь ближайший телефон-автомат?

Негр улыбнулся, довольный возможностью показать свою осведомленность.

– Это вон там, Джек. Вы прямо к нему и выйдете.

Киз поблагодарил и помчался в указанном направлении. Остановился, не веря своим глазам: в телефонной кабине стоял «профессор Браун». Вот почему он входил на почтамт – он искал телефон.

Киз огляделся в поисках еще одного телефона-автомата, из которого он мог бы подслушать разговор «профессора». Под угрозой «Судного дня» особый отдел Главпочтамта работал круглосуточно, прослушивая все телефоны внутри страны.

Другого таксофона не было, а «профессор» тем временем закончил разговор и вышел из кабины. Прислонился к ней спиною. Плохо себя почувствовал? Киз присмотрелся внимательнее. Из толпы появились двое темнокожих молодых людей в пестрых одеждах и попытались помочь ослабевшему «профессору». Сквозь толпу Киз протиснулся поближе к троице и заметил, как странно остекленел взгляд «профессора». Наркотик! Но зачем?

Сопровождавшие «профессора» люди были какими-то метисами, наполовину китайцы, наполовину малайцы, так, по крайней мере, показалось Кизу на первый взгляд. Крепкие, сильные, аккуратные. Шутя и посмеиваясь, они тащили за собой «профессора», делая вид, что он сильно пьян.

Троица прошла по узкому переулку, ведущему от рынка. Затем, как заметил Киз, они втолкнули своего пленника в красную «шкоду» с номером Д7 493. Машина тронулась с места. «Ягуар» Киза был в доброй миле отсюда. Киз побежал.

Поблизости оказался синий «воксхолл». На переднем сиденье светловолосая молодая женщина читала книгу. Киз втиснулся на водительское место, с удовлетворением заметив ключ зажигания в замке. Двигатель завелся. Прежде чем женщина успела понять, что происходит, Киз рявкнул: «Полиция!» – и, влившись в поток машин, свернул по направлению к Клок Тауер[4]4
  Clock Tower (англ.) – часовая башня.


[Закрыть]
. «Шкода», маячившая впереди, подала сигнал поворота на Мелтон-роуд.

Сворачивая возле Клок Тауер и проезжая мимо полицейского, стоявшего на посту, Киз скорее почувствовал, чем заметил, что женщина, сидевшая рядом, высунулась из окна. Киз среагировал мгновенно и, резко дернув женщину за плечо, втащил ее назад. Но немного не рассчитал. Женщина упала вперед, сильно стукнулась головой о приборную доску, потеряла сознание и боком навалилась на Киза. Он аккуратно отодвинул ее, продолжая следить за маячившей впереди «шкодой».

Киз надеялся, что китайцы не заметили преследования. За шесть миль от Лестершира Киз увидел, как «шкода», снизив скорость, взбирается в плотном потоке машин на холм. Вскоре она, да и все остальные машины, остановилась. Пожалуй, пора.

Киз съехал на поросшую травой обочину шоссе и вылез из машины. Обойдя вокруг, открыл противоположную дверцу и вытащил беспомощную женщину. Затем отнес ее под дерево вблизи шоссе и положил на траву. Машина при этом стояла так, что не давала возможности увидеть с дороги происходящее. Киз посмотрел вперед: «шкода» потихоньку продолжала подъем. Киз достал из кармана чековую книжку и выписал чек на предъявителя на сумму в тысячу фунтов, подписав его «Генри Смит» – одним из своих псевдонимов. Вложив чек в нагрудный карман блузки женщины, он вернулся к машине и сел за руль.

«Шкода» уже скрылась за холмом, и Киз прибавил скорость. Когда он добрался до перекрестка, движение стало менее интенсивным, и он увидел вдалеке машину китайцев, мчавшуюся по направлению к Линкольнширу. Киз не отставал от них всю дорогу до Бурна. Затем проследовал за ними по Слифорд-роуд. В Гентхорпе «шкода» свернула с основного шоссе и направилась в сторону Гримстхорпского замка.

Через три мили Киз заметил, что «шкода» снизила скорость, приближаясь к повороту. Подъехав к нему, Киз остановил машину и вышел. Пройдя вперед, он увидел, что дорога дальше идет прямо и совершенно пуста. Он снова сел в «воксхолл» и медленно поехал вдоль изгородей домов, стоявших по одну сторону шоссе. Проехал первые ворота. Ничего и никого, кроме коров во дворе. Проехал следующие ворота – тоже. Подъехал к третьим. Тяжелые железные ворота были полуоткрыты. Здесь. Широкая дорога, обрамленная высокими деревьями, вела к большому белому дому. У центрального входа стояло несколько машин. Из дымоходов беззастенчиво выглядывали беспроволочные антенны. Немного поодаль Киз увидел красную «шкоду».

Киз быстро проехал мимо ворот и вскоре приметил небольшой коттедж, к которому тянулись телефонные провода. Киз вышел из машины и постучал. Дверь открыл пожилой человек, опиравшийся на палку. Киз помахал перед его носом карточкой, напоминавшей полицейское удостоверение, и спросил, может ли он позвонить по телефону. Срочно. Конфиденциально. Телефон стоял на столике в холле. Над столиком висела картина, называвшаяся «За короля и страну, 1914–1918».

Киз закрыл дверь и набрал номер телефона министра обороны в Ноттингеме. Назвал кодовый номер Секретной Службы. Через несколько секунд дежурный диспетчер дал ему название и местоположение ближайшего воинского формирования, находящегося в боевой готовности. Десантный полк. Не далее, чем в шести милях отсюда по прямой.

Киз положил трубку. Подождал, пока дежурный диспетчер примет меры. Прошла минута, вторая. Третья. Телефон зазвонил.

Говорил полковник Сноу, старший офицер десантных войск. Он и его люди были готовы поступить в распоряжение бригадного генерала Киза (при контакте Киза с какими-либо воинскими частями ему автоматически присваивалось более высокое звание, чем то, которым обладал старший офицер данного подразделения).

Киз объяснил полковнику Сноу точное местоположение дома, насколько это позволила сделать карта, найденная Кизом в конфискованном «воксхолле».

– Это типичный загородный дом богатых владельцев, – пояснил Киз, – с пятью спальнями. Возле дома – сад, окруженный высоким забором, и от въездных ворот ведет дорога, вдоль которой в два ряда посажены огромные деревья. Это примерно в двух милях на юго-восток от Гримстхорпа.

Полковник сообщил, что офицер разведки подразделения нашел это место на карте. Он сказал также, что разведка Королевских ВВС сделает соответствующие снимки местности. Какие будут указания бригадного генерала Киза? Киз медленно и четко произнес:

– Слушайте внимательно, полковник Сноу, мне некогда будет повторять. Нам надлежит подготовить как можно больше ваших людей, одетых в спортивные шорты и майки. Каждый из них должен быть вооружен. Высадитесь незаметно в окрестностях дома и сразу же атакуйте. Оказавших сопротивление задержать, либо ликвидировать. Раненые должны получить соответствующую дозу снотворного, прежде чем успеют проанализировать характер своего ранения. Атаковать могут лишь люди в спортивной форме. Никто из них не должен разговаривать! Те, на кого мы хотим напасть, не должны знать, что мы – англичане. Я буду следить за проведением операции из небольшой рощи неподалеку от дома, за шоссе. Официальное секретное предписание вы можете получить в отделении Королевских ВВС в Фокингеме и прочесть вашим людям. Это все. Действуйте оперативно. Вам все понятно? Если да, то просто повесьте трубку, ничего не говоря.

Послышался щелчок – полковник повесил трубку. «Господи, Боже, – подумал Киз, – если бы в доброй старой Англии была бы пара-тройка таких людей, как этот полковник, мы быстро обнаружили бы этот „Судный день“», Киз положил фунтовый билет под телефонный аппарат, поблагодарил старика домовладельца и, выскочив за дверь, сел за руль «воксхолла». Завел мотор и открыл отделение для перчаток, чтобы положить на место карту. На мгновение задумался: в отделении для перчаток лежал паспорт, не замеченный им раньше. Возможно, он просто лежал под картой и не был виден. Киз вынул паспорт. Британский. На имя Генри Саммерса. Профессия – преподаватель. С фотографии на него смотрело лицо «профессора Брауна».

В задумчивости Киз развернул «воксхолл» и поехал назад, к дому с антеннами. Не доезжая немного до усадьбы, он свернул к роще и укрыл там машину. Вышел из нее и, пробираясь между деревьями, нашел место, с которого была хорошо видна подъездная аллея белого дома. Машины перед входом остались на своих местах, но «шкоды» видно не было. Киз достал пистолет, проверил в нем давление воздуха и магазин. Потянул на себя внешний цилиндр и подождал, пока первый патрон с цианидом войдет в затвор.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю