Текст книги "Незнакомка в красном"
Автор книги: Марлен Сьюзон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
16
Джорджина осторожно осмотрела камни у подножия стены каменоломни, пытаясь найти там мелкие кости, смытые дождем вниз. Со времени их с Джастином грандиозного открытия прошло три дня, но только теперь почва просохла достаточно, чтобы можно было опять приступить к работе.
Напряжение, возникшее между ними, когда они, грязные, возвращались домой, прошло уже к вечеру того же дня, и теперь они мирно работали поодаль друг от друга внизу скалы.
Они убедились, что сохранившийся целым фрагмент скелета слишком велик, чтобы внести его в рабочую комнату Джорджины. Более того, он вообще не пройдет ни в какую дверь. Единственным в имении зданием, способным вместить в себя огромный скелет, был старый сарай, примыкающий к вновь построенным конюшням. Теперь он использовался только как склад, и Джорджина уже распорядилась, чтобы работники расчистили в нем место для ее новой находки.
Другие работники строили огромные сани-волокушу, низкие и длинные, с полозьями вместо колес, которые Джастин спроектировал специально для перевозки каменного блока, содержащего скелет.
Джорджина посмотрела на огромную кость, которую Джастин откопал полчаса назад. Она лежала очень близко от того места, где несколько дней назад была найдена ступня с тремя пальцами.
– К завтрашнему дню ваша сестра уже будет достаточно здорова, чтобы прийти сюда, – сказала она Джастину.
Хотя Лэни все еще была слабовата после болезни, вчера она уже смогла спуститься к обеду.
– Мелани действительно выглядит намного лучше, но все еще бледна, и потом, она похудела, – заметил Джастин. – За ужином я обратил внимание, как плохо сидит на ней платье. Она уже выросла из своих нарядов, и ей необходима новая одежда.
– Меня удивляет, что вы это заметили, милорд, – негромко проговорила Джорджина. Джастин послал ей чарующую улыбку.
– Уверяю вас, в дамах я замечаю все.
Джорджина почувствовала, как румянец опять заливает ее лицо под его оценивающим взглядом.
– У вас по соседству есть хорошая портниха, которую я мог бы попросить сшить Мелани новые платья?
– Да, – с сомнением произнесла она. – Есть очень хорошая, но ее работа стоит довольно дорого.
Джастин невозмутимо пожал плечами.
– Я могу себе это позволить.
Его реакция удивила Джорджину, помнившую, что мачеха считала его на редкость скупым человеком.
– Лэни будет счастлива, – сказала она. Джорджина нащупала в земле что-то твердое и заработала быстрее, освобождая предмет от камешков. Это оказалась еще одна длинная кость, но не такая большая, как та, что была найдена Джастином. Затем, копая в том же направлении, куда указывала кость, она нашла нечто, что на первый взгляд показалось ей скелетом пятипалой кисти, слишком большой, чтобы быть человеческой.
При внимательном рассмотрении, однако, оказалось, что то, что напоминало большой палец, было скорее странным, заостренным рогом.
– Джастин, идите скорее сюда! – позвала она. Он поспешил подойти и стал на колени возле нее.
– Это явно тот рог, который описывает Гидеон Мантелл. Он торчал на носу игуанодонта, как у носорога, – высказал предположение Джастин, рассматривая находку.
– Но я не вижу на черепе места, откуда он мог бы расти, – возразила Джорджина. – И потом, в этом случае он был бы намного больше. Мне кажется, что доктор Мантелл не прав. Мне кажется, что рог был частью лапы игуанодонта.
Она ожидала, что Джастин начнет насмехаться над ней, но вместо этого он поглядел на нее с видимым уважением.
– Я думаю, что вы правы. Но пять пальцев? И они так отличаются от той ступни, которую вы нашли. Она намного больше, и на ней только три пальца.
Довольная, что он с такой готовностью принял ее теорию, она указала на длинную кость над лапой.
– А это, должно быть, кость, к которой крепилась кисть. Она меньше, чем кость ноги. – Джорджина удивленно посмотрела на него. – Это должно означать, что животное ходило на двух ногах. Иначе, мне кажется, передние и задние конечности были бы примерно одинаковыми.
– Боже мой! – восхищенно выдохнул Джастин. – Учитывая размер костей, это существо должно было быть в три раза выше самого высокого человека.
– Надеюсь, что волокуша и сарай будут готовы к тому моменту, когда они нам понадобятся.
– Будут, не сомневайтесь, – успокоил ее Джастин. – Нам потребуется по меньшей мере пять или шесть дней, чтобы определить размеры скелета и задействовать рабочих.
– Неужели так долго? – воскликнула Джорджина, мечтая поскорее приступить к более тонкой работе – расчистке всех костей скелета.
Но предположения Джастина оказались слишком оптимистичными. Прошло восемь дней, прежде чем Джорджина смогла наконец увидеть блоки камня в своем сарае. Она повернулась к Джастину.
– Ваша идея насчет волокуши была блестящей. Без этого мы не смогли бы доставить сюда камни.
Он недвусмысленно подмигнул ей.
– Вот видите, и от меня есть какая-то польза. – Он посмотрел вокруг. – А куда делась Мелани?
– Приехала портниха, чтобы примерить первое из тех платьев, которые вы для нее заказали. Лэни просто не поверила, когда узнала о вашей щедрости.
– Не поверила? – с недоумением спросил Джастин. – Но почему, интересно?
– Только подумайте, вы полностью игнорировали ее все эти годы, пока она не лишилась деда и бабки. Бедняжка была так несчастлива, живя с ними!
Джастин нахмурился.
– Но в письмах она уверяла меня, что хочет остаться с ними. Почему же она не написала мне, что все обстоит иначе?
– Возможно, если бы вы потрудились отвечать на ее письма, она бы с большим удовольствием доверилась вам.
Джастин выглядел растерянным.
– Но я писал ей четыре раза в год, когда посылал ей деньги на карманные расходы каждые три месяца.
Джорджина впервые слышала о том, что он посылал Лэни письма или деньги.
– Я писал ей, что если она испытывает в чем-либо нужду, чтобы она, не задумываясь, обращалась ко мне. Но она ни разу не ответила мне ни слова и ни единого раза не поблагодарила меня за деньги.
Конечно, потому что, насколько Джорджине было известно, девочка не получила ни одного его письма. И, тем более, не знала она о деньгах, которые брат ей посылал.
Но ведь однажды Лэни уже солгала Джорджине, сказав, что писала брату, как ей тяжело у леди Недлейн. Джорджина решила ничего не говорить Джастину, пока сама не поговорит с Лэни и не выяснит правду о письмах и деньгах.
– Вы не хотите пройтись со мной к пруду перед ужином? – спросила Джорджина Джастина, столкнувшись с ним в коридоре в тот же день.
– Конечно, – ответил Джастин, бросив на нее испытующий взгляд. – Я видел пруд из окна моей спальни, но так и не побывал там.
Они неторопливо шли по извивающейся тропе, проходящей среди дубов, буков и вязов вниз к озеру. По обеим сторонам тропы росли чайные розы, их ярко-желтые головки только начинали распускаться.
Подождав, пока они пройдут половину дороги вниз по холму, Джастин тихо спросил:
– Я так понял, что у вас были причины, чтобы пригласить меня на эту прогулку?
– Да, были. – Последние полчаса Джорджина провела, беседуя с Лэни. – Я хотела бы поговорить с вами о вашей сестре, и так, чтобы нам никто не помешал.
Его губы скривились в ироничной усмешке.
– Вы что, хотите возобновить свою кампанию за то, чтобы я разрешил Мелани остаться здесь?
– Нет, дело совершенно в другом. Я только что имела с ней долгую беседу и хочу обсудить с вами то, что она мне поведала.
– Она сказала вам, почему смотрит на меня как на чудовище? – насмешливо спросил он.
– Мне не пришлось даже спрашивать ее об этом, – прямо ответила Джорджина. – Я и так обо всем знала. Ее мать, дед и бабка много лет настраивали ее против вас.
Джастин остановился и повернулся к ней.
– Проклятие! Чего ради они это делали?
Джорджина тоже остановилась.
– Бедная Лэни не была с ними счастлива. Ее мать, вечно жалующаяся, ноющая, изображающая себя больной женщиной, совершенно не заботилась о дочери.
Джастин посмотрел на Джорджину с невольным уважением, которое говорило, насколько он согласен с ее мнением о мачехе.
– Бабушка и дед Лэни баловали ее, но они были очень ограниченные, очень скучные люди. Мои родители и я сама всегда старались избегать визитов в их дом, особенно званых обедов.
– Поверьте мне, я вас прекрасно понимаю!
Джорджина сдержала улыбку, услышав, с какой страстностью он это сказал. Несомненно, ему тоже пришлось пройти через один или два таких обеда.
– С детского возраста Лэни любила приезжать в Пенфилд, чтобы вырваться из унылой, безрадостной атмосферы Дортон-Холла.
Джастин казался смущенным.
– Но если дело обстояло именно так, то почему она расписывала мне, как счастлива здесь?
– Вот об этом я и спросила ее сегодня. – Джорджина опять двинулась в сторону пруда. – Эти письма были написаны под диктовку ее бабушки. И, как я и подозревала, Лэни не получила ни одного из ваших писем.
– А как насчет карманных денег, которые я посылал вместе с письмами? – спросил Джастин, сдерживая возмущение.
– Она не увидела из них ни шиллинга.
С его уст сорвалось бранное слово. Тут же он со смущенным видом извинился перед Джорджиной за свою несдержанность.
– То, что сделали ее дед и бабка, заслуживает такого высказывания.
– Вы можете предположить, куда шли эти деньги?
Они прошли мимо цветущего апельсинового дерева, наполнявшего воздух душистым ароматом.
– Я подозреваю, что они присваивали их в счет того, что стоило содержание вашей сестры, раз вы за нее не платили.
– Как это не платил?! Кроме карманных денег для Мелани, я посылал ее деду крупную сумму каждые три месяца, чтобы оплатить ее содержание.
Джорджина опять остановилась и удивленно посмотрела на него.
– Правда?
– Ну конечно. Я говорю об очень крупной сумме, которая должна была скопиться за эти годы.
Так, значит, он не был таким скупым, каким его представляли мать Лэни, дед и бабка?
– Что они с ними делали? – сердито спросил он. – Вы имеете хоть малейшее представление?
Джорджина задумалась, глядя на открывавшуюся перед ней картину. Спокойная гладкая поверхность пруда напоминала зеркало. Рододендроны, увенчанные пурпурными цветами, росли у самой воды. За ними высились стройные клены. Их листья, зеленые летом, осенью становились огненно-красными и желтыми, делая место необыкновенно красивым в это время года.
Наконец Джорджина сказала с сомнением в голосе:
– Я боюсь высказывать свои подозрения, потому что у меня нет доказательств.
– В данных обстоятельствах, мне кажется, я имею право знать о ваших подозрениях.
– Наверное, вы правы, – задумчиво согласилась девушка. – Дортон был неумелым хозяином и залез в большие долги. Я вспоминаю, что Дортон-Холл был в плачевном состоянии, когда Лэни с матерью приехали сюда. Но вскоре после этого Дортон начал ремонт и основательную перестройку. Папа еще тогда удивлялся, откуда у него взялись такие большие деньги.
– Так, значит, я, по всей вероятности, потратил огромные суммы на ремонт Дортон-Холла, – произнес Джастин с такой злостью, что с ближайшего дерева, испугавшись, взлетели две синички.
– Но ведь не вы платили за это, – напомнила ему Джорджина. – Это же было наследство вашей сестры.
– Моя сестра не имеет наследства!
Джорджина смотрела на него, не веря собственным ушам.
– Вы, конечно, шутите.
– Нет, не шучу, – ответил он, подходя с ней к пруду у подножия холма.
Несколько белых лебедей грациозно скользили по воде, придавая завершенность очаровательному пейзажу.
– Мне трудно поверить, что ваш отец никак не обеспечил Лэни, – сказала Джорджина, возвращаясь к теме разговора.
– Но это правда. Единственное распоряжение, которое он сделал на ее счет, это назначил меня ее опекуном.
– И вы говорите, что те деньги, которые вы посылали на содержание Лэни, шли из вашего кармана?
– Не я говорю, а это так и есть, – холодно отозвался он.
– Но нас убеждали, что она получила большое наследство от вашего отца, которое было под вашей опекой.
– Кого вы имеете в виду, говоря «нам»? Вас и вашего отца?
– Ну да, и Лэни тоже. Ей все время твердили это и бабушка, и мама.
Лицо Джастина стало еще мрачнее.
– Так, значит, Мелани думает, что помимо того, что я игнорировал ее все эти годы, я украл ее наследство, которого она никогда не имела?
– Даже хуже. Мать и ее родители внушили ей, что вы жестокий, безразличный человек и что вы уговорили вашего отца сделать вас опекуном, чтобы заполучить ее наследство.
– Я не только не уговаривал его сделать меня опекуном, я даже не знал об этом до его смерти. Если бы я знал о таком его намерении, то сделал бы все возможное, чтобы отказаться от роли, для которой, как вы, наверное, согласитесь, я очень плохо подхожу.
– Ну, возможно, не так уж и плохо, как я думала вначале.
Уважение Джорджины к Рэвенстону возрастало с каждой минутой.
Она улыбнулась ему, и он опять посмотрел на ее губы тем пылким взглядом, за которым обычно следовал поцелуй. При воспоминании об этом тепло разлилось по ее телу.
– Он также назначил меня опекуном моего брата, но этого я ожидал, так как опекал Генри уже много лет. Видите ли, мой отец не находил времени для своих детей.
– А как насчет вашего брата? Ваш отец ему что-то оставил?
Джастин посмотрел на нее, затем перевел взгляд на лебедей, затем опять на нее.
– Скромное наследство.
– Как это возмутительно – оставить наследство сыновьям и ничего не дать дочери!
– Согласен, – сказал Джастин, опять поразив Джорджину. – Но у него было две причины для этого.
– Какие же?
– Во-первых, Дортон еще раньше добился, чтобы отец подписал крайне щедрый брачный контракт. Этих средств должно было с лихвой хватить и мачехе, и Мелани. А во-вторых, отец ужасно раскаивался, что женился на дочери Дортона.
– Почему? – спросила Джорджина.
– Она была так похожа на мою мать, что он проникся нежными чувствами к ней при первом же знакомстве и через три дня сделал ей предложение. После свадьбы, однако, он понял, что, несмотря на внешнее сходство, эти две женщины разительно, отличаются по характеру и уму.
– И тогда он ничего не оставил дочери.
– На самом деле это ничего не меняло. Он умер в долгах, не имея даже денег для выплаты наследства Генри. Если бы Рэвенкрест и другие имения не были неотчуждаемы по закону, он бы, несомненно, потерял и их.
– Так после его смерти вы содержали обоих своих подопечных?
– Или думал, что содержал, – печально заметил он. – Я не возражал, хотя в первые два года было нелегко. После того, как мой отец умер и перестал выкачивать из имений все соки, мне понадобилось два года, чтобы поправить дела.
Джорджина смотрела на этого благородного мужчину с нескрываемым уважением и нежностью.
– А где сейчас Генри? – спросила она, двигаясь вдоль пруда.
– В моем беркширском имении, Вудхэвене. Я приобрел его полтора года назад, когда оно пришло в жалкое состояние. У Генри страсть к приведению таких имений в порядок, и он уже проделал там огромную работу, хотя еще не совсем закончил.
– А что он будет делать, когда закончит?
– Он может или оставить его себе, или продать, а на вырученные деньги купить еще одно разоренное имение, чтобы приводить его в порядок. Как уж он захочет.
Несколько минут они гуляли вокруг пруда молча, потом Джорджина задумчиво сказала:
– Мне кажется, дед и бабка Лэни боялись, что вы будете настаивать на своих правах опекуна, а Лэни будет рада вырваться из Дортон-Холла.
– И тогда они потеряют свой богатый источник дохода, – с горечью добавил он.
– Именно. И поэтому они приложили все силы, чтобы изобразить вас в самом черном цвете.
– И им это великолепно удалось.
– Да, удалось.
– А что ответила Мелани, когда вы передали ей о моих письмах и карманных деньгах?
– Я не сказала ей. Я просто спросила ее, получала ли она когда-нибудь от вас письма или деньги. Я считаю, что вы сами должны рассказать ей правду. – Она улыбнулась ему. – Ну как, не пойти ли нам домой?
Когда они с Джиной вошли в дом после прогулки, Джастин проклинал себя за то, что проводил так мало времени с сестрой. Если бы не это, то он обязательно узнал бы о двуличии ее деда и бабки.
Джина отвлекла его от грустных размышлений.
– Да, забыла вам сказать, папа пригласил одного друга пообедать с нами завтра. Я уверена, что вы найдете его общество приятным, ведь наша компания в последнее время не отличалась разнообразием.
– Она совсем не казалась однообразной, – возразил Джастин, причем абсолютно искренне. И в самом деле, он не мог припомнить, когда еще так интересно проводил время.
– Вам незачем мне льстить, – сказала она. – После того общества, которым вы наслаждались в Лондоне, мы, должно быть, кажемся вам очень провинциальными.
– Да вовсе нет! Я же говорил вам, что никогда не делаю незаслуженных комплиментов. Никогда. – Он улыбнулся ей. – А я знаком с вашим гостем?
– Думаю, нет, потому что он так же не любит Лондон, как и я, и все время живет здесь. Его зовут Роджер Чедвик.
«Я еще не совсем отказался от надежды, что Роджер сможет убедить Джорджину выйти за него», – вспомнилось Джастину. Он пристально посмотрел на девушку, но ее лицо оставалось безмятежным.
– Имение его отца здесь поблизости.
– Насколько близко? – спросил Джастин, едва не заскрежетав зубами.
– В нескольких милях. – Чертовски близко!
– Роджер – приятный человек, – продолжала Джорджина. – Я уверена, он вам понравится.
«А вот это вряд ли!» – мрачно подумал Джастин.
17
Когда Джастин вечером спустился к обеду, в гостиной была только Мелани. Увидев его, она хотела было встать с дивана, но он сказал:
– Пожалуйста, сиди.
Устроившись в кресле напротив нее, он сжал ее руки в своих ладонях. Она удивленно подняла на него глаза.
– Мелани, мисс Пенфорд сказала мне, что ты никогда не получала ни писем, которые я тебе писал, когда ты жила с дедушкой и бабушкой, ни карманных денег, которые я тебе присылал. Это правда?
Ее изумленное выражение было само по себе достаточно красноречивым ответом. Да будут прокляты эти люди за свою жадность и лживость!
Когда Мелани опять обрела способность говорить, она спросила, запинаясь:
– Ч-что... что ты мне писал?
– Помимо всего прочего, я спрашивал, как тебе нравится в Дортон-Холле, и, если нет, предлагал подумать, где тебе хотелось бы жить.
На ее лице отразилось сначала изумление, потом сомнение.
Джастин мягко сказал:
– Поскольку во всех письмах, которые я от тебя получал, ты говорила, как хорошо тебе в Дортон-Холле, и просила, чтобы я не забирал тебя оттуда, я даже не представлял, что все может быть по-другому.
Ее глаза наполнились слезами.
– Бабушка говорила мне, что писать, а я только повторяла ее слова.
– Но почему же ты так покорно слушалась, почему ни разу не написала мне правду?
– Я тебя боялась.
– Но почему? Что плохого я сделал, чтобы заслужить к себе подобное отношение?
– И бабушка, и мама рассказывали мне, как ты ужасно обращался со своей женой. – Мелани поежилась.
Джастин с трудом подавил гнев, вспыхнувший в нем при этих словах. Зная, как любила Кларисса жаловаться на него всем, кто готов был слушать, он охотно верил ей. Джастин успел забыть, насколько его безмозглая мачеха находилась под влиянием Клариссы. А Кларисса, когда ей было нужно, могла быть на редкость очаровательной и убедительной. Горестно вздохнув, он сказал:
– Каждый судит со своей колокольни, Лэни, а твоя мама знала обо мне только по рассказам моей жены. – Ее мама и не могла знать всю правду, потому что он не позволял себе плохо отзываться о Клариссе. Это шло бы вразрез с его понятиями о чести – выносить на общее обозрение свои семейные проблемы.
– И они... они предупреждали меня, что ты будешь обращаться со мной даже еще хуже, чем с ней, если заберешь меня к себе.
– И ты верила им?
Что-то в его грустном тоне, видимо, тронуло ее, потому что Мелани вдруг посмотрела на него с такой надеждой, что у него комок встал в горле.
Но она тут же передернула плечами и высвободила свои руки.
– Конечно, я верила им! – В ее глазах был вызов и гнев. – А почему бы мне не верить? Ты ведь украл у меня мое наследство!
Он взял ее за подбородок, нежно, но твердо, чтобы поглядеть ей прямо в глаза.
– Я клянусь тебе, Мелани, и Бог в том свидетель, что я никогда не брал у тебя ничего.
– Но они говорили, что ты присвоил мое наследство, забрав его для себя и своего брата, а меня оставил нищей.
– Я не делал ничего подобного.
– Ты имеешь в виду, что у меня все еще есть папино наследство?
Она посмотрела на него с такой радостью и надеждой, что у него не хватило духу сказать ей правду. Вместо этого Джастин отпустил ее подбородок и тихо сказал:
– Ты отнюдь не нищая.
Так или иначе, он о ней позаботится, и незачем Мелани знать, что отец ничего ей не оставил.
Мелани вскочила с места и начала ходить в волнении взад и вперед по комнате.
– Они все время твердили, что ты меня ненавидишь.
Джастин тоже поднялся.
– Ну почему бы я стал тебя ненавидеть?
– Потому что папа любил мою маму и меня больше, чем тебя и твоего брата. – Ее лицо стало грустным. – Мама говорила, что папа обожал ее.
Ее мать явно ввела Мелани в заблуждение насчет чувств, питаемых к ней их отцом, а возможно, и сама заблуждалась на этот счет, но это Джастин тоже решил держать при себе. Что же до его отца, то он не обращал внимания ни на кого из своих детей, если они не представляли для него какой-нибудь пользы.
– Я никогда не испытывал к тебе ненависти, Лэни, – мягко сказал Джастин. – Но ты вела себя так, как будто ненавидела меня.
– Я тебя боялась! Разве можно меня винить после всех рассказов моей мамы? А если ты изредка и виделся со мной, то был всегда таким суровым и молчаливым!
– Ты тоже не отличалась словоохотливостью, – напомнил он ей. – Я вообще не чувствую себя свободно с незнакомыми. Если честно, я не имел ни малейшего понятия, о чем можно говорить с девочкой школьного возраста.
Лэни посмотрела на него так, как будто видела впервые.
– Ты правда посылал мне деньги на карманные расходы?
– Да. – Он назвал ей ту щедрую сумму, которую отправлял каждые три месяца. Она ошеломленно ахнула.
– Ох, Лэни, если бы ты только написала мне, что тебе там плохо! Я бы никогда не оставил тебя в Дортон-Холле.
Мелани разразилась на этот раз вполне искренними слезами, и рыдала так, как если бы сердце ее разрывалось. Не в силах смотреть на ее боль, Джастин обнял сестру и привлек к себе. Она уткнулась лицом ему в плечо, а он утешал ее, как маленького ребенка.
– Мне так жаль, Лэни, так жаль, – шептал он.
Глаза Джорджины тоже заволокло слезами при виде этой трогательной сцены, свидетелем которой она стала совершенно случайно. Она была в столовой, проверяя, все ли готово к обеду, а открыв дверь в гостиную, услышала конец разговора Лэни и Джастина.
Теперь она застыла в нерешительности в дверях, не зная, войти ей или лучше незаметно удалиться. Брат и сестра были так погружены в свои переживания, что ничего вокруг не замечали. Джастин продолжал что-то шептать на ухо Лэни, но так тихо, что Джорджина не могла разобрать слов.
Постепенно слезы Лэни высохли. Джастин вынул из кармана носовой платок и осторожно вытер ей слезы. Ее заплаканное лицо осветилось улыбкой, и она порывисто обняла его.
Джорджина отступила в столовую, не желая им мешать. Но как раз в этот момент Джастин поднял глаза и увидел ее. Прежде чем он успел что-то сказать, открылась другая дверь и появился хозяин дома. Увидев его, Лэни немного отстранилась от брата. Лорд Пенфорд предложил девочке руку и повел в столовую.
Когда Джастин взял Джорджину под руку, чтобы последовать за ними, она прошептала:
– Почему вы не сказали Лэни, что у нее нет наследства?
– Я не хотел ее расстраивать, – ответил он.
В эту ночь Джорджина долго не могла уснуть, пытаясь разобраться в сумбуре своих чувств.
Благодаря стараниям родственников Лэни она возненавидела его задолго до того, как повстречала. Затем в ее душе боролись симпатия и неприязнь. Но когда за время его пребывания в Пенфилде она узнала его лучше, ее враждебность начала таять.
Ей хотелось плакать при воспоминании о трогательной сцене между Лэни и Джастином, которую она невольно наблюдала в гостиной.
И еще Джорджина никак не могла вычеркнуть из памяти волшебные ощущения, которые пережила в объятиях Джастина. Его поцелуи волновали ее, будоражили, наполняли почти болезненным желанием испытать нечто большее.
«Джастин прекрасно знает, как доставить женщине необычайное наслаждение. Он был лучшим из всех моих любовников».
Сначала Джорджина скептически восприняла это заявление Нэнси Уайлд, зная, как нас может подводить память. Но теперь она была готова поверить в это.
«Любимый человек, добрый и понимающий, сможет принести тебе необыкновенную радость, удовольствие, счастье», – говорила Нэнси.
Было ли это тоже правдой? Ей хотелось больше знать о предмете, о котором с таким знанием дела рассуждала Нэнси. Джорджина говорила себе, что этого требует ее ум ученого. Она всегда гордилась своим умением быть рациональным, объективным исследователем природных явлений. Теперь же она решила провести эксперимент, чтобы установить объективную истину в этом предмете.
И, разумеется, странное чувство, разгоравшееся внутри ее при объятиях и поцелуях Джастина, не имело никакого отношения к ее желанию провести эти исследования, убеждала она себя.
Возможно, она будет чувствовать то же самое в объятиях любого мужчины, который ей нравится. Последнее само по себе было довольно сомнительно. Джорджина находила отвратительными большинство своих поклонников, вроде Инглэма и Плимптона.
Но был еще один мужчина, к которому она испытывала симпатию. Это Роджер Чедвик. Он как раз приедет завтра на обед.
Она должна проверить, подействуют ли на нее его поцелуи так же, как поцелуи Джастина. Роджер был таким милым человеком, всегда готовым ей услужить. Если она объяснит ему суть своего эксперимента, он, конечно же, не откажется помочь ей.
Когда Джорджина наконец заснула, в ее снах то и дело всплывали темные глаза на смуглом лице, обрамленном черными волосами, густыми и непокорными.
Джастин предложил Джине прокатиться верхом во второй половине дня, но она отказалась.
– Вечером приедет гость, так что мне нужно будет проследить за приготовлением обеда. Кроме того, я хотела бы быть здесь, когда появится Роджер.
Ревность охватила Джастина. Он не привык, чтобы леди отказывалась от его приглашения ради другого мужчины, и ему это отнюдь не понравилось. Если она не хочет с ним поехать, в раздражении думал он, он поедет один, используя возможность порасспрашивать местных жителей о Дж. О. Дугласе и его местопребывании. Он также попытается найти Саймона, деревенского почтальона, который так и не ответил на оставленную ему записку.
Когда Джастин доехал до дома Саймона, почтальон открыл ему дверь. Это был небольшого роста худой человечек с кривыми ногами и маленькими, подозрительными глазками.
– Я лорд Рэвенстон. Почему вы не ответили на мою записку насчет Дж. О. Дугласа?
– Мне было нечего сказать. Я не знаю такого человека. Никогда его не видел. – Саймон повернулся, чтобы идти в дом, считая разговор оконченным.
– Подождите-ка, – приказал Джастин таким: тоном, что Саймон замер на месте. – Хотя бы скажите мне, где его дом.
Саймон опять повернулся к нему.
– Этого я тоже не знаю.
– Вы должны знать. Вы же доставляете ему почту.
– Не доставляю, – ответил немногословный почтальон.
– Так что же тогда вы делаете с его почтой? – не отставал Джастин.
– Отдаю его другу.
– А как его зовут?
– Я не вправе говорить об этом. Не могу вам сказать ничего больше.
Он вошел в дом и закрыл за собой дверь.
Отъезжая, Джастин бормотал про себя ругательства, неподходящие для уст благородного джентльмена.
Так же безрезультатны оказались и все остальные его попытки. Большинство тех, кого он расспрашивал о Дугласе, смотрели на него в полном недоумении. Они отрицали даже, что когда-либо слышали о таком.
Джастин вернулся в Пенфилд как раз вовремя, чтобы лицезреть прибытие Роджера Чедвика в фаэтоне, запряженном четверкой гнедых. Чего ради этот Роджер приехал так рано? До обеда оставалось еще два часа!
Джорджина выглядела прелестно в платье из палевого шелка с поясом, завязанным большим оранжевым бантом, которое самым соблазнительным образом подчеркивало прелести ее фигуры. Она тепло поздоровалась с Роджером.
Слишком уж тепло!
К большому неудовольствию Джастина, Чедвик имел такую внешность, которая обычно пользуется благосклонностью у дам. Он напомнил Джастину статую Аполлона, которую он однажды видел в греческом храме. Джастин никак не ожидал, что Чедвик окажется таким чертовски привлекательным. Нет, даже не привлекательным, а просто красавчиком, прекрасно сложенным, с точеными чертами лица.
Роджер крепко сжал руки Джины. По взгляду, который он на нее бросил, было видно, что его чувства к ней ничуть не остыли. Закипая от гнева, Джастин наблюдал за ними. Интересно, не с тем ли Роджер приехал, чтобы повторить ей свое предложение?
Чедвик продолжал держать Джину за руки, глядя на ее прекрасное лицо, озаренное необыкновенной улыбкой, и она не спешила отойти от него.
Джастина снедала ревность от того, что она смотрит на Роджера с такой теплотой. Намереваясь положить конец этой душещипательной сцене, он выступил вперед, протянув руку Роджеру.
– Я лорд Рэвенстон. Мы, кажется, прежде не встречались.
Прошло несколько секунд, прежде чем Роджер смог оторвать свой взор от Джорджины. С явной неохотой он отпустил ее пальчики и пожал руку Джастину. Она представила молодых людей друг другу, потом сказала:
– Идемте, Роджер, я покажу вам вашу комнату.
– Как любезно с вашей стороны, – произнес красавец с улыбкой, которая заставила Джастина заскрежетать зубами. – Мне не терпится привести себя в порядок.
С голубыми глазами, золотыми волосами и тонкими точеными чертами лица он, по мнению Джастина, и так был слишком хорош. Роджер взял Джину под руку, и они направились к мраморной лестнице.
– Я присоединюсь к вам. – Джастин мгновенно оказался по другую сторону от Джорджины. – Я только что вернулся с верховой прогулки и тоже должен переодеться.
Пока они поднимались по ступеням, он ожидал, что Джина хотя бы поинтересуется, где он побывал, но все ее внимание было приковано к Роджеру. Она засыпала его вопросами о его жизни и об их общих знакомых. Джастин как будто не существовал для этой парочки, и это бесило его.
Когда они дошли до двери в комнату Джастина, Джорджина сказала тоном, который ясно показывал, что от него хотят избавиться:
– Увидимся за обедом, милорд.
Стоя в дверях своей комнаты, Джастин в бессильном гневе наблюдал, как она идет с Роджером дальше по коридору. Повернувшись, чтобы уйти, она прошептала ему что-то. Джастин не мог услышать, что это было, но слова Джины вызвали довольную улыбку на лице Роджера.
Джастин ворвался в свою спальню, как метеор, и приказал приготовить ванну таким тоном, что слуга онемел от изумления.