Текст книги "Право на любовь"
Автор книги: Марта Поттерс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
6
– Ты сделаешь это? Женишься на мне? – спустя несколько секунд с замиранием сердца спросила она, желая убедиться в том, что не ослышалась.
Марк Маршалл смотрел в сторону.
– При одном условии.
Сьюзен уставилась на него во все глаза.
– Назови его.
– Что бы ни случилось, ты будешь продолжать поддерживать отношения с Кэрол. По крайней мере, до тех пор пока она будет в этом нуждаться.
Пока Марк ждал ответа, его сердце оглушительно стучало в груди.
– Я согласна, – наконец ответила Сьюзен.
Эти слова заставили Марка почувствовать такое облегчение, которого он не испытывал никогда в жизни.
– Догадываюсь, что ты захочешь зарегистрировать наш брак как можно скорее, – сказал он, прилагая неимоверные усилия, чтобы успокоиться.
– Да, – кивнула Сьюзен. – Судя по письму адвокатов, они собираются провести предварительные переговоры в Лондоне через две недели.
– Тогда нужно все сделать быстро, как это только возможно, – задумчиво заметил Марк.
– Я все возьму на себя, – предложила Сьюзен. – Включая заказ билетов на самолет до Лондона. Скажем, что это наше свадебное путешествие.
– Отлично. А что касается свадьбы, то чем проще и скромнее она пройдет, тем лучше.
Сьюзен кивнула.
– Угу… А когда ты собираешься сказать об этом Кэрол? Я думаю, нам нужно будет сделать это вместе.
– Может быть, завтра утром? Заодно поставим в известность тетю Эми.
– Не знаю, как тебя благодарить…
– Вот и не надо, – нетерпеливо прервал ее Марк. – Ты не забыла, что заявление на регистрацию нужно подать заблаговременно? Подробности обсудим завтра.
Всю дорогу домой Сьюзен пыталась привыкнуть к мысли о том, что Марк и в самом деле согласился жениться на ней.
Его возражения против этого брака были весомыми. Так почему же он внезапно передумал?
Впрочем, какими бы причинами Марк ни руководствовался, он снял с нее тяжелое бремя. После выхода замуж за Марка Маршалла – солидного человека, известного ветеринара с широкой практикой – ее шансы на победу над родителями Питера возрастут в несколько раз. Все остальное не имеет значения.
Сьюзен свернула к ферме Бейкеров и, повинуясь безотчетному желанию, направила машину к озеру. Она остановила микроавтобус, выключила двигатель, вылезла наружу и подошла к воде. Сквозь деревья, росшие на другом берегу озера, виднелся новый дом Чарльза и Дженнифер.
Она повернулась и пошла вдоль берега, наслаждаясь ветром, слегка ерошившим ее волосы.
Даже в самых сокровенных мечтах она не чаяла, что когда-нибудь выйдет замуж за Марка Маршалла…
Но выставленное им условие – кстати говоря, довольно странное и неопределенное, – что она останется с Кэрол, пока девочка будет в этом нуждаться, подтверждает, что этот человек, соглашаясь помочь ей, в первую очередь думает об интересах собственного ребенка.
А что в интересах самого Марка? Какую выгоду он получает от этой сделки? Неопытную мать для своей дочери, еще одного малыша и фиктивную жену. Не так уж много. В конце концов, он еще молод, очень красив и мужествен.
Интересно, каких женщин он считает привлекательными? Наверняка не восемнадцатилетних голубоглазых брюнеток, с кривой усмешкой ответила себе Сьюзен.
Она снова вспомнила тот летний вечер восьмилетней давности, и сердце ее сжалось.
Она так и не смогла забыть ни тот вечер, ни его унизительный отказ. Тогда она на собственном опыте убедилась, что Марк Маршалл не испытывает к ней никаких чувств.
И тут Сьюзен вспомнила реплику, которую Марк бросил в разгар их сегодняшней беседы, когда речь зашла о событиях восьмилетней давности. Как он сказал? «Не думай, что это мне легко далось»?
Сердце Сьюзен сначала остановилось, а потом понеслось вскачь. Значит, в тот вечер Марку хотелось ее поцеловать?
Этот вопрос интересовал Сьюзен сильнее, чем она была готова признать. Ее тело сотрясла дрожь.
Но мало ли что было восемь лет назад? За это время много воды утекло…
Она отогнала воспоминания и неторопливо пошла к микроавтобусу.
Она думала о днях, предшествовавших свадьбе Чарльза, и об атмосфере возбуждения, которая тогда окутывала весь дом.
Счастье и радость, которое испытывали жених и невеста перед торжественным днем, были видны невооруженным глазом. Она завидовала Чарльзу и Дженнифер, завидовала их взаимной любви, их красноречивым взглядам и тайным улыбкам, не говоря о нежных поцелуях, которыми они обменивались друг с другом, когда считали, что их никто не видит.
Сьюзен вздохнула. В последние месяцы она начала сомневаться, что способна испытывать такие же глубокие чувства, которые испытывали ее родители, а теперь и оба брата. Наверно, ей до них далеко…
Всю оставшуюся дорогу Сьюзен думала о более прозаических вещах и начала составлять в уме перечень приготовлений к бракосочетанию с Марком…
Войдя в дом, она услышала голоса, доносившиеся из гостиной.
Интересно, как будут реагировать ее родные, когда она объявит им о том, что предстоит еще одна свадьба? И что они скажут, когда узнают, что это брак не по любви, а по расчету?
Следующее утро выдалось удивительно теплым и приятным.
Припарковавшись на стоянке у ветеринарной лечебницы, Сьюзен выбралась из микроавтобуса и только тут вспомнила, что нужно позвонить доктору Уорбертону, их старому семейному врачу, и договориться о посещении.
Врач, у которого Сьюзен наблюдалась в Бостоне, предписал ей показываться ему каждую неделю.
Она подошла к дверям лечебницы и вдруг занервничала. Что скажет Марк? Вчера вечером он согласился жениться на ней. А вдруг он передумал?
Нет, он не отступит от своего слова. Марк не производил впечатление человека, который способен кого-то разочаровать. Во всяком случае, умышленно.
За несколько недель совместной работы она хорошо узнала Марка, и в частности то, что он очень любит свою дочь, тетю и лечебницу.
Человек, которому пришлось заботиться о новорожденном ребенке и одновременно работать в ветеринарной лечебнице, просто замечательно справился и с тем и с другим.
Судя по тому, что она видела, Марк прекрасно ладил с Кэрол. И ее будущему ребенку тоже повезло. Марк будет малышу чудесным отцом. Даже в том случае, если их брак окажется не слишком долгим…
Внезапно задняя дверь открылась. На крыльцо выскочили собаки и приветствовали ее оглушительным лаем. На пороге стоял Марк.
– Я услышал шум машины.
– Привет, – ответила Сьюзен. Она ощущала неловкость, но решила все выяснить до конца. – Гм… Я слегка задумалась. Хотела спросить, не…
– Не передумал ли я? – закончил Марк и едва заметно улыбнулся.
– Я подумала, что при беспощадном свете дня… – Она выдавила слабую улыбку.
– Я не передумал, – заверил ее Марк. – Конечно, если ты не придумала другой выход из положения.
– Нет… нет, – сказала Сьюзен и с запозданием поняла, что ответ был слишком быстрым. Упорный взгляд Марка заставил ее покраснеть. – Когда я вчера вернулась домой, то все сказала родителям, – добавила она, идя вслед за Марком в сторону регистратуры.
– И какой была их реакция?
– Конечно, они удивились, – ответила Сьюзен. – Я… гм… сказала им, что мы возобновили старый роман… что восемь лет назад мы несколько раз встречались.
– Я хорошо помню тот вечер и нашу последнюю встречу, – небрежно сказал Марк.
Его юмористический тон снова заставил Сьюзен вспыхнуть до корней волос.
– Я просто… Ну, в общем, это был экспромт. Все произошло так быстро… Должна же я была как-то объяснить случившееся, – принялась защищаться она.
– И как они к этому отнеслись? Одобрили?
– Во всяком случае, неодобрения я не услышала, – ответила Сьюзен, умолчав о том, что отец и мать обменялись тревожными взглядами. Это неожиданное известие явно насторожило их.
– Когда новость распространится, люди начнут судить и рядить, почему мы так торопимся, – сказал Марк.
Сьюзен снова мучительно покраснела.
– Есть кое-что, о чем мы не успели поговорить вчера вечером, – пробормотала она.
– Ты боишься, что я буду плохим отцом твоему ребенку? – слегка вызывающим тоном спросил Марк.
Сьюзен встретила его взгляд.
– Я видела твои отношения с Кэрол и ничуть не сомневаюсь в том, что ты будешь прекрасным отцом. Я только подумала, что тебе будет трудно иметь дело с ребенком, отцом которого является другой мужчина.
– На этот счет можешь быть совершенно спокойна. Хотя я буду отцом твоего ребенка лишь временно, но стану любить его не меньше, чем своего собственного.
Глаза Сьюзен застлали слезы. Есть ли предел доброте и щедрости этого человека?
Она с трудом проглотила тугой комок, внезапно возникший в горле.
– Спасибо тебе… Большое спасибо, – с трудом выдавила она.
Марк посмотрел на наручные часы.
– Ну, если мы хотим сообщить радостную новость Кэрол и Эми еще до открытия лечебницы, то лучше всего сделать это прямо сейчас. – Он протянул Сьюзен руку.
Сьюзен с опаской покосилась на нее и снова покраснела.
– Если мы возьмемся за руки, все будет выглядеть намного правдоподобнее, – пояснил он.
– Правдоподобнее? – нахмурилась Сьюзен.
Марк пожал плечами.
– Когда пара заявляет, что собирается пожениться, чаще всего это делается по безумной любви. Раз уж ты сказала родителям, что мы возобновили старый роман, Эми придется сказать то же самое. Поэтому мы с тобой просто обязаны изображать влюбленных. Другого выхода нет.
– Думаю, ты совершенно прав, – преувеличенно весело согласилась Сьюзен.
Она взяла руку Марка. Когда их пальцы соприкоснулись, Сьюзен ощутила короткий удар электрического тока, после которого у нее долго покалывало предплечье.
Когда они рука об руку поднимались по лестнице, Сьюзен подумала, что притворяться влюбленной в Марка Маршалла вовсе не так уж трудно.
7
– Вы со Сью решили пожениться? – Удивление, звучавшее в голосе Эми, было написано и на ее лице.
– Верно, – ответил Марк, крепко обнимая Сьюзен и привлекая ее к себе.
Сьюзен ухитрялась широко улыбаться, несмотря на то, что все ее нервные окончания продолжало покалывать.
– Мы понимаем, это выглядит довольно неожиданно, но ты не знаешь, что у нас со Сью несколько лет назад кое-что было. Когда она вернулась, пламя вспыхнуло вновь. – Слова Марка прозвучали так непринужденно, что Сьюзен сама была готова поверить им. Ох уж эти невинные обманы…
– Значит, Сью будет моей новой мамой? – спросила Кэрол, глаза которой загорелись от возбуждения.
– Да, – ответил ей отец.
Кэрол повернулась к Сьюзен.
– И ты будешь жить с нами и заботиться обо мне и папе?
– Правильно, – ответила Сьюзен. – А очень скоро у тебя появится братик или сестричка, с которой ты сможешь играть, – добавила она, гадая, как Кэрол отнесется к этой новости.
Кэрол нахмурилась и на мгновение задумалась, как будто всерьез оценивала такую возможность.
– А можно это будет братик? – спросила она.
Марк рассмеялся, и Сьюзен тут же ощутила, что владевшее ею напряжение исчезло.
– Придется немного подождать, а там увидим. – Он обернулся к Эми. – Тетя, я понимаю твое удивление.
– Я все еще пытаюсь привыкнуть к этой мысли, – призналась та. – Я понятия не имела, что вы давно знакомы. Но если вы счастливы, то и я тоже счастлива. Поздравляю!
Она обняла сначала Сьюзен, а потом Марка.
Когда Эми отстранилась, Сьюзен заметила, что в ее глазах блеснули слезы.
– Слушай, ты ведь не собираешься разводить сырость, правда? – любовно пожурил ее Марк. – На твоем месте я бы ликовал и радовался!
– Да, это верно. – Эми покачала головой и улыбнулась сквозь слезы. – Надо будет сообщить об этом Реджу. Он не поверит своим ушам!
– Теперь тебе не придется заботиться о нас с Кэрол, и, когда Редж выйдет из больницы, вы сможете начать совместную жизнь! – выпалил Марк.
Эми не смогла скрыть своего изумления.
– Но я никогда об этом не говорила… Я думала… Странно… Как ты… – Фраза осталась неоконченной.
– Я знаю, о чем ты думала, – прервал ее Марк. – Я очень ценю все, что ты для нас делаешь, но твое счастье для меня не менее важно, – искренне добавил он.
Глаза Эми вновь наполнились слезами.
– И когда же будет свадьба? На Рождество?
– Нет, раньше. Намного раньше, – ответил Марк.
Он снова обнял Сьюзен, и ее пульс в очередной раз помчался галопом.
– Что вы скажете, если свадьба состоится ровно через неделю? – наигранно весело спросила Сьюзен.
– То есть в следующую субботу? – еще раз удивилась Эми. – Времени в обрез!
Сьюзен заставила себя улыбнуться.
– Свадьба будет скромная, ничего особенного. Я уже спросила родителей, можно ли будет устроить церемонию бракосочетания у нас на ферме. Они охотно согласились. Осталось немногое – договориться с преподобным Каммингсом и узнать, будет ли он свободен в этот день.
Кэрол, которая тихо стояла в стороне и прислушивалась к разговору взрослых, внезапно заговорила:
– А можно я буду цветочной девочкой? – Она с надеждой смотрела на Сьюзен. – Моя подруга Энн несла на свадьбе цветы, и ее нарядили в красивое новое платье. Вот только красивого платья у меня нет.
Сьюзен почувствовала, что слезы жгут ей глаза.
– Кэрол, я буду ужасно рада, если ты понесешь мой букет. А что касается платья, то на этой неделе мы поедем в магазин и купим специальное платье для девочки, которая несет цветы, – добавила она, до глубины души тронутая добротой и искренностью этого чудесного ребенка.
Все утро Сьюзен пыталась сосредоточиться на гроссбухах, но это ей плохо удавалось. Все мысли ее были поглощены тем, что через неделю она станет миссис Марк Маршалл.
По ее спине пробежала дрожь не то нехорошего предчувствия, не то возбуждения. Сейчас, когда они объявили о своем бракосочетании, пути назад уже не было. И все же происходящее казалось ей не совсем реальным. Все произошло так быстро…
Она тряхнула головой и сконцентрировала внимание на пачке писем, которая лежала на письменном столе.
– Все, на сегодня хватит, – сказал Марк, закрыв дверь за Полом Галлахером и его колли Лордом, прибывшими на ежегодный осмотр. – Ну, как двигается делопроизводство?
– Почти все разобрала, – ответила она.
– Вот и чудесно, – промолвил Марк. – Я подумал, что скоро тебе рожать, так что перерабатывать не следует.
– Но мне нравится работать, – возразила Сьюзен.
– Поверь мне, когда родится ребенок, тебе станет не до работы, – предупредил он. – Тем более что это было только временное решение проблемы. Даже если бы мы не собирались пожениться, мне все равно понадобилась бы регистраторша. На мое первое объявление так никто и не откликнулся, верно?
Сьюзен кивнула.
– Может быть, позвонить в газету и попросить их напечатать объявление еще раз?
– Может быть, – ответил он.
– Я поговорю с матерью, – задумчиво промолвила Сьюзен. – Она посещает множество клубов и может упомянуть там, что ты ищешь регистраторшу…
Не успела она продолжить мысль, как в комнату прибежала Кэрол.
– Папа, бабушка говорит, что ланч готов.
– Отлично! Я проголодался так, что съел бы взрослого слона, – пошутил Марк.
Кэрол засмеялась.
– Папа, ты не сможешь съесть даже слоненка! Они слишком большие и живут в джунглях, далеко отсюда!
– Ну, если я не могу съесть слона, то придется проглотить живьем маленькую девочку! – Одним быстрым движением он подхватил Кэрол на руки и сделал вид, будто с рычанием грызет ее живот.
Довольный писк Кэрол заставил Сьюзен улыбнуться. Ей нравилось смотреть на эту возню.
– А после ланча ты пойдешь с нами навещать дядю Реджа? – спросила Кэрол, повернувшись лицом к Сьюзен.
– Может быть, забегу после приема у доктора Уорбертона, – ответила та.
– С тобой что-то не так? – быстро спросил Марк, опустив Кэрол на пол.
В его голосе прозвучала тревога, и тронутая Сьюзен почувствовала, что у нее участился пульс.
– Нет. Еженедельный осмотр, только и всего.
– Марк, тебе следовало бы сходить к врачу вместе с ней, – сказала вошедшая в комнату Эми.
– Гм… Я не… Я хотела сказать, что это вовсе не обязательно, – запинаясь промолвила Сьюзен.
– Вторая половина дня у меня сегодня свободна. Конечно, я схожу с тобой, если ты не возражаешь, – ответил Марк.
– Ладно, – согласилась Сьюзен, уверенная, что он делает это только ради спокойствия тети.
– А мне можно с вами? – спросила Кэрол.
– Думаю, тебе лучше побыть со мной и Реджем, – быстро вмешалась Эми.
Кэрол насупилась.
– Но я хочу пойти с папой и Сью!
– Может быть, после визита к врачу мы сходим в магазин и купим тебе красивое платье, – сказала Сьюзен, надеясь успокоить девочку.
Кэрол тут же заулыбалась и повернулась к отцу.
– Папа, можно? Пожалуйста!
– А что, неплохая мысль. У меня есть несколько дел в городе. У нас кончается еда для собак.
Сьюзен собиралась отправиться с Кэрол по магазинам одна, уверенная в том, что Марку будет неинтересно выбирать платье для дочери. Однако она ошиблась.
Уже не в первый раз она замечала, что Марк Маршалл – человек многосторонний, замечательный отец и муж, которым могла бы гордиться любая женщина. Мысль о том, что она и ее ребенок станут частью семьи Марка, грела Сьюзен душу.
– Она спит, – сказала Сьюзен, покосившись на заднее сиденье фургончика Марка, когда он свернул на Форест-стрит. Они возвращались в лечебницу после того, как посвятили всю вторую половину дня покупке платья для Кэрол.
– Бьюсь об заклад, если бы я перемерил столько платьев, сколько она сегодня, то тоже устал бы, – коротко улыбнувшись, ответил ей Марк.
Сьюзен представила себе Марка, примеряющего платья, и засмеялась. Сегодняшний день доставил ей огромное удовольствие. Она поражалась бесконечному терпению, с которым Марк смотрел на дочь, дефилировавшую перед ним в разных нарядах.
В конце концов Кэрол выбрала нарядное бело-розовое платье, которое идеально подходило к ее золотистым волосам и голубым глазам. А потом Марк торжественно объявил, что приглашает их на обед.
– День был трудный. Как ты себя чувствуешь? – с тревогой в голосе спросил он.
Сердце Сьюзен совершило очередной головокружительный скачок.
– Немножко устала, – призналась она.
– Кстати, я давно хотел тебе сказать… Насчет тети Эми и Реджинальда ты была совершенно права, – глядя в сторону, промолвил Марк. – Думаю, я просто не хотел видеть то, что происходило буквально у меня на глазах. И не понимал, насколько это эгоистично.
Сьюзен не смогла найти подходящих слов. Господи, неужели он действительно признал ее правоту? Да что же это такое? Просто фантастика…
– И спасибо за то, что ты позволила мне пойти с тобой к доктору Уорбертону, – небрежно добавил Марк. – Как давно он лечит вашу семью?
– Сколько я себя помню, – ответила Сьюзен.
Доктор Уорбертон встретил ее с распростертыми объятиями и от души поздравил с предстоящей свадьбой.
После осмотра Уорбертон заверил их, что сердце у ребенка работает нормально и что он хорошо развивается. Но когда доктор спросил, посещает ли Сьюзен курсы для будущих мам, которые он рекомендовал ей на прошлой неделе, та сбивчиво пробормотала, что у нее нет на это времени.
Он вновь повторил, что курсы будут для Сьюзен очень полезны, учитывая, что роды начнутся совсем скоро.
При этих словах Сьюзен захотелось зажмуриться, но она справилась с собой и сумела скрыть свой страх за вежливой улыбкой. Она не хотела думать о том, что ей предстоит. Роды… О Господи!..
Она знала, что это глупо. Сунуть голову в песок и притвориться, что детей находят в капусте, как родители рассказывали детям много лет назад? Нет, так со страхом не справишься.
Честно говоря, Сьюзен не хотела, чтобы Марк узнал про ее страхи; она вообще не любила признаваться в таких вещах. С раннего детства она доставляла матери кучу неприятностей – ни в чем не желала уступать старшим братьям, изо всех сил тянулась за ними, стремясь делать то же, что и они, хотя временами это было довольно опасно.
Со временем она завоевала репутацию отчаянной и бесшабашной девчонки, что часто приводило к сложностям в школе и дома.
Это особенно проявилось в то лето, когда ей исполнилось шестнадцать. Тогда Сьюзен чуть не утонула из-за собственной глупости. Обвинили в этом ее подругу Вайолетт, ныне жену Майкла. После этого Сью поняла, что ее поведение затрудняет жизнь не только ей самой, но и окружающим.
Понеся заслуженное наказание, Сьюзен начала действовать более осмотрительно. И все же признаваться в своем страхе перед чем-либо, а особенно перед родами она не собиралась.
Сьюзен решила, что лучший способ справиться с этим страхом – не думать о предстоящем вовсе. За последние восемь месяцев она только укрепилась в этой мысли.
– Тебе следовало бы записаться на эти курсы для будущих матерей, о которых он говорил. Они очень полезны, – прервал ее размышления голос Марка.
– Пожалуй, – ответила она. – А ты и твоя… жена посещали эти курсы, когда она была беременна? – спросила Сьюзен, пытаясь сменить тему разговора. Но когда она увидела, что на челюсти Марка часто запульсировала какая-то жилка, она пожалела, что задала этот вопрос.
– Да, – ответил он, но в подробности вдаваться не стал. Было видно, что эта тема ему неприятна.
Марк молчал, пока не свернул с Голдсмит-стрит на бульвар Ридженси.
– Расскажи мне об отце ребенка, – наконец сказал он, изрядно удивив Сьюзен.
Молодая женщина бросила на него быстрый взгляд. Учитывая обстоятельства, вопрос был вполне естественным. Марк имел на него полное право. – Я познакомилась с Питером в Нью-Йорке два года назад, – сказала она. – Он был журналистом-международником, а я фотокорреспондентом. Он был очень веселым, обаятельным и заставлял меня смеяться, – добавила Сьюзен, голос которой дрогнул при воспоминании о тех блаженных месяцах, когда они с Питом были вместе. – Но одновременно ему были свойственны легкомыслие и нежелание задумываться о последствиях своих поступков, – негромко продолжила Сью и внезапно поняла, что привлекшая ее беспечность одновременно стала причиной их разрыва.
Постепенно она возненавидела то, что безумно привлекало Пита. А именно риск, которому он подвергал себя, собирая материалы для своих статей. Она даже пыталась бунтовать, видя, что опасность постепенно становится для него важнее самой работы. В конце концов эта дерзкая привычка играть со смертью, таская тигра за усы, и погубила его.
Сьюзен верила, что любит его, а он ее и что в один прекрасный день они сделают карьеру, остепенятся и поженятся.
Потом она поняла, что у Питера такой цели не было. Он жил только ради карьеры.
Ее собственная карьера тоже имела значение, и в разгар ночи, когда ее мучила бессонница, Сьюзен тосковала по возбуждению и суете, которыми сопровождалась подготовка каждого нового номера журнала.
Она вернулась домой, чтобы обдумать свою жизнь и решить, что делать дальше. Ведь ей предстояло заботиться о ребенке. Угроза Макдермоттов вынудила Сьюзен попросить Марка жениться на ней. Но, как ни странно, мысль о том, что Марк будет рядом, сильно подбадривала ее.
– Как он умер? – Голос Марка снова нарушил течение ее мыслей.
– Разбился в автокатастрофе во время командировки в Австралию, – ответила Сьюзен. Мысль о нелепости и бессмысленности этой смерти заставила ее голос дрогнуть.
Марк вырулил на автостоянку у здания лечебницы, остановил фургончик рядом с микроавтобусом Сьюзен и повернулся к ней. Его жесткий профиль на фоне темнеющего неба казался чеканным.
– Должно быть, ты его очень любила. Извини. – Он говорил тихо, искренне, и от сочувствия, звучавшего в голосе Марка, к глазам Сьюзен подступили слезы.
Не успела Сьюзен ответить, как Марк вылез из кабины. Он опустил кресло водителя и потянулся к заднему сиденью, на котором спала Кэрол.
– Просыпайся, егоза, – сказал он, расстегивая ее ремень безопасности.
– Мы уже дома? – сонно спросила Кэрол.
– Да. Кстати говоря, юная леди, вам давно пора спать. Так что марш в кровать.
– А что с моим платьем? – внезапно проснувшись, спросила Кэрол. Она вывернулась из объятий отца и устремилась к двери машины, у которой сидела Сьюзен.
– Здесь твое платье, – сказала та, вынимая коробку, лежавшую на заднем сиденье. – Держи. Только не забудь повесить его на вешалку.
– Не забуду, – пообещала Кэрол, принимая коробку.
– Спасибо за обед, – сказала Сьюзен, когда к ним присоединился Марк. – Она начала рыться в сумочке, разыскивая ключи от микроавтобуса.
– А тебе спасибо за компанию, – ответил он.
– Папа, а разве ты не поцелуешь Сью на прощание? – спросила Кэрол. – Моя подруга Энн говорит, что люди, которые женятся, все время целуются. Поэтому ты должен поцеловать Сью.
Сьюзен исподтишка покосилась на Марка, и ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда она заметила, что в его глазах блеснуло нечто, чему она не смогла бы найти название.
Не успела она открыть рот, как Марк нагнулся и прикоснулся губами к ее рту. От этого поцелуя ее бросило в дрожь. Губы Марка были теплыми, влажными и мучительно нежными.
Прошло несколько секунд… Когда Марк наконец отстранился, ее не держали ноги.
– Спокойной ночи, Сью.
– Спокойной ночи, – выдавила она. С трудом вставив ключ в замок, Сьюзен открыла дверь, неловко села за руль и дрожащими пальцами включила зажигание. Но всю обратную дорогу она ощущала на губах вкус губ Марка, похожий на вкус лучшего бренди.