Текст книги "Право на любовь"
Автор книги: Марта Поттерс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
Испуганная и сильно разгневанная этой неслыханной наглостью, Сьюзен решительно заявила звонившему, что ни при каких обстоятельствах не откажется от своего ребенка, и повесила трубку.
Затем Сьюзен позвонила своей подруге Аннабел Картрайт, которая была одновременно и ее адвокатом.
Аннабел не была знакома с английскими законами об опеке над детьми и не могла оказать ей серьезную помощь. Однако дала один полезный совет, который сначала заставил Сьюзен громко рассмеяться. Но подруга заверила, что она вовсе не шутит, и сказала, что у Сьюзен есть возможность предпринять хороший ответный ход, а именно найти солидного человека, который согласится жениться на ней.
Аннабел продолжала уверять ее, что хотя браки по расчету в наше время считаются старомодными, тем не менее наличие мужа (хотя бы фиктивного) существенно увеличит ее шансы на получение опеки над ребенком и победы над Макдермоттами.
В то время Сьюзен отвергла предложение подруги, показавшееся ей просто возмутительным, и добавила, что ни один суд в мире не примет у Макдермоттов искового заявления со столь вздорными доводами.
Однако она ошиблась. Судя по тому, что иск должен был рассматривать суд города Эдинбурга, адвокаты Макдермоттов хорошо знали свое дело.
Сьюзен бросила письмо на кровать.
Что делать? Хотя предстоящие роды все еще пугали ее, после общения с Кэрол мысль о том, чтобы растить ребенка в одиночку, больше не казалась Сьюзен такой страшной. Но даже в самые мрачные моменты ее жизни Сьюзен и в голову не приходило отказаться от собственного младенца.
А вдруг родители Пита выиграют дело об опеке? Нет! Она не позволит этому случиться!
Что там Аннабел говорила насчет брака по расчету? Все, что от нее требуется, это найти фиктивного мужа. Но кто из знакомых мужчин решится на столь ответственный шаг только для того, чтобы помочь ей?
Тем более что она не жила в Карлайле уже восемь лет и не знала никого, кто согласился бы оказать ей такую услугу.
Стоп! А как же Марк? Ее мать только что сказала, что, если бы Марк женился, это развязало бы руки его тетушке и позволило той наконец-то выйти замуж за своего Реджинальда Мейхью.
Судя по тому, что Сьюзен узнала за эти две недели, Марк был как раз тем человеком, в котором она нуждалась для того, чтобы заставить Макдермоттов отказаться от подачи иска.
Марк Маршалл добрый, сочувствующий, решительный, независимый и в то же время настоящий семейный человек, достойный всяческого уважения. В отличие от Пита, его бы не испугала мысль о необходимости стать отцом и честно выполнять свой родительский долг.
Кэрол хорошо воспитанный, счастливый ребенок и красноречивое свидетельство того, как серьезно Марк относится к своим отцовским обязанностям. Разве Кэрол не говорила ей, что хочет иметь маму?
Похоже, это является идеальным решением проблемы. Все, что от нее требуется, это убедить Марка!
Однако Сьюзен была вынуждена признаться, что, если ей удастся уговорить Марка вступить с нею в фиктивный брак, в дальнейшем это сильно осложнит ее жизнь.
Из памяти Сьюзен еще не изгладилось болезненное воспоминание о том, как жестоко Марк отверг ее восемь лет назад. Она была наивной дурочкой, когда попросила его лечь с ней в постель. То, что Сьюзен сделала это на спор, ее не оправдывало. Слава Богу, что Марк был человеком высокой морали, иначе она могла бы всю жизнь жалеть о своем безрассудстве.
Последние две недели она пристально следила за Марком и увидела его в совершенно новом свете. Между ними начала возникать дружба, и Сьюзен была уверена, что он по крайней мере выслушает ее.
Кроме того, отчаянные ситуации требуют отчаянных поступков. Сьюзен была готова на все, ради того чтобы сохранить своего ребенка.
5
– Папа! Папа! Мы уже думали, что ты никогда не вернешься! – на бегу воскликнула Кэрол.
Марк наклонился к дочери и взял ее на руки, стараясь не обращать внимания на боль в спине.
– Привет, моя радость! – сказал он, крепко прижимая к груди дорогое маленькое тельце и наслаждаясь теплом и уютом ответных объятий.
– Гм… Ах какой аромат! Что вы делали на кухне? Чем это так замечательно пахнет?
– Мы со Сью делали писгетти, – очень серьезно ответила ему Кэрол. – Варили лапшу и готовили соус. Я помогала смешивать и все остальное тоже делала! – гордо похвасталась малышка.
– Я такой голодный, что мог бы съесть лошадь, – простонал Марк.
Кэрол засмеялась, и Марк присоединился к ней.
– Ох, папа, ты такой смешной!
Сьюзен, возившаяся на кухне, услышала раскаты низкого смеха Марка и ощутила, что по ее спине побежали мурашки. Когда до кухни донесся стук входной двери, молодая женщина испытала острое желание побежать следом за Кэрол, но вовремя опомнилась. Мало ли что может подумать Марк…
Ожидая их появления на кухне, Сьюзен почувствовала, что у нее безудержно заколотилось сердце.
Уже не в первый раз за день она подумала о предложении, которое собиралась сделать Марку. Что он скажет? – ломала себе голову молодая женщина. Впрочем, не это главное. Главное, согласится ли он?
– Это начинает входить в привычку, – пробормотал Марк, входя на кухню следом за Кэрол.
В третий раз за три дня он возвращался домой и неизменно находил там Сьюзен. Она сама вызвалась оставаться подольше, чтобы дать тете Эми время побыть в больнице. Но поскольку время близилось к ужину, то во время ожидания Сьюзен заодно готовила еду.
– Похоже, что так, – откликнулась Сьюзен, стараясь говорить спокойно.
Он выглядел донельзя уставшим. Растрепанные иссиня-черные волосы Марка в беспорядке падали на лоб, делая его по-мальчишески трогательным.
– Кэрол говорит, вы обе были заняты тем, что готовили обед. – Он подошел к плите, поднял крышку кастрюли и сделал глубокий вдох. – Гм… Сколько орегана, сколько чеснока… Как раз так, как я люблю. – Он улыбнулся Сьюзен.
Та только кивнула в ответ. От этой улыбки у нее неизменно сжималось сердце. Готовя спагетти с помощью Кэрол, она невольно думала о том, что будет, если Марк согласится на ее предложение. К удивлению Сьюзен, эта мысль нравилась ей больше, чем она смела признаться даже самой себе.
– Надеюсь, сегодня ты останешься и поешь с нами, – добавил Марк.
– Я… Да, пожалуй. С удовольствием, – ответила Сьюзен, чувствуя, что к ее щекам прихлынула кровь.
Поскольку утром Сьюзен так и не смогла выбрать времени, чтобы поговорить с ним, это любезное приглашение было ей явно на руку.
– Тогда я сначала приму душ.
– Только поскорее, ладно? – громко крикнула вдогонку отцу Кэрол.
Сьюзен с трепетом смотрела ему вслед, пытаясь придумать, как лучше сформулировать свое предложение.
Она честно рассказала родителям о намерении Макдермоттов судиться с ней за опеку над еще не родившимся ребенком, добавила, что консультировалась с адвокатом, посоветовавшим предпринять контрмеры, которые позволят отвергнуть иск, но не стала говорить, в чем эти меры будут заключаться.
Сейчас ей предстояло рассказать о случившемся Марку.
Какой будет его реакция? – продолжала ломать себе голову Сьюзен, поворачиваясь к тостеру, чтобы сделать тосты из горчичного хлеба.
Она положила спагетти в дуршлаг и промыла их. Когда Марк вернулся, стол был уже накрыт.
– Никогда в жизни не ел… писгетти вкуснее, – чуть погодя сказал Марк, устало откидываясь на спинку стула. – Сью, придется взять у тебя рецепт.
– Это очень просто, – откликнулась она, довольная похвалой.
Во время трапезы они беседовали о Карлайле и происшедших в городе переменах, которые Сьюзен заметила по возвращении.
– Похоже, что кто-то уже клюет носом, – тихо сказал он, кивнув в сторону Кэрол, у которой явно слипались глаза. – Пойдем, егоза. Сначала искупаемся, потом наденем пижаму и бай-бай. – Марк отодвинул стул и поднялся.
– А сказку? – сонно спросила девочка, когда отец взял ее на руки.
– Можешь не сомневаться, – ровно ответил Марк, унося ее с кухни.
– Спокойной ночи, Сью, – сказала Кэрол. – Спасибо за то, что присмотрела за мной. Мне было весело.
– Мне тоже, – ответила Сьюзен. Она поднялась и начала убирать со стола.
Несколько раз за вечер ей приходила в голову мысль, что если бы кто-нибудь вошел в кухню, то легко поверил бы, что перед ним настоящая семья.
Складывая грязные тарелки в раковину и моя их, она повторяла в уме слова, которые собиралась сказать Марку, когда тот вернется. Конечно, он сильно удивится, поэтому ей придется постараться убедить Марка, что фиктивный брак будет выгоден им обоим.
– Уснула в мгновение ока, – сказал Марк, придя на кухню. – Если бы ты немного подождала, я помог бы тебе помыть посуду, – мягко посетовал он.
– Все в порядке, – ответила Сьюзен, вытирая кухонный стол. Ее нервы были напряжены до предела, сердце колотилось как сумасшедшее.
– Спасибо тебе за все, – искренне сказал он. – Не знаю, что мы делали бы эти две недели, если бы не ты. Если я могу чем-то отплатить тебе за услугу, только скажи.
При этих словах сердце Сьюзен дало сбой. Она обернулась и встретила его взгляд.
– Вообще-то есть кое-что…
– Что именно? – спросил Марк.
– Женись на мне.
Последовало напряженное молчание.
– Я случайно не ослышался? – наконец осторожно спросил Маршалл.
Сьюзен сделала глубокий вздох.
– Если ты имеешь в виду, попросила ли я тебя жениться на мне, то ты не ослышался.
Его серые глаза сверкнули как сталь, но их выражение было совершенно непроницаемо.
– Это такая шутка?
– Нет. Я говорю серьезно, – проговорила Сьюзен, не сводя глаз с его помрачневшего лица.
– Не понимаю. – Он провел рукой по волосам, потер затылок и подошел к окну.
Снаружи стемнело, и она отчетливо видела отражение его лица в оконном стекле.
– Мне нужен муж… – начала Сьюзен, прикладывая гигантские усилия, чтобы ее голос звучал ровно.
Марк резко повернулся; его лицо и фигура были полны яростного гнева.
– Тебе нужен муж? Уж не потому ли, что ты нуждаешься в сексе? – мрачно спросил он.
Сьюзен, смертельно испуганная таким предположением, почувствовала, что ее щеки и шея вспыхнули.
Да, она прекрасно понимала его реакцию. Особенно в свете случившегося восемь лет назад.
– Я не… это не… – пролепетала она, остановилась, увидела его хмурое лицо и начала сначала.
– Мне нужен муж, потому что Макдермотты – дедушка и бабушка ребенка со стороны отца – собираются судиться со мной за опеку над ним. – Сказав это, она инстинктивно прижала руки к животу.
– На каком основании? – спросил Марк.
– На том основании, что я мать-одиночка. А поскольку моя основная работа заключается в том, что я разъездной фотокорреспондент, сотрудничающий с редакциями журналов по договорам, и профессия требует от меня частых и долгих отлучек из дому, я якобы не смогу обеспечить их внуку надлежащую семейную обстановку, или, как написано в их исковом заявлении, «стабильное семейное окружение».
Марк недоуменно захлопал глазами.
– Должно быть, ты шутишь.
Теперь разозлилась Сьюзен.
– Думаешь, я все это выдумала? – вызывающим тоном спросила она. – Если не веришь, я могу показать письмо от их адвокатов, которое пришло вчера. К твоему сведению, у меня нет привычки просить незнакомых мужчин жениться на мне, – саркастически добавила Сьюзен.
– Если я не ошибаюсь, восемь лет назад ты подошла ко мне, практически незнакомому, и попросила лечь с тобой в постель, – ледяным тоном ответил он. – Так что ничего необычного в таком предположении нет.
Сьюзен вскинула голову так, словно получила оглушительную пощечину.
– Наверно, я заслужила это, – ответила она, взяв себя в руки. – Но вспомни, тогда мне было восемнадцать лет и во мне играли гормоны.
Марк ничего не ответил. Она помолчала, а потом продолжила:
– Как ни трудно мне признаться в этом, но ты был прав, прогнав меня. Если бы я обратилась к кому-нибудь другому, то могла бы пожалеть об этом, и…
– Не думай, что это мне легко далось, – пробормотал Марк себе под нос.
Ошеломленная Сьюзен хотела что-то сказать, но он опередил ее:
– Давай поставим все точки над «i». Ты сказала, что тебе нужен муж…
– Да, – подтвердила она. – Конечно, только номинально. Это будет фиктивный брак, – добавила она и увидела, что темные брови Марка выгнулись. – Только для того, чтобы Макдермотты и их адвокаты поняли, что мои странствия закончились и что я собираюсь осесть и стать матерью семейства.
– Значит, только номинально? Фиктивный брак? – Как видно, эта мысль казалась Марку забавной, потому что у него приподнялись уголки рта. – Я думал, эти вещи устарели так же, как корсеты и кринолины…
– Отчаянные ситуации требуют отчаянных поступков.
Марк негромко рассмеялся.
– Может быть, но я не слишком уверен в своей отчаянности. Иными словами, в полной безнадежности моего собственного положения.
Эти слова снова заставили ее покраснеть.
– Кроме того, – продолжил Марк, – почему ты обратилась именно ко мне? Разве среди твоих богатых и светских друзей нет такого, кто тебе согласился бы помочь?
Сьюзен долго молчала, сбитая с толку горечью, прозвучавшей в голосе Марка.
– Здесь у меня осталось не так уж много друзей. Во всяком случае, нет никого, к кому я могла бы обратиться с такой просьбой, – призналась она, поняв, что едва ли вспомнит кого-нибудь из своих бывших одноклассников.
– Стало быть, теперь твой лучший друг – это я? – В голосе Маршалла прозвучала нотка сарказма.
Щеки Сьюзен пылали.
– Я просто…
Марк прервал ее:
– А что об этом думают твои родители? – Когда Сьюзен отвела взгляд, он слегка нахмурился. – Ты еще ничего им не сказала, не правда ли?
– Я сама решаю свои проблемы. Так было всегда, – ровно ответила она.
– Весьма похвально, но я не вижу в этом… э-э… предложении ничего такого, что заставило бы меня принять его всерьез, – сухо ответил Марк.
Он получил секундное удовлетворение, увидев в голубых глазах Сьюзен тень неуверенности. Сейчас, когда первое потрясение, вызванное ее пугающей просьбой, прошло, Марку следовало отдать должное ее смелости и решительности.
Не каждой женщине хватило бы духу выложить карты на стол так, как это сделала Сьюзен. Но она никогда не отличалась отсутствием прямоты.
Разве Сьюзен не осталась такой же дерзкой, какой была восемь лет назад, когда подошла к нему и попросила лечь с ней в постель? Когда она прикоснулась рукой к его лицу и эротично прижалась к нему всем телом?
Это воспоминание, от которого он так и не смог избавиться, заставило Марка напрячься. Иногда он жалел о своем отказе. Нужно было исполнить ее просьбу.
Он хотел ее. Еще тогда. Сомневаться не приходится. Хотел так, что не спал по ночам.
Желание сводило его с ума. Но совесть не позволяла Марку воспользоваться ее дерзким предложением. Тем более что после этого Сьюзен наверняка возненавидела бы его. Что в его планы совершенно не входило…
– А как быть с твоей тетей? – Неожиданно прозвучавший вопрос Сьюзен отвлек Марка от воспоминаний и снова заставил его нахмуриться.
– С Эми? При чем тут моя тетя? – недоуменно спросил сбитый с толку Марк.
– Ты знал, что мистер Мейхью… Реджинальд… предложил ей руку и сердце, а она отвергла его предложение? – негромко промолвила Сьюзен.
– Если это правда, почему она ничего не сказала мне? – резко спросил Марк.
– Наверно потому, что она знала, как сильно ты зависишь от нее, и не хотела быть эгоистичной, – ответила Сьюзен.
– О… – только и смог произнести Марк.
– Именно об этом я и толкую, – продолжила она. – Если мы поженимся, то станем семьей. Я буду присматривать за Кэрол, а Эми сможет выйти замуж за своего ненаглядного Реджинальда и не переживать из-за того, что она бросает тебя с Кэрол на произвол судьбы.
Сьюзен ощущала угрызения совести. Она была уверена: если Марк поймет, что мешает счастью тети, то почувствует себя виноватым и примет ее предложение. На современном языке это называется – использовать человека.
– Значит, ты считаешь, что она отказала Реджу из-за нас с Кэрол? – задумчиво спросил Марк.
– Да, считаю. – Сьюзен хотела было добавить, что он всю жизнь мешал бедной тете Эми устроить свою судьбу, но вовремя остановилась.
– Даже если это правда, – резко ответил Марк, – этот фиктивный брак, который ты предлагаешь… Сколько, по-твоему, он продлится, после того как Макдермотты откажутся от намерения судиться с тобой? Шесть недель? Шесть месяцев? Разве у тебя в Бостоне нет фирмы, которой нужно руководить?
– Я продала свою долю акций фотостудии, – быстро заверила его Сьюзен.
– А почему ты не сказала об этом Макдермоттам? – спросил Марк, удивленный услышанным.
– Потому что это ничего не меняло. Студия была для меня лишь побочным источником дохода. Макдермотты наверняка стали бы доказывать, что я по-прежнему продолжаю работать по заказам журналов.
Марк нахмурился.
– Мне нужно думать о дочери. Возраст у нее такой… Словом, она очень впечатлительная девчушка. Будь я проклят, если соглашусь на то, что причинит ей боль на долгие годы!
– Что ты имеешь в виду?
Лицо Маршалла потемнело и приобрело решительное выражение.
– Кэрол нужна мать. Да, я понимаю, для тебя это не довод, но девочке требуется человек, который был бы с ней постоянно. Этого ребенка однажды уже бросили, и я не хочу, чтобы это случилось еще раз.
При этих словах решимость Сьюзен настоять на своем увяла, как проколотый воздушный шар. Она молча признала, что это серьезный довод. Сьюзен поняла, что в ее плане был большой изъян. Она не подумала о том, как брак – а тем более фиктивный – скажется на дочери Марка.
Она слишком поторопилась, сочтя фиктивный брак надежным средством, которое позволит ей нанести поражение Макдермоттам и сохранить ребенка. То, что она не приняла в расчет чувств Кэрол, явилось грубой ошибкой.
– Ты совершенно прав. Извини, пожалуйста. Я этого не учла. Забудь о моей просьбе, ладно? – произнесла она, признавая свое поражение.
– Ты всегда так торопишься?
Щеки Сьюзен вновь окрасил румянец.
– Бывает, – искренне ответила она.
Марк покачал головой.
– Почему бы тебе не нанять адвоката и не получить у него хороший совет?
Сьюзен уныло улыбнулась.
– Я уже сделала это. Именно моя подруга-адвокат и посоветовала мне фиктивно выйти замуж. – Она отвернулась, не желая, чтобы Марк увидел в ее глазах разочарование. – Забудь о моем предложении, ладно? Прошу прощения за то, что доставила тебе лишние хлопоты. Идея оказалась никуда не годной. Поеду-ка я домой…
– Ты уверена, что не существует другого способа? – спросил Марк. – Дела об опеке над ребенком чаще всего решаются в пользу матери, разве не так?
– Увы, в наше время это не так, – ответила она. – И тебе это известно лучше, чем кому бы то ни было. Ты ведь сам получил опеку над дочерью, не так ли?
– Да, но тут было совсем другое дело… – Внезапно у Марка сорвался голос.
Сьюзен снова повернулась к нему.
– Другое дело? Как это? – слегка вызывающим тоном спросила она.
Марк провел рукой по волосам и вздохнул.
– Потому что Кэрол была нужна Мэгги как мертвому припарки. Она подписала заявление об отказе от родительских прав и глазом не моргнув. Мэгги хотелось только одного: уехать в Лондон и стать актрисой. Карьера была для нее дороже семьи и собственного ребенка. – Его негромкий голос, полный боли, заставил Сьюзен пожалеть о своем вопросе.
Знать, что женщина, на которой ты женился, не хочет носить твоего ребенка, невыносимо. Сердце Сьюзен сжалось от жалости к Марку.
– Мне очень жаль, – сказала она и с удивлением заметила, что в прищурившихся темно-серых глазах Марка снова вспыхнул лютый гнев.
– Не о чем жалеть, – бросил он. – Кэрол без нее в тысячу раз лучше.
– Хочешь сказать, что моему ребенку без меня тоже будет лучше?
Надо отдать ему должное, Марк выглядел слегка пристыженным.
– Это не…
Но Сьюзен уже завелась.
– Может быть, твоей жене и не был нужен ее ребенок, но мне мой нужен! – страстно воскликнула она. – Я отношусь к угрозе Макдермоттов очень серьезно. Они богатые люди, пользующиеся большим влиянием, и именно поэтому я готова на все, лишь бы не отдавать им ребенка!
Марк долго смотрел ей в глаза.
Сьюзен выглядела гневной и решительной, как львица, охраняющая свое потомство. Черт побери, ему отчаянно захотелось обнять ее и познать страсть, которая горела в ее сапфирово-синих глазах. В этой женщине было нечто, притягивавшее его как магнит и отзывавшееся в потаенных глубинах души.
– И что ты будешь делать дальше? – осторожно спросил Марк, искренне боясь, что она уже придумала новый, еще более вызывающий план.
– Не знаю. Наверно, попытаюсь найти кого-нибудь другого, – грустно ответила Сьюзен.
Внезапно Марк вздрогнул. При мысли о том, что Сьюзен попросит другого мужчину жениться на ней и стать отцом ее еще не родившегося ребенка, он ощутил чувство, которому не мог найти названия. Ревность? Да нет, не может быть!
– Ладно, я сделаю это. Женюсь на тебе.