355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марта Поттерс » Притворщица » Текст книги (страница 5)
Притворщица
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:59

Текст книги "Притворщица"


Автор книги: Марта Поттерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Меню Франклина было простым и вместе с тем изысканным.

– Звучит потрясающе, – не могла не признать она.

– Вот и хорошо, – сказал Франклин, и Розмари различила в его голосе улыбку. – Скоро увидимся.

– Подожди! – быстро воскликнула она. – Сейчас же только три, ты мне снова позвонишь через час?

Ей неожиданно захотелось восстановить между ними былую враждебность. В какой-то момент разговора они успели преодолеть незримый барьер, разделяющий их.

– А я и не говорил, что не позвоню, – ответил Франклин перед тем, как повесить трубку.

Розмари задумалась. Их разговор приобретал в ее глазах все большее значение. Она вспомнила о днях своего замужества. Террелл, бывало, приводил домой несколько коллег-художников без предупреждения, ожидая, что жена во мгновение ока приготовит для них шикарную трапезу.

А Франклин сам позаботился об ужине и продумал меню. Приготовление еды потребует с ее стороны минимум усилий. Выходило, что Франклин думает о своей жене. Возможно, он вообще внимательный человек, более того человек, умеющий не только понимать, но и прощать чужие ошибки.

Розмари ощутила, что сердце ее будто сжалось. До чего же повезло Мелиссе, найти такого человека, как Франклин! Может быть, она все-таки одумается?

Не то чтобы Розмари недолюбливала женщин, делающих карьеру. В конце концов она и сама, будучи замужем за Терреллом, поступала точно так же. Но сестра, судя по всему, собиралась полностью посвятить себя выбранной профессии, не оставляя времени на то, чтобы заниматься мужем и сыном.

Розмари очень хотелось верить, что в итоге Мелисса сделает правильный выбор, хотя бы ради Дени.

Когда Франклин в шесть часов зашел в дом через дверь, ведущую из гаража, его встретил соблазнительный запах жареной курицы со специями.

Он взглянул на пакет, который держал в руке, и засунул его в шкаф вместе со своим плащом. Франклин полагал, что сестры могут быть во многом похожи друг на друга, поэтому позаботился об ужине.

Весь день он пытался разобрать груду бумаг на своем столе, накопившихся за последние две недели. Однако мысли его витали далеко от документов. Думал он о Розмари Хьюитт, сестре Мелиссы, женщине, которая заботилась сейчас о его сыне.

Тысячу раз Франклин упрекал себя за то, что с самого начала не понял, что Розмари совершенно не похожа на Мелиссу. А ведь при первой встрече незнакомка пыталась объяснить, что он ошибается!

На мысль об ошибке его должно было натолкнуть и то, с какой любовью и нежностью она обращалась с Дени. И то, как указала ему на отсутствие детского сиденья в его машине. «Мама» охраняла младенца, как тигрица – своего тигренка.

Но в то время как подсознательно Франклин приходил в восторг от перемен, произошедших с Мелиссой, он предпочитал их как бы игнорировать. Страшно было представить, что его тщательно составленные планы могли вдруг стать совершенно невыполнимыми…

Размышления Франклина прервал звук включенной воды и закрываемого шкафа. Он тихо подошел к двери кухни и остановился на пороге.

Розмари стояла у раковины, спиной к вошедшему. И Франклин мысленно сравнил ее с Мелиссой. Внешне обе женщины действительно были удивительно похожи. Однако в той, что была сейчас перед ним, не было ни капли самолюбования и легкомыслия, присущих сестре.

В Розмари он встречал лишь удивительную теплоту и искренность, исходящие от всех ее поступков. Ему пришлось довериться ей, и она оправдала его надежды. Как их с Мелиссой вообще можно было перепутать?

Но ведь они близнецы, быстро напомнил себе Франклин. А ему было известно, что между близнецами существуют очень прочные узы. Они наверняка выработали какой-то план, чтобы обвести его вокруг пальца. Заботясь о благе сына, Франклин не мог ослабить бдительность и пойти на поводу у своего сердца.

Розмари повернулась от раковины и испуганно вскрикнула, обнаружив, что не одна.

– Я не слышала, как ты вошел, – пояснила она, робко улыбаясь.

– Что у нас на ужин? Какой чудесный запах!

Франклин заметил, как щеки женщины покрылись легким румянцем, а на шее забилась тонкая жилка.

– Дени в кроватке? – спросил он.

– Да, – ответила Розмари и уловила в его взгляде намек на разочарование. – Но он должен скоро проснуться. Ужин почти готов.

Она не знала, собирается ли Франклин сразу сесть за стол или захочет сначала принять душ или переодеться.

– Может, тебе помочь? – предложил он.

– Спасибо, не надо, – ответила Розмари, тронутая его словами.

Случаи, когда Террелл хотя бы пальцем пошевелил, чтобы помочь ей по дому, были чрезвычайно редки, если вообще когда-либо имели место.

– Тогда я поднимусь наверх и переоденусь, ладно?

– Конечно, – сказала Розмари, одарив Франклина очередной неуверенной улыбкой. – Загляни к Дени, пока там будешь.

– Я это сделаю в первую очередь, не сомневайся, – заверил он ее.

Франклин присоединился к ней минут через пятнадцать, одетый в потертые синие джинсы и белую футболку. Так он выглядел очень по-домашнему, но от этого не менее привлекательно. От взгляда на его великолепную фигуру Розмари почувствовала, что пульс ее учащается.

– Дени все еще спит, – сказал он, подходя к столу и отодвигая стоящий рядом стул.

– Будем надеяться, что мы успеем поесть до того, как он проснется, – заметила Розмари, раскладывая обжигающе горячие куски курицы.

– Спасибо, – поблагодарил Франклин, принимая от нее тарелку.

Розмари взяла свою порцию и уселась напротив него.

– Тебе… то есть нам повезло, что Дени такой жизнерадостный малыш, – решилась она начать беседу. – Он отличается от…

Она внезапно замолчала, бросив настороженный взгляд на собеседника.

– Дени отличается от кого? – недоуменно нахмурился Франклин.

– Хочешь салату? – спросила Розмари, ставя перед ним миску. – Ой, подожди минутку, я забыла его заправить.

Она бросилась к холодильнику, надеясь, что, когда снова сядет за стол, хозяин дома позабудет свой вопрос. Опять она допустила оплошность! Розмари хотела сказать, что Дени совсем не такой, как была Абигайль.

– Спасибо, – проговорил Франклин, когда перед ним оказалась бутылка с приправой для салата. – Так от кого отличается Дени?

Розмари бросило в жар.

– Отличается? Ну, от тех деток, которые страдают от колик и все время плачут. Я где-то о них читала, – добавила она с деланным спокойствием.

Сев на место, Розмари с демонстративным аппетитом принялась за еду, чувствуя на себе неотрывный взгляд Франклина.

– Это не из тех ли книг по уходу за детьми, которые я приносил домой?

– Да, – солгала она, стараясь не встречаться с ним глазами. Странно, почему его так сильно заинтересовала эта тема?

– Я прочел парочку. Но ни одна из них и близко не описывает то, что я испытал, увидев Дени, – признался Франклин. – До сих пор не могу поверить, что у меня есть сын, мой родной сын!

От его слов на глазах Розмари выступили слезы. Если раньше у нее и появлялись сомнения по поводу отношения Франклина к мальчику, то теперь они развеялись навеки. Он любил сына глубоко и нежно. Как же повезло Мелиссе выйти замуж за человека, столь глубоко преданного своей семье!

Франклин настоял на том, чтобы принимать участие в ночном кормлении. Однако теперь малыш просыпался ночью все реже и реже. Каждый раз, возвращаясь с работы вечером, отец купал и кормил Дени и укладывал спать, проводя с сыном все свободное время.

Когда Франклин перестал проверять ее присутствие по телефону, Розмари почувствовала облегчение и удовлетворение. Звонил он сначала время от времени, потом лишь для того, чтобы спросить, не нужно ли купить что-нибудь в магазине. Он был так внимателен к «маме» и малышу, что она все сильнее привязывалась к мужу своей сестры, все сильнее чувствовала, что он именно тот, с кем ей хотелось бы навсегда связать свою жизнь…

Последние четыре дня до субботы напоминали идиллию, и Розмари чувствовала, что часы, проведенные в заботах о Дени, неуловимо залечивали ее рану, нанесенную потерей собственного ребенка. С каждым днем она все больше входила в роль матери мальчика. Несмотря на то, что постоянно напоминала себе, что такая жизнь временна, частичка ее души желала, чтобы этот сон никогда не закончился.

7

В субботу утром Розмари проснулась, чувствуя себя счастливой. Она и не думала что когда-либо снова испытает нечто подобное. Внизу она нашла Франклина, занятого приготовлением завтрака.

Теплая улыбка и радостное приветствие заставили ее сердце забиться чаще. Франклин поставил на стол тарелку с оладьями и кофе. Когда наверху заплакал Дени, она не успела и шагу сделать, как на плечо ее легла широкая ладонь его отца.

– Я о нем позабочусь. А ты позавтракай, – сказал он перед тем, как подняться по лестнице.

Розмари сидела, маленькими глотками прихлебывая кофе и поражаясь той готовности, с которой этот человек выполнял родительские обязанности, стремясь сыграть главную роль в жизни своего сынишки.

Спустя часа полтора Франклин снова появился в кухне.

– Я уложил Дени. Уже почти десять, мне нужно ехать, – сказал он и добавил: – На обратном пути куплю семгу.

– А малыш уснул?

– Да. Но он долго не хотел засыпать. Его куда больше интересовала игрушка, которая висит над кроваткой.

Розмари улыбнулась.

– Дени уже начинает различать формы предметов и цвета.

Франклин кивнул и спросил, меняя тему:

– Мы ничего не забыли для ужина?

– Пожалуй, не хватает еще парочки лимонов. Я хотела их купить вчера, но забыла. Кажется, больше нам ничего и не требуется.

– Хорошо. Мне уже не терпится. Даже вспомнить не могу, когда мы последний раз… ужинали с друзьями.

На самом деле такой ужин Франклин устраивал впервые с тех пор, как переехал в этот дом год назад. Мелисса не желала общаться с его знакомыми.

Но сейчас с ним была не Мелисса. За несколько дней, что они провели вместе, Франклин осознал, насколько разными по характеру и мировосприятию могут быть близнецы.

Все больше и больше его тянуло именно к Розмари и, как он убеждал себя, главным образом из-за той бескорыстной преданности и нежности, которые она выказывала по отношению к Дени.

– Я тоже думаю о сегодняшнем вечере, – услышал он в ответ и улыбнулся.

В последнее время Франклин ловил себя на том, что часто улыбается. Впервые за всю жизнь он на собственном опыте испытывал, что значит хорошая, дружная семья. И не хотел, чтобы это счастье когда-либо закончилось.

– Мне нужно заглянуть ненадолго в офис, но к четырем я вернусь. Гости придут к пяти, верно?

– Да, – ответила Розмари, стараясь не обращать внимания на неровное биение своего сердца: губы Франклина все еще улыбались, подчеркивая ту самую ямочку на подбородке.

В течение следующего часа она приводила в порядок кухню и готовила гостиную к приему гостей. Она уже почти закончила, когда зазвонил телефон.

Наверное, Франклин, радостно решила она и поспешила в кухню.

– Алло!

– Розмари, это ты?

– Мелисса! Да, это я.

С нее неожиданно слетела вся веселость.

– Ты просто не поверишь! У меня потрясающие новости! – затараторила Мелисса. – Мне только что позвонила мой агент. Я получила роль! Представляешь, я буду играть в одном спектакле со звездами! – Сестра даже взвизгнула от удовольствия. – Я и не мечтала о таком счастье. Понимаешь, после этого я взлечу к небесам, как ракета!

– Поздравляю, Мелисса. Это прекрасно, – сдержанно сказала Розмари. Казалось, сестра совершенно выбросила из головы угрозу мужа забрать у нее ребенка.

– Я знала, что так все и будет, – возбужденно продолжала та. – Я просто сама не своя от счастья! Да ты только представь: мое имя в афише рядом с именами знаменитостей!

– Звучит действительно заманчиво. Но я думала… – начала Розмари, однако сестра не дала ей закончить.

– Премьера намечается на начало марта, так что у меня масса времени, чтобы прийти в форму.

– Мелисса, послушай, ты случайно ничего не забыла? – наконец успела вставить Розмари. – Ты связалась с адвокатом?

– Зачем мне адвокат? У меня просто классный агент, она провернула такую лихую сделку…

– Я имею в виду Дени, – холодно произнесла Розмари. – Ты говорила мне, что Франклин угрожает забрать его у тебя, если ты будешь продолжать играть на сцене. Ты поговорила с юристом? Может, если ты встретишься с мужем и расскажешь ему свои новости, объяснишь, что…

– С мужем? С каким мужем?

Судя по голосу, Мелисса была искренне поражена.

– С твоим мужем, – повторила Розмари, смущенная вопросом.

На том конце провода захохотали.

– Франклин мне не муж. Мы же не женаты.

– Не женаты?! – От этого известия голова у Розмари пошла кругом. – Но у него же обручальное кольцо!

– Это кольцо выпускников его колледжа. Я в шутку попросила Франклин надеть его на левую руку и сама стала носить такое же. Поэтому все и думали, что мы тайком поженились. Это же розыгрыш!

– Так вы с Франклином не женаты? – снова переспросила Розмари, желая удостовериться, что не ошиблась.

– Слушай, пойми меня правильно. Франклин хороший парень. Мы неплохо проводили с ним время. Но у него такие устаревшие представления о любви и семье… Словом, когда он предложил мне руку и сердце, я откровенно сказала ему, что не готова связать себя брачными узами. Наверное, я никогда не буду к этому готова. А потом я узнала о прекрасной роли, что нашлась для меня. Ну посуди сама – могла ли я упустить свой шанс?

Розмари не знала, что и сказать. Ее рассудок все еще отказывался поверить в то, что Франклин просил Мелиссу стать его супругой, а сестра отвергла предложение.

– А чем тогда Франклин угрожал тебе? – спросила она.

– Ох, сейчас это не имеет ни малейшего значения! – отмахнулась Мелисса от ее вопроса.

– Ты что – серьезно?!

Весь мир Розмари рассыпался, точно карточный домик. Это же бессмысленно… Бессмысленно, если только…

– Послушай, ты сказала мне неправду о Франклине, да?

– Ну, не совсем, – уклончиво ответила Мелисса. – Ему нужна опека над Дени…

– Почему? Почему ты солгала? Почему заставила меня притвориться тобой? – прервала ее Розмари, чувствуя, как в ней закипает гнев. – И пока ты думаешь, что сказать, объясни-ка сначала, почему ты сбежала? Этот вопрос Франклин задавал мне уже не раз. И – прости мое любопытство – мне и самой хочется это узнать.

На том конце провода воцарилась тишина, и Розмари испугалась, что сестра может положить трубку.

– Ну, я слушаю, – поторопила она ее с ответом.

– Понимаешь, сестренка… Когда ты сказала мне, что в твоем доме объявился Франклин, я ничего плохого не увидела в том, чтобы он некоторое время думал, будто нашел меня. Кроме того, мне было спокойно, что о моем сыне заботишься именно ты. Вот и все. Я уехала до рождения Дени потому, что чувствовала себя в Уитби, как в тюрьме. Франклин только и говорил, что о ребенке. На меня ему было наплевать!

В тоне Мелиссы звучала обида.

– И ты решила, что с тебя хватит, и сбежала, – предположила Розмари.

– Не совсем. Мне срочно позвонила агент и сказала, что через месяц начнутся репетиции. Я пришла в ужас! Надо было что-то срочно делать! Я решила, что, появившись в театре, смогу убедить режиссера, что являюсь лучшим кандидатом на роль. Расскажи я об этом Франклину – и о театре пришлось бы забыть навсегда! Так что, когда следующим утром он отправился на работу, я взяла и уехала. Знаю, я вела себя безответственно! Наверное, надо было ему позвонить после родов, но он бы тогда забрал ребенка, и я никогда больше не увидела бы своего малыша. Что хуже всего, я даже не успела в театр: схватки начались через час после прилета в Лондон. Но сразу же после того, как Дени родился, я позвонила агенту и сказала, что могу появиться на репетициях. По счастью, ей удалось договориться с режиссером.

Розмари тяжело вздохнула. Ей никогда не понять, почему сестра подвергла опасности здоровье еще не родившегося ребенка ради каких-то там репетиций! Зато стало ясно, что Франклин ничем ей не угрожал. Оболгав его, Мелисса заставила сестру ей подыгрывать. И сделанное никакого отношения не имело к Дени, зато прекрасно удовлетворяло амбиции новоявленной звезды сцены.

– Розмари, послушай меня, – снова заговорила Мелисса. – Сейчас это все неважно. Ты можешь просто порадоваться за меня? Неужели не понимаешь, что эта роль для меня значит?

– Нет, не понимаю, – ответила Розмари.

И ради этого Франклину пришлось пройти через такие боль и разочарование!

– Ты никогда меня не понимала, – упрекнула сестру Мелисса. – Но это мой шанс, я его заслужила, и теперь никто меня не остановит!

Розмари подавила рвущийся из груди вздох. Потом через силу выговорила:

– Ты так и не сказала мне, что собираешься предпринять в отношении Дени. Тебе не кажется, что пришло время встретиться с Франклином и обсудить, что вы будете делать с ребенком?

– Ну ладно-ладно, хватит! – нетерпеливо произнесла Мелисса.

– Такое впечатление, что ты забыла, что у тебя есть сын. Кстати, ты еще не обрадовала папу с мамой тем, что у них появился внук? – решила Розмари перевести разговор на другую тему.

– Пока нет, – ответила Мелисса. – Они же сейчас едут в Австралию, к дяде Тимоти, забыла? И вроде бы собирались провести там несколько месяцев.

– И правда забыла.

Родной брат их матери перенес тяжелую операцию, и родители сестер решили побыть с ним.

– Мне тут нужно идти, – прервала Мелисса размышления сестры. – Мы сегодня собираемся с агентом и несколькими приятелями устроить вечеринку. Хоть кто-то за меня рад, – кисло добавила она.

– Подожди минутку! – закричала Розмари. – Я действительно очень рада за тебя, правда. Но подумай о своей ответственности! Франклин – прекрасный отец, и он очень любит Дени. Вы должны встретиться, обсудить, что для мальчика будет лучше, и вместе принять решение.

– Пожалуй, ты права, – нехотя согласилась Мелисса. – Я позвоню в аэропорт и закажу билет. Завтра вечером буду в Уитби. Ну как, это тебе подходит, милая сестричка? Или, может, мне отменить вечеринку и лететь прямо сейчас?

Розмари снова сдержала вздох.

– Нет, лучше завтра. И поздравляю те…

В трубке раздались короткие гудки.

Услышав плач Дени, она поднялась в детскую.

Спустя час Розмари услышала шаги внизу: вернулся Франклин.

Она ощутила легкое головокружение. Впервые с того момента, когда он неделю назад появился в ее жизни, Розмари смутило и напугало его присутствие. Мелисса и Франклин не были женаты! Она все еще привыкала к этой новости, твердя себе, что ничего не изменилось. И все же где-то в глубине души понимала, что сама себя обманывает.

Розмари убедилась, что Дени спит, и проскользнула по коридору в свою комнату. Наверняка Франклин заглянет к сыну, а встретиться сейчас с ним она не могла.

Несмотря на то, какой оборот приняли события, благополучие Дени больше всего заботило его тетю, и ей было больно от того, что в жизни Мелиссы сын не будет занимать должного места. За весь разговор сестра ни разу не спросила, как там малыш, все ли у него в порядке. Господи, да Мелисса просто не понимает, какая ей выпала удача! Нужно попытаться показать ей, что она теряет, еще раз объяснить…

А как же Франклин? – подумала Розмари. За прошедшую неделю его гнев на Мелиссу практически испарился. Они, кажется, достигли в совместной жизни некоего состояния гармонии. Неужели он изменил отношение к бывшей любовнице и удовлетворился тем, как она играет роль матери его сына?

Внезапно перспектива провести еще один день, изображая жену Франклина, тяжелым грузом навалилась на плечи Розмари. Справедливо ли было теперь, когда Мелисса собралась прилететь в Уитби, оставлять Франклина в неведении и продолжать нечестную игру?

Час назад она с нетерпением ожидала вечера, ужина и прихода гостей. Сейчас же Розмари куда больше беспокоил вопрос, должна ли она сказать Франклину правду. Она совершенно не знала, что он о ней подумает и как отреагирует на ее признание. Отныне у Франклина могли появиться причины для ненависти, и он со спокойной душой мог вышвырнуть ее вон из своего дома.

С тяжелым сердцем покинула Розмари свой безопасный уголок. С собой у нее были только джинсы и несколько свитеров, так что пришлось порыться среди нарядов Мелиссы, которые нашлись в шкафу.

Свой выбор она остановила на темно-синем платье с длинными рукавами. Шелковистая ткань подчеркивала линии ее хрупкого тела, широкая юбка доходила до колен. Розмари ощущала себя неловко в роскошном платье, но иного выхода не было.

Расчесав волосы, она закрепила их двумя черепаховыми гребнями, чтобы не падали на лицо. Для большей уверенности слегка накрасилась, подчеркнув губы помадой, а скулы – румянами.

Франклин как раз справился с приправой из специй и трав. Рыба уже ждала своего часа, завернутая в фольгу, когда на лестнице послышались шаги Розмари. Возвратившись, он еще не видел ее, предполагая, что она приводит себя в порядок к приходу гостей.

Он вытер руки и взглянул на дверь как раз в тот момент, когда в проеме появилась Розмари. Вид молодой женщины, одетой в одно из элегантных платьев сестры, заставил его сердце учащенно забиться. Она словно сошла с картинки модного журнала.

Розмари выглядела удивительно красивой. Но красота ее, в отличие от ослепительного великолепия Мелиссы, оставляла ощущение чего-то чарующе нежного и невыразимо привлекательного.

– Ты прекрасна, – тихо выговорил Франклин и улыбнулся, увидев, как щеки ее порозовели.

Розмари потупилась, нервно сцепив пальцы.

– Спасибо.

Он испытал желание обнять и приникнуть к ее подрагивающим губам. Кем бы ни был ее прежний муж, он оказался дураком!

– Все готово, – сказал Франклин, шагнув к Розмари. – Кстати, стол так прекрасно накрыт, что просто поражает воображение.

– Спасибо, – снова прошептала она.

Стараясь не смотреть на него, Розмари обошла кухонный стол, ускользая от мужчины, будто робкая лань.

Франклина ни капли не удивило то, что Розмари беспокоит предстоящая вечеринка. Все-таки в отличие от Мелиссы она была незнакома с Ивлин, Хьюго или Патриком. Но молодая женщина продолжала избегать его взгляда, и у него вдруг возникло ощущение, что дело тут было не только в волнении из-за приема гостей.

– Скоро кормить Дени? – спросил он.

Розмари посмотрела на часы, висящие на стене.

– Он может проснуться, когда все приедут.

– Прекрасно! – воскликнул Франклин. – Мне не придется его будить, чтобы похвастаться перед гостями, – пошутил он, но Розмари не улыбнулась в ответ. В замешательстве он бросил полотенце на стол. – Мелисса, с тобой все в порядке?

– Конечно! – бодро откликнулась она.

Слишком бодро. Франклин услышал дрожь в ее голосе и заметил в зеленых глазах выражение вины. Что-то не так! – подумал он.

Неожиданно его посетила догадка: возможно, пока он отсутствовал, звонила Мелисса. Франклин сразу насторожился.

– Я просто немножко волнуюсь, – тем временем сказала Розмари.

– Не стоит, – произнес Франклин.

Ему очень хотелось спросить напрямик, однако быстрый взгляд на часы подсказал, что времени на расспросы осталось недостаточно.

– Пойду приму душ. Спущусь минут через пятнадцать.

Еще в офисе, когда Франклин прослушивал сообщения, оставленные на автоответчике, там оказалось одно от Джерри Айшема. У того новостей было немного: лишь то, что прошлым вечером Мелисса была в театре. Большую часть времени актриса не покидала отеля, проводя день за днем в своем номере или в спортивном зале.

Теперь Франклин прикидывал, каким будет ее следующий ход. Вероятно, предполагал он, Мелисса позвонила сестре, чтобы поделиться с ней планом дальнейших действий.

Стоя под душем, Франклин прикидывал, как разузнать о том, что собирается предпринять мать Дени. Внезапно он понял, что помочь ему может только Розмари. Надо лишь заставить ее проговориться о том, что они с сестрой затевают. Но вот как?

Выключив воду, Франклин взял полотенце. Насухо вытеревшись, он рукой протер запотевшее зеркало. Намылив подбородок, потянулся за бритвой и на минуту замер, разглядывая свое отражение.

Женщины нередко намекали ему, что он хорош собой, но в своей внешности Франклин не находил ничего примечательного. А однажды подружка в шутку обвинила его в том, что он чересчур обаятельный… Достанет ли ему обаяния, чтобы соблазнить женщину и выведать ее сокровенные тайны?

Франклин усмехнулся. Кажется, пришло время это узнать.

С того момента как прозвенел звонок в дверь – пришли Лорин и Патрик, а буквально через минуту следом за ними Ивлин и Хьюго, – Розмари знала, что вечер удался.

Как она и предсказывала, вскоре после появления гостей проснулся Дени, и Франклин принес сына в гостиную. Когда он принимал поздравления друзей, лицо его сияло от гордости.

Лорин и Ивлин по очереди кормили малыша из бутылочки. А мужчины на террасе готовили ужин и спорили о том, есть ли у Дени и Патрика-младшего шанс стать знаменитыми футболистами.

Розмари уложила Дени в кроватку около семи. И через некоторое время все уже расположились в столовой, наслаждаясь прекрасно приготовленной рыбой.

За едой текла непринужденная беседа. Поначалу Розмари старалась говорить поменьше, но вскоре преодолела волнение. Приятели Франклина оказались очень милыми, симпатичными людьми, в их компании было легко чувствовать себя непринужденно.

С удивлением Розмари заметила то, как Лорин кокетничает со своим мужем. Они шутливо перемигивались и одновременно улыбались. Когда женщины убирали посуду после ужина, а мужчины отправились в гостиную, Розмари улучила момент и спросила Лорин о том, как она познакомились с Патриком.

Та поведала ей удивительную историю, признавшись, что влюбилась в своего будущего мужа с первого взгляда. Он был племянником второй жены ее отца.

Отец и мачеха Лорин погибли в авиакатастрофе, и Патрик приехал в Уитби на их похороны. Как раз в те тяжелые, полные скорби дни молодые люди поняли, что любят друг друга.

На следующий день машина Патрика попала в дорожную аварию, и в результате полученной травмы он потерял память. Месяцев восемь спустя, цепляясь за последнюю ниточку, связывавшую его с прошлым, – завещание тети, о котором ему сообщил Франклин, – Патрик возвратился в Уитби.

На улице он лицом к лицу столкнулся с Лорин, которая носила во чреве его ребенка, но не узнал ее. Однако что-то всколыхнулось в груди Патрика при виде молодой женщины. А вскоре сила ее чувства и счастливое рождение малыша вернули ему память. Возлюбленные встретились снова.

Когда романтическая история подошла к концу, мысли Розмари опять вернулись к Франклину. Весь вечер ей казалось, что он хочет восстановить отношения с бывшей возлюбленной, как-то сблизиться с нею…

Более внимательный и заботливый, чем обычно, он втягивал ее в разговоры, мягко поддразнивая и то и дело находя предлоги, чтобы коснуться ее. Розмари старалась убедить себя в том, что делается это исключительно ради гостей.

Когда все снова собрались в гостиной, Франклин сел поближе к Розмари, обнял «жену» и притянул к своей мускулистой груди. В течение следующего часа, пока они болтали с гостями, Розмари невольно отмечала все уловки, к которым прибегал Франклин. То он плотнее прижимался бедром к ноге, то ласково поглаживал ее плечо. А когда его дыхание коснулось щеки Розмари – Франклин наклонился вперед, что-то доказывая собеседнику, – она почувствовала, что дрожит в предвкушении чего-то большего.

Франклин определенно знал, что делает. Однако то, что это незаметное, но нарочитое соблазнение происходило на глазах его друзей, не позволяло Розмари остановить происходящее.

– Восхитительный вечер, – сказала Лорин спустя минут десять. – Но, думаю, пора нам с мужем возвращаться домой. Если опоздаем, няня ни за что не согласиться сидеть с малышом в следующий раз.

– Мы тоже поедем, – откликнулся Хьюго, поднимаясь из своего кресла.

– Спасибо за прекрасный ужин. Да и компания подобралась замечательная, – заметил Патрик, дружески похлопав Франклина по плечу.

– Теперь твой черед устраивать ужин, – ответил Франклин.

– Идет! – тут же согласился приятель и обратился к Розмари: – Мелисса, спасибо тебе за все. Кажется, твой муж теперь не прочь остаться с тобой наедине.

Розмари покраснела.

– Верно подмечено, – мягко произнес Франклин.

Обняв за плечи, он притянул Розмари к себе и легко коснулся губами ее рта.

Голова молодой женщины закружилась, и следующие десять минут она плохо воспринимала происходящее. Ускользающим сознанием даже не отметила, как ушли гости. Чувствовала лишь руку Франклина на своей талии, слабое тепло, оставшееся на губах от прикосновения его губ, и желание, пробуждающееся в глубинах ее существа.

– Думается, это нужно нам обоим, – услышала она словно издалека голос Франклина.

Их губы сомкнулись в поцелуе. Мир закружился вокруг Розмари в ослепительном блеске. Великолепно! Потрясающе! Только так она могла описать происходящее. За всю жизнь ничто не дало ей возможности подготовиться к этому моменту, и единственное, чего она желала, – чтобы поцелуй длился вечно.

Казалось невероятным, что простое прикосновение к губам может молниеносно отбросить тебя за грань реальности.

Розмари хотела Франклина. Хотела так, что сама пугалась силы своего желания. И он тоже хотел ее.

Нет!

Отказ зародился где-то внутри Розмари, когда она осознала, что не с ней добивается он желанной близости. Ведь Франклин думал, что перед ним Мелисса!

– Пожалуйста, не надо, – прошептала она, отворачиваясь.

– Почему? – хрипло спросил Франклин, уже не в силах справиться с собой.

– Дело в том… – Розмари старалась вырваться из его объятий, – что я не Мелисса! Меня зовут Розмари! – выкрикнула она и приготовилась к худшему.

Ее признание было встречено гробовым молчанием.

– Ты слышал, что я сказала?! – спросила она.

– Слышал, – со вздохом проговорил Франклин, отпуская молодую женщину. – Я знаю, кто ты. Я уже несколько дней это знаю. Теперь расскажи то, что мне до сих пор неизвестно. Ведь ты же говорила сегодня с Мелиссой, да? Что она собирается предпринять? Хочет отнять у меня Дени, ведь так?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю