Текст книги "Контакт (ЛП)"
Автор книги: Майк Дьюк
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
Крэнстон выключила свет, позволив темноте окутать ее.
– Доступ к текущему сообщению, – сказала она. Приложение открыло файл, расшифровало его и вывело видеосообщение прямо на сетчатку глаза.
За столом сидела женщина с коротко остриженными черными волосами, бронзовой кожей и татуировкой дракона, идущей по одной стороне шеи и между изгибами грудей. На ней был низкий топ цвета слоновой кости и черный кожаный пиджак. На одном запястье болтался платиновый браслет с инкрустированными бриллиантами подвесками. Ее губы блестели насыщенным красным цветом.
– Ваша последняя передача взволновала многих и заставила усомниться в вашей правдивости. Им нужны доказательства. Пожалуйста, предоставьте их. Певчая птица на выход.
Крэнстон предвидел это и был готов. Она снова включила свет. Она произнесет свое сообщение, и программа зашифрует его, не оставляя программам восстановления нажатия клавиш возможности собрать информацию.
– Инициировать зашифрованное сообщение. Назначить единственного держателя ключа, Сонгберд. Прилагаю файл номер 00014577201, орбитальный снимок инопланетного корабля. Сонгберд, в приложении вы найдете необходимые вам доказательства. Я уверен, что это изменит график дальнейших действий. Операции по восстановлению планируют достать цель целой и невредимой. Они ищут альтернативные транспортные решения, так что у вас есть время собрать ресурсы. Пожалуйста, сообщите, как вы планируете действовать. Синий Сокол на связи.
К черту всех вас, подумала она, рассматривая своего нынешнего работодателя и всех, кто был ему предан. После этого я уйду на пенсию.
ГЛАВА 7
– Запиши видеосообщение для Дженны Паркс, – произнес Мейнард вслух. В верхнем углу его дисплея мигнул красный огонек, и он начал говорить. – Привет, Дженна. К твоему сведению, в ближайшие несколько часов я буду прочесывать внешнюю поверхность этого инопланетного корабля в поисках входа. Причем в полном одиночестве. Так что не стесняйся, заглядывай, когда будет возможность. До встречи. Конец сообщения.
Красный огонек погас.
– Отправить сообщение, – сказал он.
Он огляделся, прежде чем начать поиски. В ста метрах от себя он заметил одного из двух патрульных ботов K9, которые были задействованы в охране базы. Теперь, когда было найдено что-то ценное, эти два бота, скорее всего, будут патрулировать круглосуточно. Мейнард не видел второго, но тот наверняка был где-то рядом. Он задался вопросом, есть ли в команде по восстановлению кто-то в боевой броне, кто ходит по периметру в качестве сдерживающего фактора для пиратов или корпоративных преступников.
В шлеме раздался сигнал оповещения, заставший его врасплох и означавший, что его ждет сообщение от Дженны. Мейнард открыл его на своем мониторе и прочитал.
– Какого черта, Мэй? Они оставляют тебя одного?
– Ага, – Мейнард ответил голосом на сообщение и отправил свой ответ.
– Это просто пиздец какой-то, – пожаловалась Дженна.
– Я знаю. Это все Рич.
– Ублюдок. Будь осторожен. Включи камеру на шлеме и веди запись, а перед началом работы свяжись со мной.
– Понял, – ответил он, затем включил шлем-камеру и отправил ей запрос на подключение. Мгновение спустя Дженна появилась в маленьком окошке в левом верхнем углу его дисплея, и до него донесся ее приятный голос.
– Привет, – сказала она. – Проверка связи. Ты меня слышишь?
– Громко и четко, – ответил Мейнард. – Ты меня слышишь?
– Да. Громко и четко, – заверила его Дженна и улыбнулась. – Сейчас у меня много работы, поэтому мне нужно свернуть видео, но аудио я оставляю открытым. Я смогу записывать все, что ты скажешь, все время. Если что-то понадобится, кричи. Понятно?
Мейнард ухмыльнулся Дженне.
– Понял, коммандер Паркс. Так точно!
Дженна сморщила на него нос и надула губы малиной.
– Ладно, – сказала ему Дженна, – мне пора возвращаться к работе. Будь осторожен! – она сжала губы в поцелуе. – Мммм...
– Будет сделано, босс, – ответил он и ухмыльнулся.
Видеоканал уменьшился до маленькой мигающей красной точки у левого края его визора. Мейнард обследовал всю длину корабля и обдумал возможные варианты. Он решил, что поиск по полной схеме не является оптимальным способом решения этой задачи. Он решил начать с носа и пробираться сначала вдоль нижней кромки.
Следуя по вырубленной в скале тропе, он двигался со скоростью улитки, сканируя поверхность корабля в поисках любого шва, который мог бы указать на дверь. Через полчаса поисков он добрался до другого конца. Ничего. Мейнард вернулся к носу и ступил на корабль. Поверхность не обеспечивала достаточного сцепления с поверхностью. Он включил магниты в подошвах своих ботинок, но они не дали никакого эффекта.
– Не магнитится, – заметил он вслух. – Хм. Что ж, это определенно интересно.
На этом пути он двигался еще медленнее, пытаясь найти то самое место на краю первой волны, где она почти выравнивается и по ней легче идти. Примерно на трети пути вниз он увидел то, что показалось ему круглым швом. Он находился всего в трех метрах от того места, где он сейчас стоял, и, возможно, на середине борта корабля.
Мейнард поднялся на волну, чтобы подойти поближе, и прошел мимо того места, где она достигла гребня и начала слегка опускаться. Опора была неустойчивой, но он продолжал идти вперед, делая неуверенные шаги.
Без предупреждения с корабля, стоявшего над ним, донеслось жужжание и гул. На полированной металлической поверхности появился круг, похожий на затвор фотоаппарата. Мейнард вздрогнул и отпрянул назад. Ноги подкосились. Он приземлился на задницу и скользнул прямо к отверстию: зияющая пасть кромешной тьмы широко разверзлась и поглотила Мейнарда, когда он провалился внутрь и исчез из поля зрения.
Он попытался ухватиться за край, но ему удалось лишь перевернуть свое тело в воздухе. Он покатился, не зная, в каком направлении – горизонтальном, вертикальном или каком-то промежуточном. Мгновение спустя он врезался в плоскую поверхность, ударившись о нее ногами и нижней частью тела под углом, а затем ускорился. Громкое "УХ" вырвалось изо рта Мейнарда, когда воздух покинул его легкие. Мейнард бешено вращался, скользя по поверхности, и фонарь на шлеме вращался вместе с ним, свет от него распространялся по чужой местности с такой скоростью, что мог бы быть лучом маяка, настроенным на стробоскоп. Сначала он услышал голос Дженны, затем увидел, как увеличивается ее видеоизображение.
– Что, черт возьми, происходит? – спросила она тихим, обеспокоенным тоном.
Он попытался бы ей ответить, но шлем Мейнарда врезался во что-то неподатливое, и его голова ударилась о его внутреннюю поверхность. На сетчатке глаза вспыхнула сверхновая звезда, сверкнула, а затем померкла, превратившись в черную пустоту, поглотившую все сознание.
– Мейнард? Мейнард? – крикнула Дженна, но он не ответил.

Мейнард проснулся от резкого толчка: голова моталась вперед-назад, вверх-вниз, пытаясь осветить фонарем все сразу, а разум силился сориентироваться в новом окружении. Он находился в похожей на пещеру камере с открытой планировкой и скатным потолком высотой более шести метров. Он медленно оглядел помещение и с ужасом понял, что ему повезло с приземлением, несмотря на то что удар был очень сильным.
Вдоль стен тянулись многочисленные туннельные проемы разного размера. Некоторые из них были не более метра в диаметре. Два из них имели в поперечнике четыре метра и располагались друг напротив друга.
Попадание в часть стены, безусловно, было удачным. Он мог бы легко попасть прямо в туннель и устремиться вглубь инопланетного корабля.
Он вспомнил голос Дженны, которая звала его прямо перед тем, как он потерял сознание. Он попытался активировать видеосвязь, но она не включилась. Он позвал ее по имени.
– Дженна? Ты здесь?
– Мейнард? – воскликнула она. – Что, черт возьми, происходит?
– Эм... как долго я был недоступен? – спросил он.
– Около минуты, – ответила Дженна. – Ты до смерти меня напугал. Я была почти готова позвонить на базу и попросить о поиске и спасательной операции. Так что же, черт возьми, произошло?
– Ну, – начал Мейнард и сделал паузу, потянув шею из стороны в сторону, а затем повернув ее влево и вправо. Она была напряжена и болела. – Я нашел дверь в корабль... а потом она открылась, и я провалился внутрь.
– Что? – вскрикнула Дженна. Она вздрогнула, поняв, что ее коллеги смотрят на нее как на сумасшедшую или что-то в этом роде. – Что значит "провалился"? – спросила она.
– То, что я сказала. Поверхность скользкая, как сопли угря. Я поскользнулся, проскользил по корпусу и кувыркнулся в дверь. Перевернулся, ударился о палубу и врезался в стену головой и свет погас.
Дженна поднесла ладонь к лицу и покачала головой.
– Ради Бога, Мэй, ты что, пытаешься покончить с собой?
– Ну, не покончить с собой, но знаешь, если меня ранят, может быть, они дадут мне пару дней отдыха на станции, и я смогу восстановиться с тобой рядом. Мейнард облегченно рассмеялся.
– Умник, – обвиняюще сказала Дженна.
– Со мной все в порядке, – успокоил ее Мейнард. – Немного помялся, но все в порядке. Просто нужно разобраться, что здесь к чему. Сориентироваться.
Он поискал свет звезд в надежде обнаружить вход. Прошло всего несколько секунд, и он нашел его.
– Слава богу, – сказал он вслух и вздохнул с облегчением. – Он все еще открыт.
– Что открыто? – спросила Дженна.
– Дверь, – сказал Мейнард. – Та, через которую я провалился.
В этот момент ему пришло в голову, что никто, кроме Дженны, не знает, где он находится, и он никак не может выбраться из этого корабля без посторонней помощи.
– Подожди секунду, Дженна, – сказал он ей. – Я собираюсь связаться с базой по радио. Мне понадобится кто-нибудь, кто свяжется со мной и поднимет мою задницу, чтобы убраться отсюда.
Он включил микрофон в шлеме и вызвал базу.
– Мейнард вызывает базу. Мейнард вызывает базу. Вы слышите?
Ничего, кроме тишины.
– Мейнард вызывает базу. Мейнард вызывает базу. Вы слышите?
Он ждал с нетерпением, сердце колотилось, хотя он знал, что Дженна может связаться с ним по радио, если потребуется.
– Мейнард? – услышал он наконец ответ диспетчера, хотя тяжелые помехи заполнили и его шлем. – Это ты? У тебя помехи?
Это снова был Билл Рид, и голос его, как обычно, звучал раздраженно.
– Это десять четыре, база.
– Какого хрена ты только что сказал? – в недоумении спросил Билл. – Ты сказал, что находишься внутри корабля? Прием.
– Подтверждаю. Я внутри корабля. Я внутри корабля.
Мейнард сделал секундную паузу, затем снова включил микрофон.
– А теперь придите и заберите меня, черт возьми! – крикнул он. Чем дольше он оставался внутри, тем сильнее становилась его тревога. В голове все время крутилась мысль: А что, если дверь закроется?
– Принято, – ответил Билл. – Срочно отправляю к тебе группу эвакуации.
– Слава Богу, – сказал Мейнард.

Мейнард снова переключился на аудиосвязь с Дженной.
– Ты здесь, Дженна?
– Да, я здесь.
– Отлично. База посылает за мной группу эвакуации. Если по какой-то причине дверь закроется и они не смогут меня найти, скажи им, что дверь находится примерно на трети пути вниз и почти на половине пути вверх по борту судна, сразу за первой выпуклостью. Поняла?
– Поняла, – заверила Дженна Мейнарда.
– Хорошо, – сказал он, – я собираюсь прекратить нашу аудиосвязь и начать запись видеожурнала, пока я осматриваюсь.
– Только не делай глупостей, – напутствовала его Дженна, в ее голосе отчетливо слышалось беспокойство.
– Я и не собираюсь. Ну и дела. Никакой уверенности, да, девочка? – он рассмеялся и отключил их связь.
Мейнард чувствовал себя спокойнее, зная, что группа эвакуации уже в пути и Дженна точно знает, где он находится. Он включил камеру в шлеме и начал запись. Сначала он сидел на месте и осматривался, изучая комнату. Здесь не было никакого оборудования, ни стоящего под открытым небом, ни даже сложенного у стен. Поверхности были полированными и гладкими, туннели – идеально круглыми. Материал, похоже, был таким же, как и снаружи. Мейнард решил, что эта камера – главный узел. Отсюда выходили все проходы к остальным частям корабля.
– Хм, – пробормотал он. – Может быть, стоит немного исследовать. – он посмотрел на большой туннель справа от себя. – Наверняка он ведет на мостик, – сказал он в камеру.
Мейнард поднялся на ноги и двинулся вдоль стены, осторожно переступая через каждое отверстие туннеля и не теряя опоры. Он посветил налобным фонариком во все из них. Кроме полированного металла, поглощенного темнотой, ничего не было видно.
Достигнув большого проема, он перешагнул через порог и прислонился к стене туннеля с правой стороны. Он заскользил по ней, светя фонарем перед собой. Через минуту он увидел, что проход открывается в другую комнату.
С учетом того, что его взгляд был искажен, Мейнард разглядел то, что, судя по всему, можно было принять за мостик корабля.
– Похоже, моя оценка была верной, – сказал он вслух.
На полу лежали три огромных приплюснутых круга с большими вогнутыми центрами. Внутри каждого круга – круг. Стена перед ними имела поразительное сходство с визором шлема, возможно, огромного дисплея. Перед каждым вогнутым кругом в стене было четыре отверстия. Два справа и два слева. Примерно два метра в ширину и один метр сверху вниз.
Мейнард вошел в комнату, сел на пол и стал сползать к стене правого борта. Оттуда он встал и пошел к отверстиям справа, до которых мог дотянуться. Он так зациклился на отверстиях, что не заметил того, что лежало на полу на его пути. Он пнул большой предмет. Нога мгновенно остановилась, а верхняя часть тела продолжила движение вперед. Мейнард быстро перевернулся, скользнул спиной по стене, вскинул левую руку, когтями вцепился в поверхность в тщетной попытке остановить падение.
Он приземлился в углу, где встречались две стены, приложился шлемом к одной из них, а локтем и грудной клеткой уперся в твердый предмет овальной формы.
Черт побери, подумал он. Они все получат удовольствие, наблюдая за этим, особенно Рич. Да и Дженна, черт возьми, тоже. Мейнард моргнул и ощупал пол, пытаясь понять, что заставило его кувыркнуться, но ничего не нашел. Он скрючился, пытаясь принять положение, в котором можно было бы посветить налобным фонариком и увидеть то, о что он споткнулся. Он перекатился влево и встал на колени.
Мейнард с удивлением втянул воздух. Это было нечто совсем другое, чем он ожидал.
Что-то неметаллическое.
Перед ним лежали три предмета. Похоже, это были какие-то камни.
– Ну, – сказал он, – похоже, я расшиб себе задницу о большие камни. Если быть точным, их три. – он остановился и уставился на предметы. – На самом деле они имеют форму яйца, – сказал он и сглотнул, рассказывая для видеожурнала, – наверное, два фута в длину и фут в толщину посередине.
Мейнард пополз вперед и наклонил лицо к тому, о который споткнулся, пристально изучая его поверхность. Ноющее чувство угрозы закрадывалось в глубины его сознания, одновременно обращая его внимание на уязвимое положение, в котором он сейчас находился. Он откинулся назад, расположив пару футов между лицевой панелью шлема и объектом.
– Материал гладкий, за исключением тех мест, где он покрыт группами маленьких круглых узелков, образующих более крупные круги. Не уверен, что это естественное образование или нет. Выглядит так, будто кто-то вырезал на них узоры мандалы, – размышлял он вслух. – Дико.
Мейнард протянул руку, но на полпути к объекту отдернул ее, внезапно почувствовав себя неуверенно. Дерзай, чувак, сказал он себе. Не будь слабаком, как Бакстер. Он снова протянул руку, и на этот раз ладони обеих рук в перчатках легли на яйцеобразный камень. Он подержал руки в таком положении несколько секунд, покатал предмет по металлическому полу вправо и влево, а затем отпустил его, ожидая, не возникнет ли каких-либо нежелательных последствий. Когда ничего не произошло, он снова прикоснулся к предмету, поднял его и осмотрел.
– Эта штука гораздо легче, чем можно было бы подумать для камня такого размера. Текстура похожа на камень, но это не камень, а тяжесть совсем не как у камня. – Он возился с ним несколько секунд, а затем снова заговорил для видеожурнала. – Вес немного напоминает мне реликвию, которую я держал в руках в детстве, в музее. Это был кит, вырезанный из большого куска коряги. Он был очень легким для своего размера. Высохший и мертвый, но все еще довольно твердый. Вот на что похожа эта штука... вроде как... сухая и мертвая, но твердая, как если бы кусок камня был таким же легким, как высушенная древесина. Может быть. Я не знаю... это просто странно.
Мейнард нажал на кнопку на правом бедре своего скафандра и открыл отсек. Он достал сетчатый мешок, надел его на один из камней, затянул и пристегнул к поясу.
Отсоси, Рич, подумал он и усмехнулся про себя, а потом сказал в камеру:
– Не могу же я вернуться без образца, верно? Просто выпиши чек на премию на имя Мейнарда Крида. К-Р-И-Д.
Он взглянул на дисплей на своем запястье.
– Группа эвакуации должна быть здесь в ближайшие несколько минут, – сказал Мейнард. – А это значит, что у меня есть время еще немного поразведать.
Он перешагнул через два других камня и направился к отверстиям в стене.
Он посветил налобным фонариком в ближайшую из них и огляделся. Вокруг было множество маленьких отверстий разного размера. Их устройство напомнило ему первую камеру, в которую он попал. Расположение было очень похожим.
– Должно быть, это какие-то панели управления, – сказал Мейнард. – Навигационные системы или что-то в этом роде. Но как, черт возьми, кто-то может управлять этими штуками?
Мейнард не мог найти ответа. Он продолжал смотреть в отверстия еще минуту, но прозрение не приходило.
Тогда он повернулся и пошел обратно к входу в туннель, а затем по нему в главную камеру. Мейнард с облегчением увидел свет и обнаружил, что вход в портал, через который он провалился, все еще открыт.
– Мейнард? Коди, здесь. Ты слышишь?
У Мейнарда свело желудок при звуке мужского голоса. В дверном проеме появился дрон, зависший на месте. Чувство облегчения многократно усилилось.
– Я тебя понял, Коди, – ответил Мейнард. – Черт, как приятно слышать твой голос, сэр!
Коди рассмеялся.
– Я вижу тебя через беспилотник. Мы приближаемся к входу. Я вытащу тебя оттуда. Смотри в оба.
– Принято, – сказал Мейнард. – Только смотри под ноги. Тут чертовски скользко, а магнитные ботинки не работают на поверхности.
– Понял тебя, – ответил Коди. – Мы закрепим лебедку в скале. Не волнуйся.
Через пару минут Коди спустил к нему синтетическую леску. Мейнард схватил крюк, прикрепленный к концу, и закрепил его на жесткой точке своего костюма. Удовлетворенный, он включил микрофон.
– Коди. Я готов.
– Принято. Лебедка.
Трос натянулся, и Мейнард поднялся к отверстию. Он уставился на вход в портал, тихо моля Бога не дать ему закрыться.
– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, – напевал он всю дорогу вверх. Когда он добрался до края и спустился на землю, Мейнард резко выдохнул.
– О, спасибо тебе, малыш Иисус, – сказал Мейнард, вставая и глядя на Коди.
– Так меня еще никто не называл, – сказал тот и рассмеялся.
Мейнард сделал виноватый вид и безуспешно попытался рассмеяться. Коди похлопал его по плечу.
– Давай вернем тебя на базу, – сказал он Мейнарду. – Уверен, тебе не помешает крепкий напиток. Или три.
Коди криво усмехнулся.
– Ты чертовски прав, – сказал Мейнард. – А потом мне нужно поговорить с Ричем. У меня есть для него сюрприз.
Мейнард похлопал по сетчатой сумке на бедре.
– Ни хрена себе, – сказал Коди и в ужасе уставился на него. – Из корабля?
Мейнард только кивнул и широко улыбнулся.
– Хорошо, – посоветовал Коди остальным. – Мы оставим лебедку на якоре здесь. В какой-то момент кто-то еще захочет спуститься туда.
Товарищи Коди по команде кивнули, и они ушли, причем Мейнард шел рядом с Коди.
На обратном пути Мейнард закончил запись видеожурнала и отправил сообщение Дженне.
– Наконец-то свободен! Направляюсь на базу. В целости и сохранности. Поговорим позже.
ГЛАВА 8
Мейнард положил шлем на стул, включил верхний свет и расстелил тонкий слой пены с эффектом памяти на лабораторном столе из нержавеющей стали. Рич пристально вглядывался в черный сетчатый мешок, лежавший на полу рядом с Мейнардом, пытаясь разобрать, что в нем находится. Он увидел большой предмет овальной формы и линии, пересекающие сетку. Ничего, что можно было бы легко различить. Но Мейнард настоял на том, чтобы он облачился в скафандр HEVO, но без шлема.
– Ты меня убиваешь, – сказал Рич. – Сначала ты находишь отверстие и падаешь внутрь. К твоему сведению, у меня сердце в горле застряло, когда ты вызвал меня по рации. – Рич вытер лоб тряпкой, которую взял с верстака. – Потом ты сказал мне, что принес что-то изнутри корабля, и теперь не торопишься, черт возьми, показывать мне это.
Рич снова вытер лоб. Мейнард хихикнул.
– Ты знаешь, что ты мне должен, босс, – сказал Мейнард со злобной ухмылкой и отпил из бокала, который принес с собой. – Ты ведь оставил меня там одного, чтобы я выполнял всю тяжелую работу и рисковал жизнью и здоровьем ради компании.
Рич плотно сжал губы, наблюдая за тем, как Мейнард расстегивает молнию на сумке и заглядывает внутрь.
– Что ж, думаю, мы не будем включать эту часть в отчет.
– Конечно, – ответил Мейнард, поднимая яйцеобразный камень и кладя его на пенопласт. – Если... Если мы сможем договориться о проценте моей премии, правах на открытие и так далее.
Мейнард смотрел Ричу прямо в глаза, его рука в перчатке лежала на камне, а взгляд был холодным и непоколебимым. Рич смотрел то на предмет, то на Мейнарда, то обратно, его глаза были расширены и возбуждены. Пот блестел на его лбу и струйками стекал по вискам.
У него, черт возьми, чуть слюнки не потекли, подумал Мейнард, наблюдая за тем, как меняется выражение лица Рича. Мужчина стал отстраненным и мечтательным. Мейнард постучал пальцами по камню.
– Д-да, – заикнулся Рич. – Да. Безусловно. Никаких сомнений. Ты – охуенный мужик, Мейнард. Ты получишь огромный процент бонуса и единоличное право на открытие... а я, как директор объекта, буду отвечать за содействие твоему открытию... разумеется.
Губы Мейнарда сжались, уголки рта на мгновение опустились, когда он кивнул головой.
– Мне подходит, – сказал Мейнард и похлопал по предмету под своей рукой. – А теперь давай поговорим о работе. Внутри корабль сделан из того же металла, что и снаружи, и в нем полно проходов. По одному из них я добрался до мостика. Эта штука и еще две такие же лежали у стены по правому борту.
Рич повернул голову в сторону.
– Еще две?
– Да, сэр, – сказал Мейнард. – У меня не было достаточно большой сумки, чтобы унести все три, но кто-нибудь может вернуться туда и забрать две другие. Их легко найти. Я проведу к ним.
Рич протянул руку и погладил предмет, проведя пальцем по некоторым линиям.
– Не хочешь вернуться туда, а? – спросил он, наполовину издеваясь над Мейнардом.
– Нет, черт возьми, – признался Мейнард. – Думаю, с меня хватит. Давай разбавим веселье.
Мейнард и Рич улыбнулись друг другу, а затем оба мужчины рассмеялись.
– Я тебя понимаю, – сказал Рич. – Я не могу тебя винить. Уверен, что падение туда и пребывание внутри зажало твою задницу крепче тисков. Это был смелый поступок – пойти и осмотреться. Больше, чем я бы сделал.
Рич взял яйцо обеими руками, несколько раз покачал его из стороны в сторону на пенопласте и поднял.
– Оно не тяжелое, – заметил Рич и продолжил изучать его. – Плотность низкая, это точно. Сомнительный материал. На ощупь твердый, как камень, но текстура не совсем как у камня. Хотя, надев этот проклятый костюм, я не могу сказать точно.
Рич повертел его в руках, осматривая каждый квадратный дюйм.
– Низкая плотность немного напоминает мне высушенное дерево, – сказал Мейнард, – хотя на ощупь поверхность не совсем соответствует.
Рич скосил глаза на Мейнарда.
– Знаешь, – сказал он, – это довольно удачное сравнение. Но как ты думаешь, эта штука возникла естественным образом или кто-то придал ей форму и вырезал на ней эти узоры?
– Трудно сказать, – признал Мейнард. – Форма яйца довольно симметрична. Возможно, это какой-то новый вид геода. Но кто, черт возьми, знает? Мейнард пожал плечами и продолжил.
– Я не могу сказать, являются ли эти узоры природными образованиями или делом чьих-то рук. Насколько нам известно, это какая-то форма инопланетного искусства или скульптуры.
Рич уставился на него, скрестив руки, пальцы одной руки в перчатке закрывали ему рот.
– Для начала нам нужно просканировать эту штуку, – сказал Рич. Он потянулся вверх, взялся за ручку и установил рентгеновскую и диагностическую установку над яйцеподобным объектом.
– Если хочешь детей, прихвати какую-нибудь защиту, – проворчал Рич через плечо.
– Нет, сэр, нет, – сказал Мейнард и рассмеялся. – Только не я.
– А как насчет той девушки... Дженны? – спросил Рич и ухмыльнулся.
– Я ее не спрашивал, – признался Мейнард, – но если она спросит меня, то ответ будет отрицательным. Я слишком стар, чтобы иметь детей. Это точно сведет меня в могилу раньше времени.
Рич рассмеялся и продолжил делать многочисленные рентгеновские снимки, измерять плотность и определять вероятную твердость.
– Низкая плотность подтверждена, – сказал он вслух для Мейнарда, – а твердость, похоже, умеренная. Мы должны получить образец.
Рич взял скальпель и сумел соскоблить несколько мелких осколков, которые поместил в спектроскоп для анализа. Он пересел к монитору компьютера и наблюдал, как загружаются первые рентгеновские снимки.
– Что за черт? – пробормотал Рич себе под нос, но достаточно громко, чтобы Мейнард его услышал.
– Что это? – спросил Мейнард, заглядывая через плечо Рича на монитор, и его любопытство разгорелось.
– Посмотри-ка сюда, – Рич постучал по экрану. – Неудивительно, что он такой легкий.
Мейнард прищурился и наклонился ближе.
– Оно... оно полое?
– Да, – ответил Рич. – Идеально круглый и гладкий, как попка младенца, внутри.
– Значит, он пустой? – в голосе Мейнарда прозвучало разочарование.
– Нет, – ответил Рич и посмотрел на него со всей серьезностью. – Вовсе нет. Внутри что-то вязкое.
– Жидкость?
– Вроде того, – ответил Рич. – Оно кажется слишком плотным, чтобы быть обычной жидкостью. Не могу сказать точно с помощью этих сканеров.
Рич сделал паузу и взглянул на объект.
– Ты сказал, что на корабле есть еще два таких же, верно?
Мейнард посмотрел на Рича, который даже не смотрел на него.
– Да. Еще два. Такие же, как этот. А что?
– Хочу побольше узнать об этих штуках, прежде чем представлять их инвесторам. Если будет еще два, то мне будет с чем поиграть. Если я испорчу этот, им не нужно будет знать, что их было три. Мы скажем, что было два.
Мейнард внутренне улыбнулся от осознания того, что у него есть запись внутренних помещений корабля, о которых Рич ничего не знал.
– Но если мы сможем заглянуть внутрь этой штуки и выяснить больше подробностей о том, что у нас здесь есть, – продолжал Рич, – мы будем в лучшем положении, чтобы договориться о бонусах.
Кожа на шее Мейнарда стала липкой и покрылась мурашками. Он не совсем понимал, что Рич имел в виду, говоря "заглянуть внутрь", но ему это ни капельки не нравилось.
– Что ты собираешься делать? – спросил он Рича, во рту пересохло.
– Во-первых, я хочу, чтобы ты вернулся на корабль вместе с группой эвакуации. Направь их на место, чтобы они смогли забрать остальные. А я останусь здесь и вскрою эту крошку. Посмотрим, что у нас есть.
Это плохая идея, подумал Мейнард. Его желудок заныл, как будто он проглотил каменную глыбу.
Мейнард посмотрел на Рича, как на дурачка. Рич заметил.
– Не волнуйся. Я надену шлем, соблюду все карантинные меры и поставлю его на блокировку. Это будет безопасно.
На лице Мейнарда не отразилось ни малейшего изменения в уверенности.
– Доверься мне, – сказал Рич и похлопал его по плечу. – А теперь иди. Собери команду и отправляйся обратно. И держи меня в курсе событий.
– Хорошо, босс, – сказал Мейнард. – Ты сделай то же самое... и будь осторожен.
– Конечно, – заверил его Рич и повернулся, чтобы продолжить осмотр инопланетного артефакта.
Покачав головой в недоумении, Мейнард ушел, не сказав больше ни слова, чтобы уведомить группу эвакуации о том, что все готовы ко второму раунду. Сегодня им предстояло заработать свои деньги.
Компьютер Рича пискнул, выдав результаты спектрометра.
– Неидентифицируемое органическое вещество, – прочел он с экрана.
Его губы дернулись.
– Хм-м-м. Не могу остановиться.

Мейнард направился к южному шлюзу, чтобы встретиться с Коди, но по пути начал записывать себя в видеожурнал.
– Привет, это Мейнард Крид. Я просто хочу официально заявить, что считаю ужасной идеей открывать ту штуку, похожую на яйцо, которую я привез с корабля пришельцев, и, кроме того, хочу, чтобы было предельно ясно, что это идея Рича Мэлоя. Не моя. Он приказал мне взять группу эвакуации, чтобы забрать два других предмета с корабля, пока он будет вскрывать первый. Я уже на пути туда. Конец связи.
Мейнард остановил запись и почувствовал себя немного лучше после того, как прикрыл свою задницу... но что-то грызло его нутро. У него было нехорошее предчувствие, что Рич будет резать эту штуку. Совсем нехорошее.

Рич Малой стоял внутри карантинной лаборатории третьего уровня в костюме HEVO, включая шлем. Меры блокировки были активны. Он закрепил инопланетный объект в больших тисках, расположенных под твердосплавным сверлом промышленного класса и над металлическим резервуаром для сбора жидкости, которая может вытечь. Он приказал компьютеру начать запись, замешкался, затем взялся за рукоятку и потянул. Сверло начало вращаться, приближаясь к поверхности. Странный материал сначала сопротивлялся, но потом поддался. Сверло прорвало внешний слой и устремилось к центру.
Прошли секунды.
Вот и все, что потребовалось, чтобы уничтожить Рича Малоя и шахтерскую колонию на Росс 128Б.
ГЛАВА 9
Мейнард следовал за Коди и группой эвакуации. Коди пилотировал два дрона: один над их головами, другой – примерно в пятидесяти метрах впереди.
– Как ты управляешь ими одновременно? – спросил Мейнард у Коди. Коди постучал себя по голове.
– Имплант, – сказал он. – Позволяет мне получать доступ и управлять дронами любого типа, общаться с ними и видеть то, что видят они.
– Черт, – сказал Мейнард. – Это очень круто"
– Да, – сказал Коди. – Это очень полезно. Мы используем крошечные дроны для разведки и наблюдения. Иногда даже для уничтожения одной цели, зарядив ее однозарядным оружием. Маленькие дроны могут нести различные припасы, инструменты или даже мелкокалиберное оружие или взрывчатку. Они также используются для ремонта кораблей, транспортных средств и зданий. Стаи как маленьких, так и миниатюрных дронов могут быть весьма смертоносными в бою. Средние и более крупные дроны часто используются в спасательных операциях или оснащаются более крупным оружием для длительных боевых действий, например для ведения прицельного огня сверху или поддержки, чтобы прикрыть нас во время движения. У дронов так много применений... и это еще не считая наноботов. Эти штуки просто сумасшедшие. Мы постоянно находим для них все новые и новые применения.








