Текст книги "Драконы и ведьмы (СИ)"
Автор книги: Мартиша Риш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
Глава 35
Мужья великих
– Эрлик, это – то судно? Мы обошли полморя, по крайней мере, мне так начинает казаться! Я задолбался надувать этот драный сарафан!
– Нормальный парус! Я виноват, по-твоему, что ты летать не умеешь? Мог бы с рыбками договориться, чешуйчатый, родня как-никак! Они бы, точно, подсказали, где искать этих несносных паршивок!
– Я земноводный во второй ипостаси! И рыб я могу только жрать! И они молчаливые, знаешь ли!
– Закройте рты оба, это, определённо, клипер.
– Ты-то откуда знаешь, Ингард? Ты же сухопутная черепаха и с морем никогда дела не имел, насколько мне известно.
– Парусов больше, чем на бригантине. И, в отличие от вас, я прихватил монокль.
– Монокль? В море?
– Забыл выложить из кармана. Мы с Эльзой вчера посещали какой-то странный театр в Воронеже. Убил бы!
– Властительницу? Думай, что говоришь!
– Ты же тоже проучишь Мирту, конечно!
– Это то самое судно. Дуй, давай, сильнее! Сейчас догоним. Я лично выкину за борт этих уродов! Мы их еще и спасли!
– Сначала я их заморожу!
– Ну уж нет. С ними надо поступить по закону нашей страны! Смола, перья, позорный столб. Черт, я не помню. За борт тоже выйдет неплохо, я думаю.
– Посадим их в те самые бочки, в которых сидят сейчас эти бесовы куры, и за борт! Но сначала я набью им морду.
– Тише, там какая-то возня на борту. Эрлик, держи монокль.
– Да и так все понятно, самосуд, кока решили выбросить за борт. Демон их задери! Они сейчас наших морячков сбросят в воду!
– Ну, уж нет. Я сам хочу это сделать! Макс, усиль мне магией голос, будь любезен.
– Прошу, говори.
– Именем страны оборотней, я, Кронпринц, требую опустить паруса, отставить беспорядки. Немедленно обеспечить нам беспрепятственный подъем на судно.
– Я сейчас открою портал, а лодку отправлю в порт.
– С кем? – ошалело спросил Эрлик, – Я без жены никуда не поплыву.
– Лодка сама доберется, без провожатых, магией. Главное, чтоб в порту ее догадались встретить.
– Догадаются, там сметливые парни.
– Шагай в портал.
На судне высокопоставленных персон вышел встречать сам капитан. Высокий эльф с длинной светло-русой косой в одежде из голубоватого шелка встретил мужчин исполненным глубинной надменности взглядом зелено-синих глаз в обрамлении длинных, но редких ресниц.
– Могу я узнать, чем обязан визиту на свое судно столь высоких гостей? Представьтесь, будьте любезны, те, кто еще этого не сделал, – почти выплюнул он в лица мужчин.
– Повторюсь, я Кронпринц страны оборотней, барон Ингард.
– Эрлик, начальник порта, из которого вышло ваше судно несколько часов тому назад.
– Светлый колдун Макс, вторая ипостась – ледяной Индрик.
– Весьма польщен столь высоким визитом и…
– Немедленно проводите нас в трюм, – рявкнул Эрлик.
– Прошу, следуйте за мной, – изменился в лице капитан и, как мог быстро, начал спуск по длинным трапам, ведущим вниз в самое сокровенное, самое потайное место любого корабля.
Первый трап, второй, третий. Все глубже под воду спускались мужья великих по только кажущейся надежной древесной тверди. Нижняя палуба, ряды огромных бочек вдоль стен, груды товара в углах. Мрак и духота, холод от бортов, неумолимая качка и шорох крыс по углам не смогли отрезвить горячего нрава разгневанных мужчин.
– Прошу, как видите, ничего незаконного.
– Сейчас узнаем, – зло ухмыльнулся Эрлик и начал одну за другой простукивать бочки под обеспокоенным взглядом эльфийского капитана.
– Раз! Эта полная, следующая тоже с водой. Есть. Вторая. И третья.
– Курочка, выходи, хуже будет!
Ингард с силой постучал кулаком по ложно пустому бочонку.
– Прошу на выход, драгоценный груз. Немедленно.
– Господа, это всего-навсего пустые бочонки! Клянусь.
– Почему они молчат?
– А если они задохнулись?
– Не могли! Макс, срывай магией крышку с этой бочки.
Вот в бочке будто бы высветилось бархатное крыло.
– Курочка! Ты жива? – бросился к нему Макс. Тьфу. Это какой-то мех.
– Господа, тут произошло недоразумение! Это ошибка!
– Вскрывай следующий!
– Душа моя! – бросился к нему Ингард.
Из второй бочки вывалились куски гладкой дубленой кожи.
– Если эти дуры влезли в одну бочку, то там уже трупы. Вскрывай!
Следующий бочонок оказался вообще пустым.
– Я не понял, а где?
– Чтоб им. Поубиваю!
– Ох!
– Этого больше не повторится, клянусь честью Великого Леса! Демоны попутали взять незаконный груз! Я все выплачу. Не убивайте!
– Замолчи, эльфийское недоразумение. После разберемся. Их тут нет.
– Пошли к морякам, может, они что-то знают?
– Пошли.
– Парни, мне кажется, или мы были не совсем правы?
– Сейчас узнаем. Моряки сами расскажут.
– Уверен? А если нет?
– Я знаю хороший способ, оскалился Эрлик.
– Да и я тоже, – хищной улыбкой ледяного ящера ответил Макс, – пошли, Ингард.
Мужчины поднялись обратно на верхнюю палубу, следом за ними вышел и белый, как полотно, капитан, протащивший на борт контрабанду.
Гости замка обнаружились у правого борта, окруженные толпой злобных матросов.
– Ну, здравствуйте, гости дорогие, – начал Эрлик, – ничего не хотите нам поведать?
– Господин Эрлик, нам крайне неудобно, что вам пришлось нас искать, – ответил за всех Джинджер, – мы очень виноваты перед всеми вами и готовы искупить свою вину.
– Смотри-ка, сразу каяться начал и спрашивать не пришлось, – притворно улыбнулся Макс, – а теперь четко и ясно отвечаем на поставленный вопрос: Где ведьмы?
– Какие ведьмы?
– Куда вы твари, дели наших жен? Чем уболтали?
– Мы их видели за ужином при вас в последний раз.
– Искупаем? Водичка нынче теплая! Хотите поплавать, гости дорогие? Акул тут не очень чтоб много.
– Не хотелось бы.
– Тогда, куда вы заманили Эльзу? Отвечать!
– Мы никого не заманивали. Замок мы покинули на рассвете только втроем. Ведьм с нами не было.
– Ясно. Эрлик, поможешь?
– Конечно, Ингард.
– Это – честный ответ, кристалл правды белый, если бы лгал, кристалл бы окрасился в алый, – сказал Макс, перебирая в руках брелоки на цепочках.
– Ошибка возможна?
– Солги, узнаю.
– Сейчас шторм.
– Видишь, алый. Парни не лгут.
– Тогда где Марцелла? И остальные?
– Вероятно, что-то случилось. Еще и Дин пропал, а мы потеряли кучу времени впустую, пойдя по ложному следу.
– Нужно срочно возвращаться обратно, Макс, открывай портал.
– А с этими что? Оставим тут?
– Заберите нас с собой! Любая работа! Нас чуть не убили!
– Хорошо, заберем. Второй раз в догонялки играть никто не будет, имейте это в виду.
– Безусловно. Нам очень неудобно, что так вышло, этот побег был огромной ошибкой.
– Господа, позвольте забрать на берег животных, я отработаю их стоимость.
– Каких?
– Петуха и барашков, иначе их сегодня зарежут.
– Капитан, подарите нашему гостю вашу провизию, раз уж она так ему приглянулась. О нарушениях провоза товаров мы поговорим через десять дней, когда вы в следующий раз заглянете в мой порт. Ваши планы ведь не могли измениться?
– Разумеется, нет. Я бы хотел и в дальнейшем всячески сотрудничать с вашей страной и вашим портом. Если это возможно на сколько-нибудь доступных условиях.
– Эрлик, мы теряем время впустую. Наши жены пропали.
– Подожди, я пока подумаю, куда они могли деться. Черт, на ум ничего путного не идет.
– Может, в Империю? Решили опять кого-то вытащить с невольничьего рынка? Корша и моего агронома они же там выкупили?
– А Дин им зачем?
– Может быть, он и не причем. Хотя, о нем же абсолютно ничего не известно. Мог он их заманить в западню?
– Не знаю, это как раз и пугает. Ты не в курсе, в каком порту его подобрало ваше судно?
– Как раз в Андорсе.
– Предлагаю наведаться сначала туда порталом, если покажете точку на карте, я раскрою. А потом, если не найдем их там, тогда уже в замок. Хоть бы они записку оставили! Самоуверенные курицы!
– Баранов потащите сами.
– И петуха тоже.
– Вон, попросите капитана, может, даст веревочку.
Глава 36
Серджо
Гром голосов взбешенной толпы оборванцев, ждущих обеда за длинным столом. Грохот мисок наполняемых кашей из будто бы безразмерного котла. Кто бы только сказал, чего стоит воздвигнуть такой на край стола. Еле заметил в разношерстной толпе нашего Джинджера. Осунулся, посерьезнел. На плече запеклась свежая рана, царапина, вроде, но кто его знает. Ему оставил миску почище, не спешу ее наполнять. Ближе к дну куски мяса побольше, пусть подождет немного. Грязные руки из толпы тянутся через стол, хватают доверху налитые щербатые емкости. Кипяток плещет на руки, слышна лишь грубая жесткая ругань. Лукас ушел относить обед капитану, разбирайся, как хочешь, кадет Серджо. Выловил кусок мяса побольше, переложил в чистую миску, доверху долил супа и как-то прикрыл капустным листом вызывающих размеров шмат.
– Своим кусок пожирнее? Бей его, парни!
От первого тумака я увернулся, второй прилетел в плечо. Остаток навара из котла плеснул обидчику на торчащее из-под жилета брюхо. Толпа озверела. Джинджер орет: – Беги на палубу. Ему тут же влетело от сидящего рядом матроса.
– Беги! Порвут!
Подхватил за плечо, удираем вместе по трапам. Толпа дышит почти в шею, не оторвемся! На втором марше из кают компании вылетел вперед задом наш кок под вой капитана.
– Мне – солонину?! Баранина где?!
Взлетаем на следующий трап уже вместе. В спину летят тумаки, хватают за тонкую ткань брюк и рубахи. Слышится: "За борт! " Жесть. Орк ухватил Лукаса за руку, тот вывернулся и дал в морду матросу, сам огреб по ноге. На палубе круче, нас окружили и начали теснить к борту. Мужики похватали кто что: Лукас – гарпун, Джинджер – обрывок троса, один я стою как дурак с пустыми руками против толпы.
– Добегались? – орет огромный детина, – крысятничать собрались? За борт их!
Голос со стороны моря показался пением ангелов. За нами приплыли. Ингард! И еще двое. Титулы раскатываются по палубе и будто бы ударяют в толпу. Нас больше не трогают, но и не отпускают. А трое спасителей ушли и пропали в недрах этой посудины. Словно из ледяного ушата окатило, когда я подумал, что у этих из замка могут быть и другие планы. Может, они прибыли сюда вовсе и не за нами? Тогда зачем? И не угробят ли их в трюме или куда они там спустились? Хотя, мужики боевые. Да и колдун, что-то же это значит. Вот вспомнить бы ещё кто такой этот ледяной индрик? Индрик-зверь. Что-то сказочное, а имя простое, земное. Макс. Хоть бы ты выручил нас, светлый колдун или как там тебя.
Поднялись на палубу. Капитан бледен до синевы, мужики злые, как черти. По ходу не команда, так эти нас разорвут. Повезло. Они ведьм ищут. А нас забирают. И даже барашков и петуха они спасут. Вот только шагать в марево искрящегося пятна, что просто повисло в воздухе, откровенно страшно. В спину со всей дури меня толкнул кок.
– Шагай, терять уже нечего.
Петух в моих руках попытался вырваться и ударил по носу крылом. Лбом я влетел в широкую спину шагнувшего первым Эрлика.
Под ногами земля. Твердая, не качающаяся как палуба, просто земля покрытая грязью вперемешку с камнями и куцей травой. Впереди какие-то сараи из грубых бревен с камнями, накрыты соломой. Смотрится дико, будто бы норвежский аутентичный дом накрыли по незнанию крышей от сельской мазанки с замшелых картин из учебника по литературе.
– Где мы?
– На ногах держись и петуху своему крылья прижми, пока он их о твое лицо не переломал. Порт это.
– Наш? То есть ваш?
– Нет.
– Ингард, пошли в таверну. Слухи стекаются туда, а новость о трех наших красавицах должна была прогреметь на весь берег.
– А этих куда? Может отправить порталом в замок?
– А потом опять бегать за ними? Я задолбался загонять ветер в ваш драный парус.
– Удерут – их беда, – рявкнул на Лукаса Эрлик, – Да, парни? Набегались или еще куда надо? Так мы не держим. Вольному – воля.
– Мы никуда не сбежим и подождем вас сколько нужно, – бодро ответил за всех наш кок и даже уважительно поклонился.
– Пошли, баранов привяжете во дворе. Спросят – скажете, что слуги. Ясно?
– Да! – ответили мы дружно хором.
Мужья великих быстро зашагали вперед, следом я с вырывающимся из рук петухом, за мной Лукас и Джинджер потащили на веревках спасенных баранов. Те упирались, не понимая своего счастья. Вот идиоты, их спасли от ножа, а они упираются всеми копытами.
– Серджо, а зачем мы взяли барашков?
– Если честно, мне стало их жалко. Они так на меня посмотрели, когда я пришел за мясом.
– Я так и подумал.
– Нас бы пожалел, лучше. Черт! Что он от меня хочет?
Баран Джинджера опустил голову и попятился задом.
– Может он обижен, что ты не даешь ему попастись?
– Черти б тебя побрали, скотина, – заорал Джинджер, сбитый бараном с ног. Баран отошел назад и вкопался все в ту же позу, головой вниз.
– Нас сейчас тут забудут, вставай!
Джинджер попытался встать на ноги, почти встал и тут же улетел от удара бараньей башки обратно в грязь.
– Мы вас не собираемся ждать! – донесся исполненный злости голос Ингарда.
– Бараны!
– Что?! Вы там совсем с ума посходили? – рявкнул Эрлик.
– Баран! Баран! Он бодается!
– Сейчас, я их призову, – пообещал Макс, и бараны резвым галопом полетели в сторону таверны. Лукас пытался бежать, но недолго, Джинджер сразу поехал на животе.
– Я сейчас привяжу магией баранов где-нибудь у порога. Серджо вам тоже необходима помощь?
– Спасибо, не стоит.
– Я так и подумал.
А вот и таверна, скорее, большой сарай со щелястым полом и парой плошек чадящего масла на столах. За прилавком паренек лет пятнадцати с виду. Мы вломились туда вшестером.
– Господа? Чего изволите? Грог? Пиво? Эль?
– Девушек, случайно, тут нет?
– Брюнеток.
– Очень красивых. Похожих, как сестры, вы случаем не встречали?
– Одна со стрижеными волосами. Не встречались вам?
– Три золотых.
– Неслабые тут приняты чаевые. Держи. Ну, так где их искать?
Паренек ловко спрятал монеты в жестяную коробку.
– На втором этаже, лестница снаружи. Только они сейчас заняты, вам придётся подождать. Корабль вошел в порт всего около часа назад.
– Чем заняты?
Мальчишка хмыкнул:
– Известно чем. Дамы сейчас с мужчинами.
– Убью! И крылья пообрываю! – заорал Ингард.
– Уууу! – Эрлик достал кортик.
– Молись. Просто молись, – откуда у Макса в руках взялся зеленоватый шарф я так и не понял.
Кабинет замка Марцеллы
Ведьма уютно устроилась в кресле. Артефакты, носимые тайно, бережно каждой из великих, светились ровным матовым сиянием. Значит, мужья в безопасности, пока беспокоиться рано.
Дина привела стража. Парень шел на удивление гордо, даже несколько вызывающе. Волосы рассыпались по плечам, щеки горят нездоровым румянцем, губы сжаты в плотную линию. Ни малейшего поползновения встать на колени, только легкий поклон и получила ведьма.
– Привет, – произнесла ведьма, озадаченная метаморфозой, произошедшей с невольником за время ее отсутствия в замке.
– Доброго вам дня, госпожа великая ведьма, – внезапно громко и резко отозвался в каменных сводах высокий голос щуплого парня. Теперь, когда вы знаете все, что мне прикажут делать?
– Не совсем поняла, что именно я знаю?
– Мой необыкновенный голос звучал в этих стенах. Что грядет? Что ждет теперь меня?
– Голос как голос. А что должно грясти? Нет, я как-то не так сказала. Не важно, ты понял, я надеюсь. В отличие от меня, я вот уже ничего не понимаю.
– Мой голос служил при дворе королей моей родины. Я пел, я читал стихи и рассказы от обеда и до наступления поздней ночи. Чем я смогу угодить вам?
– То есть в подземелье ты пел, а не выл, я правильно поняла? Бедные привидения, мало им нас, теперь у них еще и поют.
– Так и есть. Я поклялся, что голоса моего больше никто никогда не услышит, когда бежал от того короля. Петь каждый день так подолгу невозможно, поверьте. Я был продан самим собой в рабство, чтобы меня взяли на судно, и я смог сбежать на другой берег моря. Я работал в порту, молчал, но и совсем не петь я не смог.
– Интересно. То есть ты хочешь петь, но не постоянно.
– Именно так. Мой голос великолепен, пение вызывает восторг, я был сокровищем при дворе.
– Спой, может я не так поняла стражу.
Комнату пронзил громкий вой, вроде того, как в марте по помойкам орут коты.
– Спасибо, хватит, уши мне уже заложило. Не хочу тебя обидеть, но это очень напоминает ор кота.
– Высшая похвала для певца.
– Какая прелесть, я с вами со всеми точно скоро рехнусь. Или уже. Петь тебя, точно, никто не заставит.
– Вы уверены?
– Абсолютно! И читать сказки и прочее при мне не надо. Иди, помоги там с детьми. И в подвалах тоже больше не пой, пожалуйста. Захотелось спеть – иди куда-нибудь подальше от меня, пой.
– Благодарю. Редкий человек устоит от такого соблазна как слушать часами мое пение. Вы поступили очень добродетельно.
– Да-да, конечно, продолжай считать именно так. Ты, кстати, не знаешь, где моряки?
– Они пропали.
– Спасибо. Иди.
Дверь за Дином и стражниками тихо закрылась.
– Добродетельно я поступлю, причем, по отношению к себе самой, если прямо сейчас не начну биться об стол головой! Одни удрали. Вторые пропали. Третьи лазали по горам. Четвертый воет в голос! Пора вешать табличку " Палата номер шесть – расширенная до размеров замка версия". Даже напиться и то не удалось! Интересно, как там наши рыбки? Уже кого-нибудь сожрали, или их самих съели? Бедный лорд Форос.
Глава 37
Мужья великих
– Мне кажется, это было не совсем логично, драться с командой парусника, – сказал Ингард, задумчиво потирая припухшую щеку.
– Да и искать наших жен следовало в другом месте, да, Эрлик?
– А кто бросился душить проститутку?
– Вот не надо, я только и успел, что накинуть на нее шарфик. А потом заметил некое несоответствие форм и размеров.
– Хорошо, нашим гостям не очень досталось, – буркнул Эрлик, пытаясь соединить края разорванной на груди рубашки.
– Плохо, что мы теперь в таком виде. Ты не знаешь, куда поехал кадет и почему на животе? Может помочь?
– У того куста баран остановится, если нет, то поможешь.
– Предлагаю возвращаться в замок Марцеллы и продолжить поиски там. Макс, Эрлик, вы согласны?
– Более чем. Эрлик, ты помогаешь ловить баранов, а я открою портал.
– У тебя, кстати, чешуя со щек так никуда и не исчезла.
– Я очень зол на жену. Вот где она могла застрять так надолго? В прошлый раз, когда она пропала, домой ее мне принесли мужики на руках без сознания.
– Почему?
– Не рассчитала силу дара, откат.
Грозно ругаясь на все лады, мужчины упихнули баранов в портал и вышли к замку.
Их глазам предстала потрясающая картина. Корш спал, стража замка тщательно полировала чешую дракона швабрами для натирания паркета. Двое из них натирали мягкой замшевой тряпочкой коготки чудовища.
– Что здесь происходит? – рявкнул Эрлик.
– Прошу вас, тише, господин. Приказ госпожи Марцеллы.
– Она вернулась?
– А остальные?
– Мирта где?
– Все три темнейшие обедают в замке вместе с детьми.
– Куры драные!
– Идемте скорей!
– Пока они опять никуда не делись!
– Вы трое, за нами. Баранов и петуха оставьте здесь, стража присмотрит.
Грохот сапог спешащих в замок мужчин мог разбудить кого угодно. Корш даже приоткрыл одно веко, пошевелил отлежавшимся хвостом, чуть не прихлопнул стражника и провалился дальше в чудесные сны, навеянные волшебной песнью дриада.
Ведьмы
Стол накрыли в большой столовой. Ведьмы расположились рядом, все же нервничать втроем не так страшно. Притихшие после ругани матерей дети сидели рядком по левую руку от ведьм и смотрелись ангелочками в своих чистеньких белых костюмчиках. Все остальные находились справа от Эльзы. Многие места за столом пустовали, именно туда каждая из ведьм бросала полные тоски и напряжения взгляды.
– Если сейчас не объявятся, полетим искать.
– Детей бы сначала уложить спать, а то опять расшалятся.
– Темнейшие, там господин Эрлик и два барана.
– Вы имеете в виду кронпринца и индрика?
– Нет, я бы не посмел, там обычные бараны. Отсюда плохо видно. Еще какие-то люди. Шесть мужчин, два барана и петух.
– Уф! Дома.
– Можно выдыхать.
– Живы, целы, этих дураков нашли. Полный уф!
В столовую ворвались трое взбешенных, грязных и побитых мужей. От всех за версту несло женскими духами и немного спиртным. Следом за ними вошли трое гостей в обносках, грязные, будто долго валялись по канавам и дрались за еду с со стаей голодных котов.
– Вы! – ткнул пальцем в сторону властительницы Ингард.
– Содержательно, ты не находишь, Марцелла?
– Более чем. Где вы были, могу я узнать?
Эрлик стоял, молча раздувая ноздри.
– Где ты была, Мирта? Куда эти две идиотки тебя утащили?
– Тааак! А вот это уже слишком! Еще и при детях! Макс, я не знаю, как такое обращение может терпеть Мирта, но мы, точно, не потерпим!
– Марцелла! Куда вы пропали?
– И не смейте врать! Я достаю кристалл правды!
– Ах так? Тогда вы отчитайтесь по полной, у меня сыворотка неукротимого языка с собой. Договор? Макс, я жду!
– Договор.
Марцелла что-то подсчитала в уме, судя по хитроватой улыбке.
– Я согласна.
– И я соглашусь. Итак, на рассвете, оставив вам записку, мы захотели посмотреть на единорогов и покататься.
– Попутно мы искупались в море.
– Я заметила большую рыбу.
– Нам показалось уместным совершить дружеский дипломатический визит Королю. И мы поймали три рыбины в качестве подарка.
– Король был любезен и, подарив нам по бутылочке вина, открыл портал к единорогам.
– Один из единорогов застрял, и мы его долго спасали совместными усилиями.
– А потом вернулись домой, как и подобает приличным женам после прогулки на заре.
– Парни, они не врут.
– Что, и мужчин с вами не было? Вы просто прогулялись и нанесли визит?
Скорее урон, подумалось ведьмам одновременно.
– Именно так. А вы могли подумать про нас что-то другое? Эрлик?
– Пора пить настойку, Макс.
– Но..
– Пора. Ты дал слово. У ребенка должен быть достойный пример перед глазами. Ты сам мне об этом говорил много раз, между прочим.
– Но я…
– Пейте все трое. Тут хватит.
Зелье в пузатой бутылочке само собой подлетело и разлилось поровну по трем бокалам, которые, замахав крошечными хрустальными крылышками и вспорхнув со стола, подлетели к лицам троих мужчин.
– Пей, Ингард. Мое здоровье. Ты же мне не откажешь в столь незначительной просьбе, раз уж заставил властительницу отчитываться публично при кристалле правды.
– И ты, Эрлик, пей. Ты же от меня ничего не скрываешь? И не решил, случаем, утаить, откуда на тебе запах женских духов.
– Но я… Вы пропали, и мы подумали.
– Много думать бывает вредно. Пей!
У Ингарда побелели щеки, взгляд стал как у потерянного щенка, что остро нуждается хотя бы в легком касании нежной руки, ждет мимолетного взгляда безмерно любимой женщины словно чуда. Эрлик опустил взгляд в пол как будто перед расстрелом. Макс мотнул головой и криво улыбнулся супруге.
– Главное, что вы, три курицы, дома и живы.
– И целы!
– И с нами, по крайней мере, пока.
Мужчины выпили зелье.
– Любимый, ну так где ты был?
– Мы пошли в порт и узнали, на какой корабль сели гости, что б им. Я добыл лодку.
– Молодец, то есть ты решил, что я удрала от детей с ними, с гостями?
– Макс?
– На судне мы искали вас в трюме, в бочках. Но не нашли.
– Ты думал, что я сбежала, бросив сына в, прости, я должно быть, ослышалась, в бочке?
– Да.
– Ингард, что было дальше? Где ты искал меня?
– В порту, в таверне. Нам показали место, где были три красавицы брюнетки. И мы пошли туда.
– Но вас там не оказалось. Эрлик дрался как лев с командой матросов.
– Не уловила. С какой командой дрался мой муж и почему?
– На втором этаже таверны оказался бордель. Мы искали вас там случайно. Нас не туда направил трактирщик.
– То есть вы упустили моряков, бросили детей без присмотра и отправились нас искать черт-те где и черт-те с кем? Ингард, скажи, что я ошиблась?!
– Ты не ошиблась.
– Эрлик?
– Все именно так.
– Макс, даже знать ничего не хочу.
Ведьмы как одна, молча встали из-за стола, и подошли к морякам. Те так и стояли на входе в столовую, потупив взор и не зная куда себя девать.
– Я так понимаю, вы окончательно поняли, где очутились? – задала вопрос Марцелла.
– Да. Вполне. Нам можно остаться при замке? Мы согласны выполнять любую работу! И никуда не сбежим.
– Обсудим все после ужина. Мы трое очень устали, вы, я думаю, тоже. Выгнать – не выгоним. Приведите себя в подобающий вид, из комнат вас никто тоже не выселяет.
– Марцелла, я распоряжусь насчет одежды и прочего для наших гостей, – нашелся, до того молчавший Эмиль.
– Буду рада. И передай Коршу, смотрины – завтра после обеда. Пусть зовет своих подруг.








