355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марлен Сьюзон » Незнакомка в красном » Текст книги (страница 6)
Незнакомка в красном
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 18:15

Текст книги "Незнакомка в красном"


Автор книги: Марлен Сьюзон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)

– Теперь вы ее встретили, – сурово парировала Джорджина.

Женщина, которая предпочитает геологию магазинам? Просто невозможно. Чтобы спрятать свое недоверие, Джастин взял кусок хрустящего хлеба, все еще теплого, и намазал его маслом.

– Как только лекции Лайела стали недоступны, я вернулась в Сассекс. Я люблю его гораздо больше, чем город.

Джастин проглотил кусок хлеба.

– Откуда у вас такой интерес к геологии? – Он все еще скептически относился к идее, что женщина может серьезно изучать такой предмет. Наверняка это лишь кратковременная прихоть с ее стороны.

– Я увлеклась ею, когда однажды нашла останки древнейших животных в каменоломне неподалеку. Это было двенадцать лет назад. – Ее выразительное лицо озарилось улыбкой при этом воспоминании.

Джастин прекрасно понимал ее. Он впервые столкнулся с геологией примерно таким же образом, только ему тогда было одиннадцать.

– Я осознала, что прикасаюсь к истории мира, сохраненной в камне и песке, – пояснила она.

«Какое удачное выражение, – подумал Джастин. – И какая интересная женщина эта мисс Пенфорд!»

– Если вы так давно увлекаетесь геологией, то должны знать мистера Дж. О. Дугласа.

На мгновение она замешкалась, а затем спросила:

– Почему вы так думаете, милорд?

– Потому что он живет в Амберсайде.

– Вы уверены в этом, милорд?

В глазах Джорджины горел странный огонек, и это озадачило Джастина. Примерно с таким же выражением она сказала ему, что лекции Лайела были закрыты для женщин.

– Вполне уверен, – ответил он.

– Я не знаю никакого мужчины по имени Дж. О. Дуглас, который живет в Амберсайде, и даже во всем Сассексе.

Джастин нахмурился.

– Он живет затворником. Возможно, вы не встречали его.

– Уверяю вас, милорд, я знаю каждого в Амберсайде. Это часть имения моего отца, и я принимаю большое участие в жизни деревни.

Ее ответ только подтвердил то, что сказал ему недавно старик. Растерянный, Джастин смотрел в окно. И Джорджина, и старик, должно быть, ошибаются. Дуглас должен жить где-то здесь неподалеку. Но его будет нелегко найти, это ясно.

Вдали Джастин различил тонкую фигурку. Кто-то шел к дому по долине от пруда. Вглядевшись, Джастин понял, что это женщина, идущая по тропинке к боковой двери дома. «Возможно, это какая-нибудь служанка», – рассеянно подумал он, сосредоточив свое внимание на Джорджине.

– Я удивлен тем, что ваш отец тоже уехал из Лондона вместе с вами, – заметил он. – Я слышал, что он собирается представить в палату лордов билль, дающий замужним женщинам право распоряжаться своим имуществом.

– Обсудив это с другими членами палаты, он пришел к выводу, что не имеет достаточной поддержки, чтобы провести его.

– Тут он прав.

– К стыду парламента.

Джастин не мог пропустить без ответа подобное замечание.

– Я разделяю взгляд большинства и уверяю вас, что нисколько не стыжусь этого.

– Значит, вы признаете, что у вас нет совести!

Прежде чем он смог ответить, что-то снаружи привлекло ее внимание, и она подошла к стеклянной двери.

– Кто бы это мог быть?

Джастин увидел, что она смотрит на женщину, которую он заметил еще раньше. Та уже была достаточно близко к дому, и можно было разобрать, что она несет дорожную сумку. Однако ее лавандовое платье с пышными рукавами было слишком дорогим и модным для служанки.

– Боже мой, да это же Лэни! – воскликнула мисс Пенфорд. – Ваша сестра все-таки появилась. Слава Богу, папа был прав! – Она быстро вышла на террасу и побежала через сад к Мелани.

Внезапно Джастина кольнуло подозрение. А так ли случайно появление его сестры в такой момент? Он никогда не мог упрекнуть лорда Пенфорда в неискренности, но теперь задумался, не ушел ли виконт для того, чтобы организовать столь своевременное появление Мелани. Его зародившееся было доверие и симпатия к мисс Пенфорд растаяли в пламени гнева.

За кого принимают его в этом доме?

8

Джастин хотел было последовать за мисс Пенфорд в сад, но тут же передумал. Вместо этого он подошел к двери и стал наблюдать за происходящим. Пенфорд подбежала к его сестре, которая была еще в десятке шагов от террасы, и радостно воскликнула:

– Лэни, Лэни, где же ты была? Я так за тебя беспокоилась!

Мелани уронила сумку на землю и бросилась к мисс Пенфорд, радостно сжав ее в объятиях.

– Ох, Джорджина, я так рада тебя видеть! Я так по тебе скучала!

Похоже, его сестра очень любит мисс Пенфорд. Внимание Мелани было настолько приковано к Джорджине, что она даже не заметила брата, стоящего в дверях.

Мисс Пенфорд отступила.

– Где ты была целых четыре дня, Лэни? И как ты доехала сюда из Кента?

«Как будто она сама не знает!» – язвительно подумал Джастин, убежденный, что именно мисс Пенфорд привезла сюда его сестру и разыграла весть этот спектакль.

– Я приехала в дилижансе.

– Сама? – Мисс Пенфорд казалась искренне удивленной.

– Да, – гордо ответила Мелани. – Ох, Джорджина, это было такое приключение, даже пусть это заняло больше времени, чем я предполагала.

Джастин никогда не видел, чтобы его вечно надутая сестра разговаривала так оживленно и взволнованно. Еще менее он мог поверить, что это робкое маленькое создание нашло в себе достаточно мужества, чтобы вообще куда-нибудь поехать одной, а тем более в дилижансе.

– Как жаль, что тебя со мной не было, – сказала Мелани. – Я признаюсь, что мне не хватило смелости занять место на крыше, как ты бы, несомненно, сделала. Но, если бы ты была со мной, я бы и этого не побоялась.

Джастин видел, какими сияющими глазами она смотрела на мисс Пенфорд. Было ясно, что Мелани восхищается старшей подругой.

– Но ты убежала из Академии леди Недлейн четыре дня назад, Лэни. Не могла же ты четыре дня путешествовать из Кента в дилижансе.

– Понимаешь, я не знала, что вы уехали из Лондона, и сначала направилась туда. – Радостное лицо Мелани омрачилось. – Когда я обнаружила, что вас нет, я ужасно расстроилась и растерялась.

– Почему же ты не навестила своего брата в Лондоне?

– Я бы ни за что не пошла к нему! Он бы сразу же отправил меня обратно к леди Недлейн, даже не выслушав моих объяснений.

«Именно так скорее всего я и поступил бы», – виновато подумал Джастин.

– Вместо этого я попыталась представить себе, что бы ты делала на моем месте, и это меня поддержало.

– Ты что, не получила мое письмо, в котором я просила тебя не совершать опрометчивых поступков?

Мелани молча опустила глаза, разглядывая носки своих туфелек.

Смущение сестры поразило Джастина. А вдруг он ошибается, и все происходящее не является специально разыгрываемым спектаклем?

Наконец Лэни признала:

– Да, получила, но я не могла вынести жизни в этой ужасной школе ни минутой больше. Пожалуйста, Джорджина, разреши мне жить в Пенфилде. Я лучше умру, чем вернусь обратно к леди Недлейн.

– Я была бы очень рада, чтобы ты жила здесь, но...

– О, я буду здесь так счастлива! – перебила ее Мелани с энтузиазмом, которого Джастин в ней никак не ожидал.

– Ты не позволила мне закончить, Лэни. Я была бы очень рада, чтобы ты жила с нами, но только если твой опекун не будет возражать.

– Но этот жестокий старик никогда мне этого не разрешит! – уныло произнесла Мелани.

Джастин не знал, какой из эпитетов задел его больнее – «жестокий» или «старик».

– Но почему ты так уверена, что лорд Рэвенстон не разрешит тебе тут пожить? – спросила Джорджина.

– Просто из вредности. Он же знает, что я этого хочу.

– Я думаю, что ты несправедлива к своему брату.

Господи, благослови ее! Джастину было очень приятно, что она защищает его перед сестрой. Его прежняя враждебность к мисс Пенфорд таяла как лед под лучами летнего солнца.

– Это я-то несправедлива! – закричала Мелани. – Мама всегда говорила, что это самый злой и вредный человек, которого она когда-либо встречала. Он получает удовольствие от своих бесконечных запретов, ставя в унизительное положение тех, кто от него зависит! Она говорила, что более скупого человека нет на всем белом свете.

Джастин был крайне возмущен, услышав такое несправедливое обвинение, особенно после того, как он исполнял почти все требования этой ненасытной особы, ее матушки.

Мисс Пенфорд взяла Мелани под руку и повернула ее лицом к открытой двери, где стоял Джастин.

– Ты можешь сама спросить своего брата.

Увидев Джастина, девочка испуганно вскрикнула. Лицо исказилось от настоящего ужаса. По выражению ее лица можно было подумать, что она увидела не брата, а чудовище. Черт возьми, что он сделал такого, чтобы заслужить к себе такое отношение? Все подозрения, что сцена была нарочно разыграна для него, разом пропали.

Мисс Пенфорд подтолкнула Мелани к Джастину, но та вырвалась, в голубых глазах застыл страх.

– Нет, нет, – бормотала она. – Я... я ужасно выгляжу, Я должна сначала переодеться и привести себя в порядок.

– Никогда не думала, что ты такая трусиха. – В голосе Джорджины звучало разочарование.

– Я не трусиха!

– Очень рада это слышать, потому что если ты хочешь жить у нас, ты должна попросить – и получить! – разрешение своего брата.

Мелани мгновенно разразилась слезами – любимая тактика и ее матери, и Клариссы, когда им что-то бывало от него нужно. По прошлому опыту Джастин знал, что пройдет не менее пяти минут, пока этот поток слез истощится.

– Как ты можешь быть так жестока со мной, Джорджина? – рыдала Мелани. – Если я его попрошу, он просто откажет, как он всегда делал раньше.

– Лэни, ты же знаешь, я не переношу плакс, – с упреком сказала мисс Пенфорд. – Мне просто стыдно за тебя.

К бесконечному изумлению Джастина, его сестра прекратила плакать так же внезапно, как и начала.

– Я не буду больше плакать, – пообещала она. Теперь Джастин смотрел на мисс Пенфорд с гораздо большим уважением. Он уже начинал подумывать, что лучше и вправду позволить сестре остаться здесь.

– Если ты никогда не просила у своего брата разрешения пожить у нас, то как ты можешь быть уверена, что он тебе откажет? И почему ты сказала мне, что писала ему о том, как тебе не нравится школа леди Недлейн, если это не так? Мне очень больно было узнать, что ты лгала мне.

Подавленная справедливыми упреками Джорджины, Мелани неохотно прошла на террасу. Она выглядела так, как если бы шла на казнь.

Мелани мало напоминала свою красивую мать, от которой взяла только ярко-голубые глаза и волосы цвета спелой пшеницы. Сейчас это была худая, угловатая девочка с узким лицом, которое портил слишком большой рот. Ее верхняя губа была тонкой, в то время как нижняя – слишком полной. Этот недостаток становился еще заметнее от ее постоянной привычки надувать губы в недовольной гримасе.

И теперь ее губы были привычно надуты. Все оживление, с которым она приветствовала Джорджину, бесследно исчезло при виде брата. Подойдя к тому месту, где стоял Джастин, она удивленно посмотрела на него и выпалила:

– Никогда не видела, чтобы ты выглядел таким... таким неопрятным!

– Спасибо, дорогая сестра, – сухо отозвался он. – Но у меня не было времени приводить себя в порядок, так как я был занят гораздо более важными делами.

– Какими делами? – спросила она, осторожно проходя мимо него в столовую.

– Твоим исчезновением. – Он рассеянно потрогал рукой щетину на подбородке. – Что ты можешь сказать мне по этому поводу?

Мелани опустила глаза в пол, водя носком туфельки по ковру.

– Ничего. – Ее голос был тихим, лишенным всякого выражения.

– Ты обязана объяснить мне, Мелани, раз ты доставила мне столько беспокойства.

Она мгновенно подняла голову, и ее взгляд наконец встретился с его взглядом.

– Беспокойство! – насмешливо повторила она. – Скорее ты был счастлив, что избавился от меня!

Изо всех сил сдерживаясь, чтобы не нагрубить, Джастин тихо сказал ей:

– Ты очень ошибаешься. Я назначен твоим опекуном и весьма серьезно отношусь к своим обязанностям. Почему ты убежала от леди Недлейн?

– Я ненавижу эту тоскливую школу. Мне было там плохо, – сказала она с воинственным видом. – А если ты отправишь меня обратно, я опять убегу.

Джастин вполне допускал, что после первого удачного побега она, не задумываясь, сделает то же и во второй раз. Он и не подозревал, что у нее найдется столько смелости.

– Почему же ты не написала мне об этом, Мелани?

Она еще больше надула губы.

– А зачем тратить попусту время? Я знала, что тебе в высшей степени безразлично, что я чувствую. Все, чего ты хочешь, это чтобы я не путалась у тебя под ногами.

Джастин знал, что она права, но тем не менее резко сказал:

– Я отнесся бы к этому со всем вниманием, если бы ты представила мне убедительную причину, по которой так ненавидишь школу.

Но было ли это правдой? Джастин не мог не ощущать угрызений совести. Он был так уверен, что нашел для Мелани самый лучший выход, отправив ее в школу леди Недлейн, что вполне мог не обратить внимания на жалобы избалованного, глуповатого ребенка, который сам не понимает, чего он хочет.

– Ты все-таки мне так и не объяснила.

На ее лице появилось выражение мрачного упрямства, которое он так ненавидел.

– Зачем напрасно сотрясать воздух? – с мрачной иронией спросила она.

Джастин очень боялся потерять самообладание и изо всех сил старался держаться спокойно. Прежде чем он ответил, дверь в столовую отворилась и вошел виконт Пенфорд.

– Ах, лорд Рэвенстон, я вижу, вы... – Он запнулся, увидев Мелани. – Так ты все-таки нашлась, малышка? Я так и думал. Как же ты огорчила своего брата!

Пенфорд повернулся к Джастину.

– Ну вот, милорд, теперь, когда ваша сестра здесь, вам нет нужды спешить с отъездом. Вы оба должны остаться переночевать.

Предложение было крайне заманчивым. В данный момент Джастин ничего так не желал, как оказаться в горячей ванне. И чтобы Джорджина потерла ему спину.

Пряча смущение от своей непристойной, но такой соблазнительной мысли, он сказал:

– Очень любезно с вашей стороны пригласить нас, но мне не хотелось бы вас затруднять. Мы с сестрой остановимся в гостинице в Амберсайде.

– Это ни к чему, – убеждал его Пенфорд. – Здесь вам будет намного удобнее.

– В этом я не сомневаюсь, – улыбнулся Джастин.

– Ну, значит, договорились, – подвел итог Пенфорд. – Вы остаетесь у нас.

Мисс Пенфорд направилась к двери.

– Я прикажу приготовить комнаты и распоряжусь насчет ванны.

Мелани, явно стремясь избежать общества своего брата, пошла вслед за ней.

Когда они ушли, Пенфорд добродушно сказал:

– Должен вас предупредить, что Джорджина все еще немного злится на вас за предложение стать вашей любовницей.

Смущенный, что виконт знает о его досадном промахе, Джастин ответил:

– Для ее отца вы поразительно спокойно относитесь к моему непристойному предложению. Я надеялся, что она не поймет, что я имел в виду.

Что она могла о нем подумать? И почему он должен об этом волноваться? Раньше ему было вообще безразлично, что думали о нем дамы. Но в данном случае ему было не все равно, и это ставило его в тупик. Его смущение вызвало улыбку у Пенфорда.

– Когда Джорджи в тот день пришла домой и, передала мне весь ваш разговор, я должен был или объяснить ей, в чем дело, или позволить ей считать, что вы просто безумны.

Джастин был чрезвычайно раздосадован.

– Кажется, я выбрал бы последнее.

– Ерунда, она получила хороший урок.

– Как это?

Прежде чем Пенфорд успел ответить, его дочь появилась в дверях.

– Лорд Рэвенстон, ваша комната готова. Я провожу вас наверх.

– Увидимся за обедом, милорд, – сказал ее отец.

– К сожалению, я уехал из Лондона в слишком большой спешке, – извиняющимся тоном произнес Джастин. – И прихватил с собой только один запасной костюм, но он тоже для верховой езды и, боюсь, не подойдет для обеда. Правда, я приказал моему слуге ехать следом за мной в моей дорожной карете со всей необходимой одеждой, но вряд ли он появится до завтрашнего дня.

– Это не имеет значения, – заверил его хозяин. – Здесь, в Пенфилде, мы обходимся без церемоний. Мы предпочитаем есть здесь, а не в главной столовой, которая кажется слишком большой и помпезной. Единственное, о чем бы я вас просил, это не опаздывать к обеду.

– Конечно, конечно, – ответил Джастин. с легким поклоном.

Идя с мисс Пенфорд по мозаичному мраморному полу холла, он сказал Джорджине:

– Я удивлен, что вы сами пришли за мной, мисс Пенфорд, а не послали слугу.

– Я пришла сама только потому, что хотела поговорить с вами наедине и просить за вашу сестру, – ответила она, начиная подниматься по лестнице.

Надо было сообразить, что она сделала это отнюдь не ради удовольствия побыть в его обществе!

– Пожалуйста, разрешите Лэни остаться здесь, в Пенфилде, милорд. Если вы этого не сделаете, то, пожалуйста, хотя бы наймите ей учителя вместе того, чтобы посылать ее в эту ужасную школу; С ее умом она заслуживает большего.

Джастин так резко повернулся к Джорджине, что чуть не споткнулся на ступеньках.

– Насколько я могу судить, она точно такая же дурочка, какой была ее мать.

Глаза Джорджины вспыхнули гневом.

– Вы очень ошибаетесь, милорд. Я допускаю, что ее мать была глупой, избалованной, расточительной пустышкой...

Это в точности совпадало с мнением самого Джастина о своей мачехе, и он неожиданно обнаружил, что вполне согласен с мисс Пенфорд. Она еще раз доказала свою проницательность.

– ... Но Лэни унаследовала ум вашего отца, – продолжала Джорджина.

Нет, все-таки она не так проницательна, как сначала решил Джастин. Довольно язвительно он сказал: – Мой отец не только не согласился бы с вами, но еще и был бы жестоко оскорблен.

– Что, он так переоценивал свой ум? – лукаво спросила Джорджина, оглядываясь на него.

Джастин мог бы рассердиться, но он видел ее глаза, искрящиеся смехом. Ему потребовалась вся его сила воли, чтобы не нагнуться и не поцеловать кончик ее прелестного курносого носика.

– Почему вы так странно на меня смотрите?

– У вас очаровательная улыбка, – ответил он, следуя за ней.

– О, не надо, милорд! Не пытайтесь отвлечь меня от темы ненужной лестью.

Это обидело его.

– Я редко говорю дамам комплименты и никогда не говорю то, чего нет. Более того, я груб и резок в суждениях.

– Вы так говорите, как будто это достижение! – По ее тону можно было понять, что она отнюдь не восхищается подобным его качеством.

– Но вы хотя бы знайте, что если я когда-либо говорю комплимент, то это чистая правда.

– Как приятно, – холодно улыбнулась она. – Тем более что мало кто из мужчин этим отличается. Большинство же готово бесстыдно лгать женщине, если это может принести им какую-то выгоду.

Джастин не мог этого отрицать.

– Но я не отношусь к большинству.

– Неужели? – Ее недоверчивый тон задел Джастина.

– Именно так, – недовольно заметил он. – А почему вы в этом сомневаетесь?

– Ваше мнение об умственных способностях женщин столь же не оригинально, сколь и ошибочно.

– Я сомневаюсь, что оно ошибочно, хотя должен признать, что во всяком правиле имеются свои исключения.

И одно такое исключение стояло сейчас перед ним. Джастин не мог не признать, что мисс Пенфорд выгодно отличалась от других женщин, с которыми ему приходилось когда-либо общаться.

– Как великодушно с вашей стороны! – Она сладко улыбнулась. – Так вы согласны нанять учителя для вашей подопечной?

Чувствуя себя так, как если бы он попал прямо в расставленную ловушку, Джастин сердито сказал:

– Ни на что я не согласен.

– Да, я уже заметила, что вы очень упрямы, – насмешливо ответила Джорджина.

Джастин не привык к тому, чтобы с ним разговаривали подобным тоном, и сердито нахмурился.

– У вас язык, как у осы.

– Как странно, – она вызывающе улыбнулась. – А я и не знала, что у ос имеются языки?

Борясь со смехом и раздражением одновременно, он все же отразил атаку:

– А мне странно, что я до сих пор терплю ваш несносный язычок!

– К счастью для меня, не все согласны с вашей оценкой.

– А я не согласен с вашими странными суждениями о месте женщин в обществе, которые вы так настойчиво навязываете моей сестре. Это только поставило ее в опасное положение.

– Опасное? О чем вы только говорите?

– Вы внушили ей, что девочке столь юных лет вполне приемлемо путешествовать одной в дилижансе. Мне страшно подумать, что могло с ней случиться.

– Мне тоже. И могу вас заверить, я никогда не внушала ей мысль путешествовать подобным образом. С вашей стороны совершенно нечестно говорить, что я этому ее научила. И я действительно просила ее не убегать из этой дурацкой школы. Я даже взяла на себя труд предупредить вас, что она может это сделать, если вы не заберете ее оттуда, но вы не захотели меня слушать. Ей нужен учитель.

– Мисс Пенфорд, я разумный человек, но...

Она перебила его.

– Если это так, то почему вы так неразумно относитесь к образованию вашей сестры?

– Неразумно? Это вы неразумны! – вскричал он.

– И что же неразумного в желании дать ей такое же образование, какое получили и вы?

– Мужчина получает образование для того, чтобы чего-то добиться в обществе, а женщина получает образование, чтобы создать удобный, полный любви дом для своего мужа и детей. Наука и математика ей в этом не помогут.

– Другими словами, мужчина учится, чтобы служить себе, а женщина – чтобы служить мужу! – возмущенно воскликнула она.

– Вы пытаетесь превратить мою сестру в нечто вроде «синего чулка»! – Боже, если это случится, ни один мужчина не возьмет ее в жены. Джастин всю жизнь будет обременен ею. Он представил, как постепенно стареет, а рядом с ним – угрюмая, мрачная сестра. Эта мысль так расстроила его, что он сердито выпалил:

– Вы сделаете ее таким же «синим чулком», как и вы сами.

Еще не видя глаз Джорджины, он уже готов был пожалеть о сказанном. Но боль в ее глазах быстро сменилась гневом.

– Я не вышла замуж потому, что сама этого не хочу, – холодно сказала она. – Я вам уже говорила, что не хочу связывать себя брачными узами, хотя я получила несколько предложений, которые отвергла.

Внезапно Джастин испытал странное щемящее чувство, очень похожее на ревность.

– От кого? – спросил он, не подумав.

– А это, милорд, не ваше дело. – Она смотрела на него в упор, гневно сверкая глазами. – Вы, конечно, удивлены, что нашлись мужчины, которые сделали предложение такой «лезущей не в свои дела особе», но вам придется поверить мне на слово. – Она остановилась у открытой двери в спальню.

– Вот ваша комната. Надеюсь, вам здесь будет удобно. – Выражение ее лица и тон ясно давали понять, что ей это глубоко безразлично.

Джастин поклонился ей, с иронией заметив:

– Тронут вашей заботой. Увидимся за обедом.

– К сожалению! – бросила она. Резко развернувшись, она быстрым шагом удалилась, гордо подняв голову.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю