Текст книги "Притворщица"
Автор книги: Марта Поттерс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
– Прошлой ночью… – Слова вырвались из горла хриплым шепотом. Он прокашлялся и начал заново: – Прошлой ночью ты решила, что я отвернулся от тебя потому… потому что подумала, будто я хотел видеть на твоем месте Мелиссу. Но это неправда. В этом-то все и дело.
Розмари нахмурилась, не в силах понять, что он имеет в виду. Но едва собралась заговорить, Франклин торопливо продолжил:
– Ты самая бескорыстная, щедрая, заботливая, преданная, красивая и желанная женщина из всех, кого я когда-либо встречал. И если бы я не был так чертовски зол в тот день, когда обрел Дени, если бы не так сильно стремился вернуть сына, я бы с самого начала сообразил, что ты – не Мелисса. Да, мы с Мелиссой были любовниками, но никогда не были влюблены друг в друга. Я не верил в любовь. Не хотел верить, – он сделал паузу, чтобы отдышаться, – до тех пор, пока не встретил тебя.
Розмари почувствовала, что сердце у нее подскочило и забилось где-то в горле.
– Что… что ты говоришь?
– То, что я привез тебя в Уитби, было лучшим из всего, что я сделал в моей жизни. С тех пор как вошла в мою жизнь, ты научила меня, что такое быть частью целого, жить семьей. Последние недели оказались самыми счастливыми за все последние годы. Я никогда не испытывал таких чувств по отношению к кому бы то ни было, – продолжил Франклин. – И должен признаться, это безумно меня страшит. Поэтому я и остановился прошлой ночью. То, что я чувствую к тебе, пугает.
Он встал и начал расхаживать по комнате. Затем остановился и круто развернулся, чтобы увидеть Розмари.
– Я думаю, что люблю тебя. Безнадежно, безумно люблю тебя. И мысль о том, что тебя не будет в моей жизни – в наших с Дени жизнях, – это больше, чем я могу вынести.
Розмари утратила дар речи. Правда ли то, что сказал ей Франклин, или она ослышалась? Она с душевным трепетом взглянула на стоящего перед ней мужчину: страх и любовь исказили правильные черты его лица.
– Ты выслушала меня. Если хочешь по-прежнему оставить нас с Дени, я отвезу тебя в любое место, куда пожелаешь.
– Что заставляет тебя думать, будто я хочу уехать? – спросила Розмари, неожиданно обретя голос и почувствовав в себе смелость.
Франклин запустил пальцы в волосы и вздохнул.
– Потому что я здорово все испортил. И потому что единственным объяснением твоего бегства может быть лишь желание восстановить отношения с прежним мужем…
Вот этого Розмари никак не ожидала услышать. Она вскочила, с гневом воскликнув:
– Да ты издеваешься! Как ты мог даже подумать о таком!
– Прости, – поспешно произнес он, и Розмари различила в его взгляде проблеск надежды, мигнувший, как пламя свечи.
– Я больше не люблю Террелла, – сказала она уже спокойнее. – Мне казалось, я это ясно объяснила. Сомневаюсь, что я вообще любила его когда-нибудь. Наверное, я убедила себя в том, что без ума от него, только потому, что очень хотела быть любимой.
Франклин сделал шаг по направлению к ней, затем остановился.
– Ты могла бы когда-нибудь полюбить меня? – спросил он, и сердце Розмари преисполнилось нежности от беспомощности, которая сквозила в его голосе и взгляде.
– Ах, Франклин, разве ты не видишь, что это уже случилось!
Она вдруг оказалась в его объятиях, и губы их слились в поцелуе. Розмари по своей воле отдалась сжигающему ее жару страсти. Только через несколько минут Франклин вновь позволил ей вздохнуть. Он отстранился, но не разжал рук.
– Я люблю тебя, Розмари. Я не думал, что смогу так сильно кого-либо полюбить в своей жизни.
– Я тоже люблю тебя, – ответила она, едва веря в то, что это происходит не во сне.
– После нашей свадьбы тебе не сложно будет переехать сюда? Это не помешает твоей работе?
– Для моей работы неважно, где я живу. Важно то, что мы будем вместе, – проговорила она. – Кстати, это что, официальное предложение? – лукаво улыбнулась Розмари.
Франклин рассмеялся. Его низкий смех творил странные штуки с ее пульсом.
– Тогда нет, а вот сейчас да.
Он опустился на колени у ее ног и поцеловал ей руку.
– Милая моя Розмари, окажи мне честь – будь моей женой.
Розмари поморгала, чтобы стряхнуть слезы, застилающие глаза.
– Да! Ах, Франклин, да! – ответила она, и голос ее прозвучал сдавленно от нахлынувшего чувства.
Он поднялся с колен и снова обнял ее. Под своими пальцами Розмари чувствовала, что сердце его бьется в унисон с ее. С некоторым усилием она откинула голову, в восторге от любви и желания, сияющих в его взгляде.
– Нужно поехать и привезти Дени.
– Ты права. – Франклин поцеловал ее в лоб. – Теперь я, ты и Дени – одно целое. Да, у Мелиссы были недостатки, но я все время думаю: тебя бы не было здесь, рядом со мной, если бы я не повстречался с ней.
Франклин улыбнулся и теперь поцеловал Розмари в копчик носа.
– Когда Дени достаточно вырастет, чтобы понять, – сказал он, – мы расскажем ему историю о том, как его мать свела нас вместе.
Горло у Розмари перехватило судорогой, и она не смогла произнести ни слова. А Франклин тем временем продолжил:
– Мне действительно очень жаль, что Мелисса так и не смогла воплотить в жизнь свои мечты. Возможно, она стала бы замечательной актрисой. Если бы только я знал, зачем она собиралась вернуться! Неужели из-за Дени?
Розмари глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться.
– Я попросила ее приехать, – призналась она и увидела, что глаза Франклина расширились от удивления. – Я подумала, что сестра сама должна сказать тебе, как хочет поступить с Дени. Она была обязана сделать это. Подумай только, в какое неловкое положение она меня поставила – заставила играть роль поддельной жены!
– Да и мне не следовало обманывать друзей в том, что касалось наших с Мелиссой отношений, – произнес Франклин с искренним сожалением. – Я вел себя неправильно. – Он поднес руку Розмари к губам и поцеловал. – Ты сказала «поддельная жена»?
Розмари кивнула.
– Прости, но поддельная жена мне не подходит. Я хочу настоящую.
– Значит, она у тебя будет! – воскликнула Розмари и тут же ощутила, что губы ее оказались в плену других, мужских, губ.
Тогда она ответила на поцелуй со всей силой любви, что жила в ее сердце, зная, что наконец-то обрела настоящее счастье.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.