355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марта Поттерс » Притворщица » Текст книги (страница 7)
Притворщица
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:59

Текст книги "Притворщица"


Автор книги: Марта Поттерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

10

Розмари сидела на террасе. На коленях у нее лежал альбом. Почти все утро шел дождь, но к полудню облака потихоньку расступились, и солнечные лучи расцветили море.

Она нанесла последние штрихи на этюд, над которым работала последние полтора часа. И с удовольствием отметила, что ей удалось запечатлеть выражение любви на лице Франклина, сидящего с Дени на руках в кресле-качалке. Ай, если бы он смотрел так на меня! – подумалось ей… Однако Розмари сразу же отругала себя за пустые мечтания.

Прошла почти педеля с тех пор, как были прочитаны ответы на объявления. Кажется, Франклин уже назначил время для встречи с кандидатками на место няни, но она никак не могла заставить себя спросить его об этом.

Кто-то чужой будет ухаживать за Дени, разогревать ему бутылочки, укачивать его, любить…

Раздался звонок в дверь. Розмари захлопнула альбом и, бросив его в кухне, поспешила в коридор.

– Лорин, привет! Как дела?

– Все прекрасно. Надеюсь, я не помешала?

– Нет, конечно нет. Очень рада тебя видеть. Заходи, – пригласила Розмари подругу.

– Ничего, что я не позвонила, перед тем как прийти? – спросила Лорин.

– Разумеется, ничего.

Розмари была рада компании, но не знала, что бы еще сказать. Франклин говорил, что собирается предупредить Лорин и Патрика о ее отъезде, но она не знала, успел он это сделать или нет.

– Ты без Патрика-младшего, – огорчилась Розмари. – Как его зуб, прорезался наконец?

– Представь себе, я за ночь несколько раз вскакивала к нему. А сегодня утром разглядели, что у него появилось уже два нижних зуба!

– Так вот почему он последнее время был сам не свой, бедняжка, – покачала головой Розмари.

– А я, по-твоему, не бедняжка? – рассмеялась Лорин, идя в кухню следом за хозяйкой. – Я сказала мужу, что вернусь через десять минут: поняла, что мне срочно нужно женское общество.

Розмари понимающе улыбнулась.

– Успеешь выпить чаю?

– Разумеется. – Скинув плащ, она набросила его на один из стульев. – А где Дени?

– Спит.

Розмари направилась к раковине.

– Франклин сказал, что ты уезжаешь.

– Да, уезжаю, – осторожно ответила она.

– Он рассказал и почему ты уезжаешь, хотя мы не просили об этом, – продолжала Лорин.

– Понятно…

Если Лорин и Патрик узнали, кто она такая на самом деле, неудивительно, если они станут презирать ее за обман.

– Звучит смешно, но в тот момент, когда ты подняла трубку и сказала «алло», я почувствовала в тебе какую-то перемену, – услышала Розмари голос подруги.

– Лорин, мне очень жаль… Надеюсь, ты простишь меня за то, что я вас разыгрывала? Единственное, что может меня оправдать, так это то, что я делала это ради Дени.

– Понимаю. Конечно, понимаю, – заверила ее Лорин. – Франклин признался, что очень не хотел притворяться, будто они с Мелиссой женаты. Он чувствовал, что это неправильно, – просто по-своему хотел уберечь малыша.

Розмари кивнула. Прекрасно, что у Франклина такие друзья.

– Розмари… Можно так тебя называть?

– Да.

– Знаешь, нам было очень тяжело узнать о смерти Мелиссы. И сейчас тоже нелегко – ведь ты уезжаешь, а мы успели к тебе привыкнуть.

Все, что удалось сказать Розмари, – это «спасибо». Она не заслуживала внимания со стороны Лорин и были растрогана таким словам.

– Ой, а это что? – спросила Лорин, обнаружив на столе альбом. – Здорово, – пробормотала она, перелистывая страницы. – Франклин говорил, что ты иллюстрируешь детские книги. Это правда?

– Да, – ответила Розмари, желая забрать альбом до того, как гостья наткнется на последний этюд.

– Вот это да! Франклин и Дени как живые! – искренне восхитилась Лорин. – Ты их так нарисовала, словно…

Она вдруг замолчала и взглянула на Розмари.

– А Франклин видел?

– Нет! – откликнулась подруга, кажется, чересчур громко и чересчур поспешно. – Это просто наброски, ничего особенного.

И она поставила перед Лорин чашку и блюдце. Потом быстро убрала альбом, чувствуя на себе неотрывный взгляд гостьи.

– Франклин сказал, что скоро у Дени появится няня.

Розмари глубоко вздохнула.

– Это правда. – Она насыпала в чайник заварку и залила ее кипятком. – Франклин собирается в ближайшее время побеседовать с теми, кто подал заявки… Если еще этого не сделал. Как только найдется подходящая кандидатура, я вернусь в Йорк.

– Ты именно этого хочешь? Уехать домой, в Йорк?

– Да, – быстро сказала Розмари. – А почему ты спрашиваешь?

– Мне кажется, это последнее, что бы ты сделала, будь твоя воля.

Розмари пораженно уставилась на подругу.

– Не понимаю.

– Ну тут же все ясно как божий день, – ответила та.

– Что ясно?

Лорин улыбнулась.

– То, что ты влюблена в Франклина!

– Да это же просто смешно! – воскликнула Розмари.

– Разве?

– Я не влюблена в Франклина, – уже спокойнее продолжила она. – То есть я не могу влюбиться в него… Точнее, мне нельзя в него влюбляться…

С каждой новой фразой улыбка Лорин ширилась, и Розмари вдруг поняла, что та была права. Она любила Франклина, каждую его черточку, каждый жест, каждое слово.

– По-моему, он просто прелесть. И я никогда не видела Франклина таким счастливым, – сказала Лорин, наблюдая, как подруга разливает чай.

Розмари поняла, что сейчас расплачется.

– Лорин, что же мне делать? – в отчаянии прошептала она.

Тут зазвонил телефон.

– Наверное, это Патрик. Придется отложить чаепитие до следующего раза, – быстро проговорила Лорин и, схватив со стула плащ, поспешила к двери. – Скажи ему, что я уже иду… Да, Розмари, – остановилась она, – Франклину очень повезло.

Розмари слабо улыбнулась и взяла трубку.

– Алло?

– Миссис Хьюитт? Вас беспокоит Стивен Уиллингейм. Не помешал?

– Мистер Уиллингейм! Какая неожиданность!

Неделю назад она оставила своему агенту свой временный адрес и телефон. Но что позвонит сам Стивен Уиллингейм, главный редактор издательства «Уиллингейм», даже не смела надеяться!

– Полагаю, это приятная неожиданность, – раздалось в трубке. – У меня для вас новости.

– Новости? – переспросила Розмари.

– Да, мы задумали переиздать с новыми иллюстрациями одного очень известного автора.

– Правда? – Она старалась, чтобы голос звучал достаточно заинтересованно. – А что за автор?

– Льюис Кэрролл.

– Льюис Кэрролл?! Тот самый? – воскликнула она, вне себя от удивления. – Автор «Алисы в Стране чудес»?

– Вот именно! – подтвердил мистер Уиллингейм. – Наш главный художественный редактор в восторге от ваших работ и возлагает много надежд на новое издание «Алисы». Кстати, оно будет юбилейным. Вам это интересно?

Розмари с трудом обрела дар речи.

– Конечно! Очень интересно!

С ума сойти! Главному художественному редактору «Уиллингейма» понравились ее иллюстрации! Ей предложили иллюстрировать юбилейное издание самого известного произведения Льюиса Кэрролла! Да это же предложение века!

– Вот и прекрасно, – весело отозвался голос на другом конце провода. – Да, миссис Хьюитт, позвольте выразить полную уверенность в успехе вашей работы. Мы в вас верим.

– Благодарю вас, мистер Уиллингейм.

– Тогда принимаемся за дело. На днях с вами свяжется наш представитель и вы обговорите с ним условия договора.

– Превосходно. Еще раз спасибо вам, мистер Уиллингейм!

Розмари положила трубку. Вот так удача!.. Однако ощущение счастья странным образом начало испаряться. Ей предложили сумасшедший контракт, предоставили возможность работать над книгой, которой она искренне восхищалась… Тогда почему внутри она не ощущает ничего, кроме пустоты?

Этого недостаточно, прозвучал тихий внутренний голосок. Да, недостаточно, мысленно ответила самой себе Розмари. Я люблю Франклина всем сердцем, всей душой. И хотя работа приносит немалое удовлетворение, больше всего мне хочется остаться в Уитби, стать матерью Дени… и женой того, кто приходится малышу отцом.

Около половины шестого дверь, ведущая из гаража, распахнулась. И Франклин шагнул по направлению к кухне, откуда доносился аромат чеснока и душицы.

В следующую секунду до его слуха донеслось пение. Розмари, одетая в обтягивающие джинсы и бледно-голубой свитер, вальсировала вокруг кухонного стола, прижимая к груди Дени.

Увидев это, Франклин остолбенел. Никогда Розмари не была так красива, так желанна. Глаза ее сияли неземным светом, щеки порозовели, а губы…

В тот вечер, поцеловав ее, он познал в одно мгновение все наслаждения рая и теперь снова жаждал их. Он хотел вдыхать аромат ее волос, ласкать податливое тело, замирать в ее объятиях…

Последние дни Франклин плохо спал, мечтая только об одном – видеть Розмари, целовать Розмари, любить Розмари. Сны живые, будто сама реальность, оставляли поутру лишь разочарование.

– Можно ли присоединиться к вам, леди? – галантно произнес Франклин, желая скрыть страсть, жгущую его изнутри.

Звуки глубокого мужского голоса прервали танец. Розмари вздрогнула и вымученно улыбнулась вошедшему.

– Привет. Мы не слышали, как ты вошел. – Щеки ее медленно заливал румянец. – Я показывала Дени, как танцевать вальс.

– А не маловат ли он для уроков танца? Может, сначала ему стоит научиться ходить?

Во взгляде Франклина пылал огонь, от которого кровь быстрее заструилась по жилам Розмари, пробуждая давно забытые желания. Испугавшись, что Франклин все может понять, она наклонилась к Дени и прошептала:

– Тебе же понравился первый урок, не так ли, родной?

Малыш заулыбался и загулил. А Франклин рассмеялся.

– Знаешь, мне всю жизнь хотелось научиться танцевать вальс. Может, покажешь несколько па?

От этого предложения у Розмари пересохло во рту. Сейчас он обнимет ее, прижмет к себе…

– Прости, но на сегодня урок окончен, – произнесла она хрипловато. – Ты не мог бы посадить Дени в его креслице, пока я накрою на стол?

Через пару минут на столе оказались тарелки с дымящимся спагетти, салатом и чесночным хлебом.

– Очень вкусно. Я заинтригован. Кто учил тебя готовить? – осведомился Франклин.

– Мама, пока мы росли.

– Она учила и тебя, и Мелиссу? – удивленно переспросил он.

– Ну, так считалось. Мелисса старалась, но ее интересовало совершенно другое, – ответила Розмари.

– Вашей маме, наверное, тяжело было растить близнецов. Одного малыша хватает с лихвой.

И Франклин кивнул на Дени, который в это время играл с погремушкой.

– Маме много помогал отец. Но все равно неприятностей от нас было предостаточно, особенно же этим отличалась Мелисса, – стала рассказывать Розмари. – Она постоянно искала приключений и опасностей на свою голову…

– Прости, – проговорил Франклин, когда его собеседница внезапно замолкла.

– Ничего, все хорошо, – вымученно улыбнулась Розмари. – Жаль, что мы так и не успели как следует узнать друг друга.

– Ей все время хотелось чего-то нового, – подтвердил Франклин. – Даже я попадал в опалу, когда не хотел идти куда-нибудь вместе с ней развлекаться.

– Никак не могу понять, почему сестре так хотелось стать актрисой, – продолжила Розмари. – По окончании средней школы она уехала. Наверное, мне нужно было чаще общаться с ней, быть ближе.

– Ты слишком строга к себе, – мягко сказал Франклин. – Не ты в ответе за то, что Мелисса сделала со своей жизнью. Она знала, чего хочет, и добивалась этого всеми средствами. Конечно, у нас с ней были разные ценности в жизни, но нельзя из-за этого отказывать человеку в настойчивости и целеустремленности.

Как он добр! – мелькнула у Розмари мысль. Создавалось впечатление, будто он все же хотел вернуть Мелиссу, пойти на компромисс и сохранить семью такой, какой она была вначале.

Тут Дени издал недовольный крик, и Франклин, закончивший ужинать, повернулся к сыну.

– По-моему, парень хочет купаться. – Он поднял малыша из креслица. – Так, куда же я убрал свой акваланг?

Услышав голос отца, Дени радостно заверещал, и Розмари улыбнулась. Однако теперь ничто не могло унять боли, иглой засевшей в ее сердце.

– Сегодня наш малыш притомился, – сказал Франклин, полчаса спустя заходя в кухню. – Спасибо, что принесла наверх бутылочку.

Он остановился рядом с Розмари, ставящей мытую посуду в шкаф.

– Не за что, – ответила она; от близости Франклина по ее телу побежали мурашки.

– Спасибо за ужин. Он был просто превосходен…

Франклин стал мыть бутылочку под струей воды из крана. И желая увеличить расстояние между ними, Розмари схватила полотенце и отступила на шаг.

– С посудомоечной машиной все гораздо проще, – заметила она и еще немного отодвинулась.

Франклин ловко подхватил свободный конец полотенца и принялся вытирать руки. Розмари тут же отпустила свой: они находились слишком близко друг от друга.

– Мне что-то захотелось выпить вина. Присоединишься? – спросил Франклин. – Оно там, позади тебя на полке.

Он приблизился. Как же проскочить мимо него и сбежать? Розмари рискнула – но не рассчитала и натолкнулась на него.

– Ох! – вскрикнул Франклин.

Розмари отпрянула и чуть было не ударилась о стол. Но хозяин дома успел схватить ее за руку и притянуть к себе. У нее перехватило дыхание. Секунду назад она желала именно этого – и вот желание исполнилось! Она закрыла глаза.

– Розмари? С тобой все в порядке?

Она глубоко вздохнула.

– Думаю, да.

Терпкий мужской запах закружил ей голову, пробуждая забытую страсть…

– Тебе лучше сесть, – предложил Франклин.

Но когда он разжал объятия, Розмари качнулась, будто пьяная. Тогда без единого слова он поднял ее на руки и донес до гостиной, где опустил в кожаное кресло.

– Так лучше? – спросил Франклин.

– Да, спасибо, – прошептала Розмари. – Я просто потеряла равновесие, только и всего.

Он сел на подлокотник кресла.

– Только и всего?

От его взгляда по телу Розмари пробежала дрожь. Она не могла вздохнуть, не могла говорить. Оцепенев, лишь следила за тем, как зрачки его расширяются… Он придвинулся ближе.

Франклина влекло к ней, как мотылька – к огню. Он больше не мог противиться желанию, что возродила память о том поцелуе. От этой женщины веяло невинностью и искушенностью, тайной и страстью…

Розмари ответила на его поцелуй, отдавшись своему чувству без остатка. Она нуждалась в нем, отчаянно желала его. Поцелуй стал глубже, и внезапно Розмари поняла, что и сама желанна.

Губы Франклина коснулись нежной кожи у нее за ухом.

– Ты понимаешь, что делаешь со мной? – хрипло прошептал он.

– Да, ты делаешь то же самое и со мной. Франклин, пожалуйста… Я хочу тебя, – едва слышно проговорила она, чувствуя, как ее закружило в водовороте эмоций.

Франклин забыл обо всем. Ни разу он не испытывал подобного наслаждения. До сих пор он все время сдерживал свои сердечные побуждения, не позволяя ни одному человеку подойти слишком близко. Еще в раннем детстве Кэдлер понял, что переживания делают человека уязвимым и в конце концов не приносят ничего, кроме боли и страдания.

Чувство, которое он питал к Розмари, было куда сильнее, чем любое испытанное до этого чувство. Она вела его за грань неизведанного. Впервые за всю свою жизнь Франклин испугался. Испугался того, что ему могла открыть Розмари.

Он резко вздохнул. Он хотел ее, да, но боялся осознать, насколько сильно он ее хотел… Насколько сильной была его любовь.

Франклин высвободился из рук Розмари и молча поднялся, убеждая себя в том, что продолжить значило причинить ей боль. Однако от той растерянности и удивления, которые он увидел в ее глазах, по спине его пробежал холодок.

– Прости, Розмари, но… я не могу. – Голос его дрогнул. – Ты здесь ни при чем, это я…

Он замолчал и запустил пальцы в волосы. Мысли путались, тело ныло от неудовлетворенной страсти, но нужно было найти слова.

– Ты совсем не такая, как Мелисса, и я…

Розмари вскрикнула. Глаза ее потемнели от страдания. Все пропало, подумал Франклин.

– Розмари! Нет, я вовсе не это хотел сказать!

– Нет, – выговорила Розмари, быстро вскочив на ноги. – Я все понимаю.

Без единого слова она развернулась и выбежала вон из комнаты.

11

Спотыкаясь на каждом шагу, Розмари поднималась по лестнице. Она не остановилась до тех пор, пока не достигла убежища своей спальни. Захлопнув дверь, Розмари прислонилась к ней спиной и медленно сползла на пол. Только сейчас она позволила себе разрыдаться.

Она плакала, уткнув голову в колени. Мало радости принесло ей знание того, что она была права: Франклин любил Мелиссу, все еще любил Мелиссу!

Он целовал ее только потому, что внешне она напоминала сестру. Дура, а она-то думала, что его влечет к ней по другой причине!

Розмари несколько раз глубоко вздохнула. Неважно, что в объятиях Франклина ей было так чудесно, так замечательно. Страсть, пробужденная им, все еще заставляла трепетать ее тело. До этого она ни разу не испытывала столь сокрушительного желания… И вряд ли когда-либо испытает снова.

Мысль о встрече с Франклином после всего, что произошло между ними, заставила стон сорваться с ее губ. Несколько часов назад она бы отдала все, чтобы остаться в Уитби навсегда, а сейчас… Сейчас надо быстрее уехать. Розмари убедила себя, что возвращение в Йорк будет лучшим выходом для всех, и внезапно предложение Стивена Уиллингейма показалось ей светом маяка посреди непроглядной тьмы.

Вдруг раздался стук в дверь.

– Розмари, пожалуйста, открой. Нам надо поговорить.

Звук знакомого голоса отозвался дрожью недавно пережитого желания. Притиснув колени к груди, она затаила дыхание.

– Розмари, пожалуйста!

Она не ответила. Ей казалось, что за дверью слышно, как бьется ее сердце. Наконец до нее донесся шум шагов, удаляющихся по коридору. Розмари вздохнула с облегчением.

Ночь прошла просто ужасно. Розмари то и дело просыпалась, потом снова засыпала. Было еще темно, когда она взглянула на часы, стоящие на тумбочке рядом с кроватью. Почти семь. Уже целый час она лежала на спине, глядя в потолок.

Она знала, что бегство показало бы ее трусость, а мысль о расставании с Дени разрывала ей сердце. Но после произошедшего прошлой ночью нужно было уходить и в одиночестве зализывать раны.

Кроме того, Франклин вполне был способен приглядеть за Дени, тем более впереди выходные. Несколько дней он продержится.

Хотя Франклин и не распространялся об этом, скорее всего, он уже говорил со всеми четырьмя женщинами, желающими получить место няни. И наверняка остановил свой выбор на одной из них. Оставалось только надеяться, что няня вскоре приступит к своим обязанностям.

Когда заплакал Дени, Розмари машинально откинула одеяло и выбралась из постели. Но когда была уже у двери, в коридоре раздались тяжелые шаги Франклина.

В любое другое утро она бы спустилась в кухню, чтобы разогреть бутылочку для ребенка, и принесла бы ее в детскую. Розмари наслаждалась драгоценными минутами, проведенными с ним, как в настоящей семье. Но это была лишь иллюзия семьи, и надо было быть полной идиоткой, чтобы вообразить нечто большее.

Розмари отправилась в душ. Разговаривать с Франклином она не собиралась. Стоя под горячими струями воды, она пожалела, что у нее нет волшебной палочки. Иначе за несколько секунд перенеслась бы обратно в Йорк.

Натянув джинсы и свитер, Розмари включила фен. Через несколько минут в дверь спальни громко постучали. Не обратить внимания на стук было бы невежливым и совершенно невзрослым поступком, так что она выключила фен и подошла к двери.

Франклин стоял в коридоре, одетый в темно-серый костюм, белую рубашку и полосатый галстук. Его волосы влажно блестели, подбородок был гладко выбрит. Запах сосны и кожи защекотал ей ноздри, вновь заставляя забыть обо всем.

– Прости, что побеспокоил тебя, – сказал Франклин. – Я уже переодел Дени и покормил его. Сегодня мне нужно быть в Мидлсбро на встрече с клиентом. Но я не мог уехать, не удостоверившись, что с тобой все в порядке после вчерашнего. Мне очень жаль, что все случилось именно так.

– Ничего страшного, – быстро ответила Розмари. Боль от его отказа сразу же напомнила о себе. – Мы оба в последнее время немного странные, – добавила она, желая только, чтобы он ушел.

– Это так. И все равно нам надо поговорить. Я хотел бы объяснить…

– Ничего не надо объяснять!

– Нет, я не согласен, – возразил Франклин. В голосе его сквозило расстройство. – Я бы прямо сейчас остался и расставил все точки над «i», но мне нужно идти. Мы можем поговорить позже?

Розмари смогла лишь кивнуть в ответ. В горле застрял комок, не дающий говорить. Кроме того, что здесь объяснять? Она уже знала, почему он отвернулся от нее. Франклин не мог любить ее, потому что все еще любил ее сестру-близнеца, мать своего ребенка.

После того как Франклин ушел, Розмари досушила волосы и заглянула к Дени. Он лежал в кроватке, шевеля ручками и ножками, как обычно заинтересованный игрушкой, подвешенной у него над головой.

Следующие полчаса она провела в заботах о ребенке. Тихо напевая ему, Розмари искупала мальчика, радуясь тому, что это крошечное существо вернуло ей душевное спокойствие и растопило лед в сердце.

Когда Дени задремал, Розмари отправилась вниз, заметив мимоходом через кухонное окно, что на улице начался снегопад.

Она отыскала телефонную книгу и набрала номер справочной в Уитби. Получив ответы на все свои вопросы, Розмари повесила трубку и взглянула на часы. Было почти десять. Аэропорт исключается из-за погоды, решила она, но на автобус, уходящий в Йорк, еще можно было успеть.

На сборы оставалось два часа. Розмари еще раз подняла телефонную трубку, на этот раз чтобы набрать номер Лорин. Она спросила приятельницу, не могла бы та посидеть с Дени в течение нескольких часов, и получила согласие.

Уложив те вещи, которые привезла с собой, Розмари оставила их в прихожей. Затем одела Дени и поиграла с ним, продлевая последние минуты перед расставанием: тетя не знала, когда снова увидит своего племянника.

Розмари выглянула в окно и удивилась: снег уже покрывал землю слоем толщиной в дюйм. Все равно она решила пройти пешком до дома Лорин и Патрика.

Хотя подруга приглашала остаться, Розмари вежливо отклонила предложение, зная, что нужно уходить, пока решимость ее не иссякла.

– Дай мне только поцеловать Дени на прощание, – сказала она, протянув руки к ребенку.

Прижав к себе Дени, Розмари почувствовала, что глаза ее обожгли слезы. Зарывшись лицом в складки кофточки, она обняла и поцеловала мальчика, которого полюбила, будто собственного сына.

– Прощай, милый мой, – прошептала она ему на ухо.

– Розмари, с тобой все в порядке? – спросила Лорин.

– Да, все хорошо, – ответила та, глотая слезы.

– Можно подумать, ты покидаешь его навсегда, – поддразнила Лорин.

Розмари выдавила улыбку.

– Ну что ты. А сейчас мне пора идти.

– Скоро встретимся. Будь осторожна.

– Я буду осторожна, – пообещала Розмари и снова с трудом улыбнулась.

Выйдя наружу, она постояла на ступеньках несколько секунд, борясь с рыданиями, подступающими к горлу. Опять и опять убеждала она себя в том, что вся жизнь будет в ее распоряжении, чтобы выплакаться, как только она вернется в Йорк.

Вернувшись домой, Розмари забрала сумку и поспешила вдоль улицы, не замечая снежных хлопьев, которые падали вокруг нее подобно конфетти. К тому времени, когда добралась до автовокзала, она промокла и замерзла. Купив билет до Йорка, Розмари взглянула на часы. Согласно расписанию, автобус уходил через десять минут.

Дойдя до телефона-автомата, она сунула в щель монетку и набрала номер Франклина. Розмари подождала, пока не включится автоответчик, и при звуках знакомого голоса новая волна боли захлестнула ее. Сжав в ладони телефонную трубку, она глубоко вдохнула и сказала:

– Франклин, это Розмари. Дени сейчас с Лорин. Когда ты получишь это сообщение, я уже буду на пути в Йорк. Мы оба знаем, что так лучше для всех. Прощай.

– Новые сообщения были? – спросил Франклин, входя в офис и отряхивая с пальто снег.

– Они на вашем столе, – ответила миссис Темпл.

Франклин снял пальто и кинул его на один из стульев. Подхватив кипу листочков с записанными сообщениями, он прошелся по ним взглядом.

Он только что вернулся из Мидлсбро. Встреча прошла неудачно, а все из-за того, что его отвлекали мысли о Розмари и их поцелуе прошлой ночью. Франклин предпочел бы, чтобы этой деловой встречи не было вообще, он хотел поговорить с Розмари. Ему вспомнились ее покрасневшие глаза – верный знак того, что ночь она провела в слезах. И еще он не мог выкинуть из головы то, как Розмари ответила на его поцелуй. Казалось, что весь его привычный мир перевернулся вверх ногами.

Сев в кресло, Франклин потянулся к телефону. Набрав номер собственного дома, он слушал, как на весь дом разносится трель звонков. В ожидании нетерпеливо постучал пальцами по крышке стола.

Когда включился автоответчик, Франклин вернул трубку на место и откинулся в кресле с задумчивым выражением лица. Почему Розмари не ответила?

Наверное, кормит Дени, сказал он себе. Или пошла с ним прогуляться. Нет, это было маловероятно – на улице идет снег.

Франклин вздохнул и возвратился к телефонным сообщениям. Небрежно пролистал их во второй раз, потом с тихим проклятием отшвырнул прочь.

Уперев локти в стол, он уронил голову на ладони и закрыл глаза. Образ Розмари всплыл в его памяти. Она вновь смотрела на него с разочарованием и болью так, как смотрела прошлой ночью, когда он разжал объятия.

Франклин нервно вздохнул. Почему он не захотел заняться любовью с самой красивой, очаровательной, самой потрясающей женщиной, которую когда-либо знал?

Он никогда не испытывал подобных чувств в отношении кого бы то ни было. Легкие романтические увлечения, длящиеся не более нескольких недель или иногда нескольких месяцев, были куда более в его стиле. Причина тому была очень проста: случайные подружки совершенно не трогали его сердца.

Но каким-то образом Розмари удалось проникнуть в святая святых и завладеть его душою. Он влюбился – и это смертельно испугало его!

Любовь была тем чувством, которого Франклин старательно избегал. В раннем возрасте он узнал, что любить кого-либо не стоит, если не хочешь причинить себе страдания.

Но в тот момент, когда в его жизни появилась Розмари, правила игры поменялись.

– Я люблю ее, – с тихой убежденностью произнес Франклин. – Я люблю ее, – повторил он.

Он нажал на телефоне кнопку повторного набора номера. Его сердце гулко забилось и ощущение радости затеплилось в душе, когда он подумал, что вот сейчас Розмари подойдет и возьмет трубку… Услышав записанное на автоответчике сообщение, что его нет дома, он громко выругался и швырнул трубку.

Спустя несколько минут он снова взялся за телефон и позвонил Лорин, которая сказала ему, что Розмари оставила Дени с ней на пару часиков.

– Она сказала, куда идет? – спросил Франклин.

– Нет, не сказала. Но выглядела очень расстроенной. Обняла и поцеловала Дени так, будто бы не рассчитывала увидеть его вновь.

Франклин окаменел.

– Спасибо, Лорин. Я попозже подъеду и заберу Дени.

Он положил трубку. В голове царил хаос. Розмари уехала из города! Это было единственным объяснением. И после того, что произошло предыдущей ночью, он не мог ее ни в чем обвинять.

Франклин вскочил и, схватив пальто, выскочил из офиса. По засыпанной снегом дорожке он помчался туда, где припарковал свою машину. Автовокзал! Наверняка беглянка отправилась туда, догадался он. Автобусы были единственным средством передвижения, на котором можно было покинуть город.

Франклин вывел машину со стоянки, но не успел проехать и квартала, как вынужден был сбросить скорость. Снегопад мешал транспорту, и главная улица была запружена машинами. На первом же светофоре он проторчал минут пять, прежде чем колонна автомобилей двинулась вперед.

Когда Франклин затормозил возле здания автовокзала, часы над входом показывали без двух минут два. Оставив двигатель включенным, он бросился к кассе.

– Когда следующий автобус на Йорк? – спросил Франклин кассиршу.

– Сейчас, наверное, тронется, – ответила та.

Франклин развернулся, как на шарнирах, и выскочил наружу. Он поскользнулся и чуть было не упал перед указанным автобусом. Дверь его была уже закрыта. Франклин застучал по ней кулаком, моля Бога, чтобы водитель обратил на него внимание.

Дверь отъехала в сторону, и водитель приветствовал нового пассажира дружеской улыбкой.

– Вы счастливчик. Успели как раз вовремя.

– Надеюсь, – выдохнул Франклин, забираясь внутрь. – Пожалуйста, подождите минуту. Я ищу одного человека.

Он пошел вдоль кресел, вглядываясь в лица пассажиров – их было около дюжины – в поисках Розмари.

Поверх голов взгляд его уловил знакомую фигуру, пристроившуюся ближе к хвосту автобуса. Розмари сидела, с расстроенным видом глядя в окно.

Франклин вздохнул с облегчением, и тут беглянка обернулась. Взгляды их встретились, и он уловил искорку радости, которая на мгновение затанцевала в ее зрачках.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она.

– Розмари, пожалуйста, не уезжай.

В ее прекрасных зеленых глазах показались слезы.

– Бесполезно. Я не могу остаться, – сказала она и отвернулась.

– Нам нужно поговорить. Пожалуйста, Розмари, я не хочу, чтобы ты уезжала.

Розмари покачала головой.

– Эй, приятель! – крикнул водитель. – Так ты остаешься или выходишь?

Франклин через плечо бросил водителю:

– Мы выходим. – И снова обратился к Розмари: – Если ты все еще захочешь уехать после того, что я скажу тебе, обещаю: я отвезу тебя в любое место, куда попросишь.

– Леди, по-моему, предложение звучит неплохо, – заметил водитель автобуса. – Дайте парню шанс. Черт возьми, подумайте и обо мне! Мне светит потерять работу, если я не сдвинусь с места в следующие две минуты!

Розмари заколебалась.

– Ну хорошо, – вздохнула она и стала пробираться к выходу.

– Давай сюда твою сумку, – сказал Франклин и, пропустив Розмари, вслед за ней покинул автобус.

На улице он взял ее под руку, моля Бога, чтобы кто-то за время его отсутствия не увел машину. Автобус за их спиной тронулся.

Машина оказалась на месте. Франклин открыл дверцу, закинул сумку на заднее сиденье, потом усадил Розмари. Только после этого сам забрался внутрь.

– Куда мы едем? – спросила она несколько минут спустя.

– Домой, – проговорил Франклин, разворачивая машину в том направлении, откуда приехал.

К тому моменту, когда они достигли дома, снег перестал идти. Розмари смотрела прямо перед собой и ругала себя за то, что не выказала большего сопротивления. Ну что такого мог сказать Франклин, чтобы заставить ее в корне изменить решение?

А тот тем временем открыл ворота гаража и завел машину внутрь. По спине Розмари пробежал холодок. Казалось, будто только вчера она появилась здесь впервые. На самом деле все произошло около шести недель назад.

Оказавшись в холле, Франклин снял пальто и помог раздеться Розмари.

– Пройдем в гостиную, – предложил он.

Розмари молча пошла впереди. Она пересекла ковер и остановилась у камина.

– Франклин, я не думаю, что…

– Ты согласилась меня выслушать, – напомнил он.

– Хорошо.

Она взглянула на кресло, где накануне ночью Франклин поцеловал ее. И вместо него села на диван.

Франклин глубоко вдохнул и уселся напротив. Сцепив пальцы, он обратился к Розмари, пытаясь поймать ее взгляд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю