355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марко Незе » Спрут3 » Текст книги (страница 1)
Спрут3
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:27

Текст книги "Спрут3"


Автор книги: Марко Незе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Annotation

Советским телезрителям известен многосерийный фильм «Спрут», рассказывающий о засилье преступности, насаждаемой воротилами бизнеса, об отчаянных попытках честных людей защитить правосудие. По мотивам фильма журналист М. Незе написал роман в четырех частях, который мы и предлагается вниманию читателей.

*

Марко Незе

Американец

Посещение

Девочка

Джулия

Шантаж

Совещание

Страховка

Банк

Фотография

Старик

Остров

Драгоценность

Чемоданчик

Аббат

Профессор

Сицилия

Груз

Глава семьи

Моторный катер

notes1

2

3

4

5

*

Librs.net

Благодарим Вас за использование нашей библиотеки Librs.net.

Марко Незе

СПРУТ 3

Судебный процесс

Боже мой, неужели все-таки бывает, что люди вершат суд над человеком действительно по справедливости? Или же правосудие – один обман, фикция, фальшивая монета?

Когда в зал судебного заседания вошел комиссар Каттани, наступила глубокая тишина. Он шел по залу, высоко подняв голову, щурясь от слепящих вспышек камер фоторепортеров. Все уставились на него, чтобы получше рассмотреть. Стоявшие в проходе полицейские почтительно расступились, пропуская его. Этот процесс был детищем комиссара. Он выстроил его, кирпичик за кирпичиком. На редкость интересное дело!

Да нет, мало сказать – интересное. Просто захватывающее!

Коррадо Каттани был мужчина лет сорока, высокий и довольно плотный, темноволосый, с суровым смуглым лицом. За несколько лет до того его направили в квестуру[1] города Трапани руководить оперативным отделом – полицейским подразделением, постоянно находящимся на передовой как при выполнении специальных операций, так и при несении обычной службы.

Все в городе сразу заметили, что он настойчив и непреклонен, не боится, а даже любит рисковать. Он очень энергично повел несколько дел и вскоре смог лично убедиться в том, насколько иногда обманчива внешняя оболочка: он раскрыл, что некоторые деятели, пользовавшиеся в обществе хорошей репутацией, в действительности оказались весьма сомнительными личностями.

Глазам Каттани открылся истинный облик видного адвоката, известного банкира, нескольких предпринимателей. Хищные звери – вот кто они. Жадные, ненасытные, как пиявки. Ради денег способные на все.

Их богатство и высокое положение было плодом различных грязных махинаций. Они контролировали подпольный рынок наркотиков, международную торговлю оружием, занимались незаконными валютными операциями. И самое поразительное – эти люди связаны с Римом, где у них имелись сообщники в некоторых прогнивших политических кругах, а также и в секретных службах.

Каттани собрал неопровержимые улики. Но использовать их не смог. Комиссара связали по рукам и ногам, полностью обезоружили, похитив его дочь Паолу.

Девочка и после освобождения не оправилась от пережитого шока и через несколько месяцев покончила жизнь самоубийством. Шантаж, жестокая месть, которым подвергся Каттани, не могли не оставить в его душе навсегда глубокого следа.

Один за другим были уничтожены также и друзья и самые преданные сотрудники комиссара. На него самого тоже было произведено покушение, и он остался жив только чудом. Но за спасение комиссара заплатила своей жизнью его жена Эльзе. В последний момент в отчаянной попытке защитить от пули она прикрыла мужа своим телом.

В итоге вокруг имени Каттани создался ореол некоего легендарного героя. Но жизнь его разлетелась вдребезги, сердце было разбито, и он остался совершено один на свете.

Сейчас этот судебный процесс приобретал для него, помимо всего, значение реванша, сведения личных счетов. «Вы оставили вокруг меня выжженную пустыню, – наверное, так думал Каттани, – но, черт вас дери, вы все дорого мне за это заплатите: до конца своих дней будете обречены гнить в тюрьме». И словно прочтя его мысли, адвокат Терразини послал ему из клетки обвиняемых[2] презрительную усмешку.

Профессор же Лаудео, наоборот, совершенно не удостоил его вниманием. Это был глава таинственной и влиятельной ассоциации, он обладал важными связями и знакомствами почти во всем мире. Лаудео лелеял надежду втянуть в свою организацию и Каттани, чтобы сделать сговорчивее и держать под контролем. Но тщетно. Комиссар не клюнул на посулы, все попытки подкупить его были напрасны.

Беспокойнее всех вела себя за прутьями клетки графиня Ольга Камастра. Она то и дело метала на комиссара испепеляющие взгляды. Не могла простить ему, что он стал ее любовником лишь для того, чтобы до конца выведать секреты их шайки.

Каттани уселся в сторонке в последних рядах. Зал гудел от шума приглушенных голосов. Этот неясный гул волнами докатывался до комиссара. Голова у него была словно пустая. Не раз он уже успел пожалеть, что пришел сюда. «Зачем я здесь?» – спрашивал он себя.

Он находился здесь потому, что в этот день должен был быть оглашен приговор. «Это мой последний шанс», – говорил он себе. Какой-то журналист отвлек его на минуту идиотским вопросом: «Какое чувство вы сейчас испытываете?» И комиссар вместо ответа лишь опустил голову, пытаясь сдержать раздражение.

Но вот в развевающихся тогах появились присяжные. Гуськом, с насупленными физиономиями, шли с трехцветными лентами через плечо, за ними шествовал председатель суда – господин величественного и властного вида, который очень понравился Каттани.

Кто знает, а вдруг человек и впрямь может дождаться справедливости?

Председатель суда устремил взгляд в глубь зала. Человек двадцать стоя ожидали в тишине оглашения приговора. Председатель водрузил на нос очки в золоченой оправе и прочистил горло.

«Именем итальянского народа…» – начал он. И зачитал далее решение суда. Графиня Ольга Камастра оправдана ввиду недостаточности улик. Адвокат Терразнни приговаривается к двум годам тюремного заключения за вывоз капиталов за границу. Однако осужден условно и может спокойно считать себя свободным.

Для Лаудео сошло не так гладко: ему влепили пять лет тюрьмы за некоторые уж слишком некрасивые финансовые махинации.

В первом ряду адвокаты защиты обменивались сияющими улыбками. За прутьями клетки в глазах Терразини сверкали торжество и вызов. Все наиболее серьезные обвинения полностью отпали. Все то, что сообщил суду Каттани, по существу, не возымело никакого действия.

Душу комиссара переполняло острое чувство возмущения. Он готов был громко закричать, наброситься с кулаками на судей. Отчаянным усилием волн ему удалось взять себя в руки и поспешить к выходу.

Вслед устремились репортеры, суя ему под нос свои микрофоны. Каттани спрашивал себя, как же теперь он будет жить дальше. Он думал о дочери, но никак не мог вспомнить ее лицо в тот день, когда похитители ее отпустили. В том городском сквере у девочки на бледном личике застыло выражение отчаяния. Когда он попытался ее обнять, она его даже не узнала. Начала кричать, охваченная диким страхом.

У него в мозгу запечатлелся и другой образ, теперь он всплыл, пронзая сердце острой режущей болью: обезумевшая дочь, бросившаяся в чашу фонтана в парке клиники и там утонувшая…

Душу ему жег огонь ненависти и острой обиды. Перед глазами встало изрешеченное пулями тело судьи Бордонаро. Вспомнились и заместитель комиссара Альтеро, и полковник Ферретти, которых застрелили, когда те вот-вот должны были раскрыть имена виновников самых скандальных махинаций…

Все одни и те же: Лаудео, Терразини и их влиятельные друзья. Каттани возлагал надежды на закон. Он называл их имена в докладе, где точно и подробно изложил все факты. Но ничего не попишешь. Судьям оказалось этого недостаточно, и все кончилось ничем.

Да нет, разве может человек рассчитывать на справедливость?

До самого вечера комиссар, борясь с душившей его яростью, бродил по улицам без всякой цели. Наконец сел на набережной и стал глядеть на реку. Тибр тяжело катил свои воды меж церковных куполов и серых громад зданий. В темных его волнах тускло отражались вечерние огни.

Каттани встряхнулся, провел ладонью по лицу, словно желая стереть следы гнетущего отчаяния. Сел в машину, направился к дому. Магазины были уже закрыты, городские улицы опустели.

Он свернул на окраинную улочку, и ему открылась сцена, заставившая его резко затормозить. На перекрестке он увидел костер, освещавший гревшуюся у него совсем юную проститутку, почти девочку.

Он повернулся, чтобы получше разглядеть ее сквозь стекло машины. А она, вертя бедрами и покачиваясь на худых ногах без чулок, ему широко улыбнулась.

Каттани подошел к ней.

– Чао! – промяукала девица, стараясь придать своему голосу возможно большую сексуальность. Вблизи она казалась еще моложе. Лицо у нее лоснилось от крема, на губах было слишком много помады.

– Эй! – зазывно пропела она. – Знаешь, как меня называют? Принцессой. Ну давай, иди сюда, убедись, что за молодчина Принцесса.

За версту было видно, насколько притворны ее веселость и развязность. В глазах у «принцессы» застыло выражение той безысходной печали, отпечаток которой лежит на таких слишком рано созревших девушках.

– Сколько тебе лет? – спросил Каттани,

– Скоро шестнадцать.

Комиссар подошел к ней почти вплотную. С горечью и болью он всматривался в ее лицо. Губы его дрогнули. Наконец ему удалось выдавить:

– Теперь моей дочери было бы примерно столько же, сколько тебе…

Он снял пиджак, хотел набросить его на плечи «принцессе»,

– Стало холодно, – сказал он. – Набрось пиджак и пойдем отсюда. Я отвезу тебя домой. Не можешь же ты оставаться так поздно на улице.

Девушка увернулась.

– Ой, да это какой-то псих! – злобно закричала она. – Чего ко мне привязался?

Коррадо взял ее за руку. Он закрыл глаза, и на мгновение ему показалось, что он сжимает мягкую руку дочери.

– Пойдем, – повторил он. – Я должен увезти тебя отсюда.

Девушка упиралась.

– Пусти! – пронзительно заорала она. – Мне работать надо, ты что, не понимаешь? Вали отсюда ко всем чертям, чтоб ты сдох!

За происходящей сценой наблюдали из стоящей неподалеку машины два типа с бандитскими рожами. Так как Каттани не отставал от девушки, они выскочили из машины и решительно к ним направились, желая поскорее избавиться от странного клиента.

– Эй, послушай! – прошипел один из них, тот, что пониже. На лоб ему падали кудрявые волосы, одет он был в куртку искусственной кожи. – Ты что, нарываешься на неприятности?

Коррадо искоса взглянул на него и даже не ответил. Он продолжал держать девушку за руку. И нежно гладил ладонью ее по лицу, желая стереть чрезмерный слой косметики.

Вмешался и второй – блондин со сверкающей в мочке левого уха сережкой.

– Ты что, не видишь, ей надо работать? – выдохнул он в лицо Каттани. – Она должна принести домой деньги, понимаешь ты или нет? Живей катись отсюда, не заставляй ее зря терять время!

Кудрявый схватил Каттани за руку и прорычал:

– Нищий! У тебя в кармане ни гроша. Убирайся! Иди к своей жене, она тебе даром даст.

Неожиданно Коррадо словно очнулся. Он молниеносно повернулся и ударил ногой в пах кудрявого. Тот, корчась от боли, повалился на мостовую. Потом, выхватив из кобуры пистолет, нанес им плашмя удар прямо в лицо блондину.

Теперь девица принялась всхлипывать.

– Помогите! Не убивай их, прошу тебя, не убивай.

Лицо у нее было все в слезах, тушь и румяна потекли – вид был смешной и одновременно жалкий: она походила на куклу, изодранную жестокой девочкой. Подняв с земли сумочку, она стала отчаянно ею колотить по спине Коррадо.

– Убирайся! Убирайся отсюда!

Наконец он повернулся и пошел. Сев в машину, обернулся и в отблесках костра увидел, что девица низко наклонилась над лежащими на мостовой парнями, гладит их и пытается помочь им подняться на ноги. Тут только до Коррадо дошло, что он вел себя просто смешно, словно герой какого-то душещипательного романа, вознамерившийся наставить на путь праведный заблудшую овечку.

Когда он парковал машину, то не заметил, что за ним кто-то наблюдает. Из «фольксвагена» за ним следил какой-то тип лет сорока, похожий на лису – блондин, коротко стриженный, элегантно одетый, атлетического сложения. Вид у него был самоуверенный, если не наглый. Он жевал резинку и размеренно подбрасывал серебряную монету в полдоллара.

Американец

Вот уже третью ночь Коррадо беспокойно вертелся в постели с боку на бок, тщетно стараясь уснуть. Он поднялся, увидел в зеркале ванной комнаты отражение своего осунувшегося лица. Кожа была желтая, покрасневшие глаза слегка опухли. Казалось, он враз постарел на десять лет.

Он боролся изо всех сил и потерпел поражение. Теперь, он конченый человек. Его победили, стерли в порошок. Не было никакой необходимости уничтожать его физически, теперь он для них не опасен. Утиль, металлолом…

Голова раскалывалась от боли. В детстве дедушка рассказывал ему о своей беде – мучившей его жестокой бессоннице. Но только теперь Коррадо по-настоящему понял, что значит вставать по утрам разбитым, не сомкнув ночью глаз.

Он начал искать спасение в бутылке виски. Но алкоголь оглушал, лишал последних сил, и с каждым днем все сильнее Коррадо ненавидел его как самого злейшего врага. Неожиданно мелькнула мысль. Он сложил чемодан. Поехал по шоссе, ведущему на север. Часа через три свернул на узкую извилистую лесную дорогу. Остановился у монастыря, красивого и величественного здания, фасад которого украшала аркада.

Место было совсем уединенное, насколько хватало глаз, виднелись лишь покрытые густой зеленью холмы.

Двери открыл багроволицый жизнерадостный монах. Он проводил Каттани к настоятелю. Аббат был убеленный сединами старик, с худым аскетическим лицом, светившимся внутренним светом, как у людей, далеких от мирской суеты.

– Я приехал сюда, потому что нуждаюсь в вашей помощи, – просто сказал Каттани. Вид у него был такой, словно он просил сотворить чудо.

– Что я могу для тебя сделать, брат? – спросил аббат, приглашая его сесть.

– Я ищу покоя и мира. Я как утлый челн, который швыряют волны. Совсем потерял способность различать, где добро, а где зло.

Понимающая улыбка скользнула по суровому лицу аббата.

– А ты веришь в Бога?

Каттани пожал плечами и покачал головой.

– Нет, – ответил он, – Просто никогда не задавался этим вопросом.

– Но все же пришел просить помощи к людям, живущим в страхе божием?

Комиссар опустил веки, почти закрыл глаза.

– Видите ли, – пробормотал он, – сейчас у меня в жизни очень тяжелый момент. Чтобы обрести душевное равновесие, я нуждаюсь в слове людей верующих.

Аббат заметил, как руки у его собеседника задрожали, на лбу выступили капли пота.

– Да у тебя жар, – сказал он. – Идем.

Аббат проводил Коррадо в тесную монастырскую келью, свет в которую попадал сквозь маленькое круглое окошечко, и попрощался с ним.

– Здесь будет твой дом. До тех пор, пока ты этого хочешь.

В ту ночь сон, наконец, немного восстановил его силы, Но спал он совсем недолго и беспокойно, во сне его мучили кошмары. Стоило закрыть глаза, как перед ним вновь вставала страшная картина: дочь в руках похитителей, которые ее насилуют, а она рыдает и взывает о помощи… Во сне он кричал: «Паола, Паола!» И мгновенно просыпался обессиленный, с тяжестью на сердце.

Он видел жену, сраженную пулей, медленно оседавшую на землю в его объятиях. Он звал ее, словно желая удержать жизнь, покидавшую тело. После этих кошмаров Каттани с трудом приходил в себя. От боли разламывалась голова, кровь громко стучала в висках. Он чувствовал себя погруженным в абсолютную тишину, в какой-то искусственный мир, укутанный в вату, где нельзя было различить ни малейшего шороха или скрипа. Он никогда и не подозревал, что тишина может быть такой гнетущей, хуже, чем городской шум.

На рассвете, когда первые слабые лучи солнца скользнули по стене кельи, он различил мелодичные приятные звуки. Коррадо встал и, пройдя в том направлении, откуда слышалась музыка, подошел к алтарю. Пение монахов, сопровождаемое звуками органа, плыло ввысь со стоящих в нефе скамей. Оно смягчало сердце подобно бальзаму.

Постепенно Каттани свыкся с монастырской жизнью. Однажды он заглянул в мастерскую, где низенький, сгорбленный монах тщательно расписывал глиняные статуэтки для рождественских ясель[3]. У него на столе выстроились десятки уже готовых фигурок, а другие были приготовлены для раскраски.

Монаха звали Бернардо. На мгновение его рука с кисточкой застыла в воздухе: он раздумывал, какого цвета взять краску. Выбор пал на красную.

– Мне нравятся яркие цвета, – объяснил он. И не отрываясь or работы, пригласил Коррадо войти, – Помоги-ка мне раскрашивать.

– У меня жена умела делать такие вещи, – ответил Комиссар. – А я никогда не держал в руках кисточки.

– Да это очень легко. Тут нечего уметь: только терпение да твердая рука.

– А у меня дрожат руки. Вот, гляди, мне никак не удержать их неподвижно.

– Наверное, пьешь?

– Признаюсь, в последнее время немного перебирал. Не потому, что мне нравится. Я без этого не мог обойтись.

– Хочешь себя погубить? Жизнь и так слишком коротка.

Коррадо, раздосадованный, метнул на монаха косой взгляд.

Тот продолжал:

– Ох, знаю я, о чем ты думаешь: что я не имею права так с тобой разговаривать, раз живу тут отшельником и не знаю, что за штука жизнь.

– Вот именно, – сухо отозвался комиссар.

– Я тебе признаюсь, до того, как надеть эту рясу, я тоже принадлежал к миру, из которого ты пришел. Потом в один прекрасный день начисто покончил с прошлым.

Каттани изучающе всматривался в его лицо, хотел обнаружить на нем следы прошлой жизни.

– Почему вы укрылись здесь? Из страха или из гордости?

Монах приподнял фигурку волхва, проверил на свету краски и проговорил:

– Жизнь – это поиск… Изо дня в день мы продолжаем искать верный путь. Иногда нам кажется, что мы его нашли.

– Верный путь… – машинально повторил Каттани, – А какой он, этот верный путь, для меня?

– Прощение. Я не хочу читать тебе проповедь. Но только прощение может вернуть в твою душу мир и покой, которые ты ищешь. У тебя же душу переполняет ненависть. Ты думаешь, что единственное средство от нее избавиться – это месть.

Выйдя из мастерской монаха, Каттани еще долго размышлял по поводу этого слова: прощение. Легко сказать – простить. Разве можно требовать, чтобы человек, над которым безжалостно надругались, вдруг взял и сразу обо всем забыл? Разве можно ожидать, что он скажет: давайте предадим все забвению? Красивые слова, без всякого сомнении, но Каттани прежде всего оставался слугой закона, который должен карать за преступления.

Почти ежедневно он заходил в мастерскую Бернардо побеседовать с ним. Иногда он даже брал в руки кисти. Пальцы уже не дрожали, и по ночам больше не мучила бессонница. Как-то утром он заметил машину, поднимавшуюся по дороге к монастырю. Она то появлялась, то исчезала за деревьями. Это был «фольксваген». За рулем сидел тот франтоватый блондин, что однажды вечером уже следил за ним.

– Эй, приятель, – сразу взял быка за рога неожиданный гость. – Хватит тебе сидеть затворником! Ты должен вернуться на поле боя. Пора уже возвратиться к нормальной жизни.

Он говорил с американским акцентом и неизменно хранил на лице веселую улыбку, подбрасывая в воздух серебряные полдоллара. Он извлек книжечку в кожаной обложке и протянул Каттани. Это было удостоверение, выданное правительством Соединенных Штатов.

– Меня зовут Де Донато… Берт Де Донато, – представился американец. Он был агентом ДЕА – службы по борьбе с наркотиками.

Коррадо с недоверием смерил его взглядом. Блондин подбросил в воздух монету левой рукой и поймал ее правой.

– Я нуждаюсь в твоей помощи, – сказал он.

– Говори, в чем дело.

– Я охочусь за одним турком, – пояснил шепотом американец, сделавшись вдруг серьезным и подозрительно оглядываясь по сторонам. – Его зовут Кемаль Юфтер. Тебе ничего не говорит это имя?

– Первый раз слышу.

– Это крупная акула. Он поставляет огромные партии наркотиков и торгует оружием. Весьма неприятный клиент. Он наводнил Соединенные Штаты наркотиками, и теперь американское правительство требует его поимки во что бы ни стало.

Комиссар развел руками, как бы говоря: а при чем тут я? Они шли по аллее между двумя рядами кипарисов.

Американец зажал монету в кулаке, и лицо его приняло суровое выражение.

– Я приехал к тебе, – проговорил он, – решив, что могу тебе довериться. Ты тут зализываешь раны. Но такие люди, как ты, в конечном счете стремятся лишь к одному: реваншу. – Он обнял Коррадо за плечи. – Так вот, я приехал, чтобы предложить тебе возможность отыграться.

– Ты ошибся адресом, приятель, – ответил комиссар. – Я завязал и не желаю больше ни во что вмешиваться. Знаешь, чем я занимаюсь? Делаю фигурки для рождественских ясель.

– Очень трогательно, – ироническим тоном произнес американец. Он держался самоуверенно, словно у него был припрятан козырь. – Пару месяцев назад, – добавил он, – наш турок перенес свою штаб-квартиру в Европу.

– Ну а мне-то что? – спросил Каттани, теряя терпение.

Но американец не отставал и тотчас продолжил:

– И знаешь, кто его компаньон в Италии?

– Мне это неинтересно!

– А я думаю, что очень интересно, – возразил Берт, значительно улыбаясь. – Лаудео!

Это имя отозвалось в мозгу Каттани так, словно его ударили по голове. Нахмурившись, он несколько секунд простоял в глубокой задумчивости, потом достал сигарету и рассеянно закурил.

– Лау-део, – прошептал он.

– Да-да, Лаудео. Еще до того, как попал в тюрьму, он несколько раз встречался с Юфтером. Они вместе разработали планы на будущее. И мне необходимо узнать эти планы. Я должен знать, что замышляет Юфтер.

– Каким же образом ты думаешь это сделать? – Где-то в глубине души у Каттани вдруг зашевелилось острое желание вновь броситься в самую гущу схватки.

– Лаудео надо как следует напугать, – объяснил американец. – И сделать это можешь только ты один.

Каттани был удивлен.

– Я не совсем понимаю…

Приняв сосредоточенный вид, он глубоко затягивался сигаретой. Этот американец начинал ему нравиться.

– Слушай внимательно, – продолжал тот, прислонившись спиной к стволу кипариса. – У меня имеются документы, чтобы окончательно вывести на чистую воду Лаудео. Бумага и отснятая тайком кинопленка. – Он поднял вверх палец, требуя особого внимания. – Ты должен с ним поговорить. Пригрозить, что опубликуешь эти материалы, и объяснить, что это повлечет для него более суровое наказание, будет стоить еще многих лет тюрьмы. Если он…

– Что?

– Если он не примет поставленных тобой условий. Ты заверишь его, что никогда не используешь эти материалы, если он расскажет, какие планы строит Юфтер.

Каттани покачал головой.

– Ты не знаешь этого человека. Нам не удастся выжать из него ни слова.

– Я хорошо все обдумал, – сказал американец, – и уверен, что он расколется. Лаудео не ожидал, что ему влепят пять лет тюрьмы, и побоится, что, если пересмотрят дело и еще добавят срок, от него отвернутся все важные друзья.

Каттани начал чувствовать себя рыбой, попавшей на крючок. Он швырнул на землю окурок и принялся долго и сосредоточенно давить его каблуком.

Берт Де Донато вкрадчивым голосом продолжал:

– Твои враги на свободе. Пройдет не так много времени, и из тюрьмы выйдет Лаудео. Вот увидишь, ему дадут домашний арест. И он снова начнет свои махинации, да еще в более крупных масштабах…

Когда уже казалось, что Каттани вот-вот сдастся, он вдруг снова оказал сопротивление.

– Нет, мне до этого нет никакого дела.

Наступившее молчание нарушили звуки колокола, созывающего монахов на обед.

– Уезжай отсюда, – уговаривал его американец. – Не губи себя здесь. Министерство внутренних дел предоставило тебе длительный отпуск. Ты сможешь не спеша решить, вернешься ли на свое место в полицию. А пока что помоги мне. Жду тебя завтра в восемь вечера на Центральном вокзале в Милане.

– Напрасно прождешь. Я не приду.

– Я уверен, что придешь, – проговорил Берт, подбрасывая в воздух полдоллара.

Посещение

Назавтра в Милане с самого утра непрерывно лил дождь. Но к вечеру, когда уже стало смеркаться, дождь прекратился, оставив тонкую завесу тумана. Несмотря на ненастную погоду, Берт минута в минуту пришел на свидание.

Уверенный в том, что ему удалось уговорить комиссара, он быстрым шагом прошел под портиками Центрального вокзала. Берт был в светлом плаще с поднятым воротником, руки глубоко засунуты в карманы. Он прошел мимо длинной очереди на такси. Услышал громкий голос полицейского, который властным тоном требовал, чтобы при посадке таксист и пассажиры строго соблюдали очередь. Американца это позабавило, и он улыбнулся. Все-таки есть уголок Италии, где царят порядок и деловитость!

Когда он поднимался по длинной лестнице, ведущей к поездам, его не покидало хорошее настроение. «Вот в чем сила Америки, – подумал он – Всегда бросаться с головой в новое дело с уверенностью в успехе».

Он не ошибся. Под мрачными металлическими сводами он увидел выходящую из поезда толпу пассажиров. Среди них был Каттани. Казалось, он совершенно преобразился. Комиссар был тщательно выбрит, глаза у него блестели скрытой яростной силой, как у ветерана, почувствовавшего, что в воздухе вновь запахло порохом.

Не поздоровавшись, они вместе вышли из вокзала на освеженный дождем вечерний воздух.

– Сюда, – указал дорогу к своей машине американец. – Я нашел тебе комнату в одном пансионе. Ты немножко там поживешь.

Берт говорил быстрыми, короткими фразами, как человек, не любящий лишних слов и старающийся выразить самую суть. Он протянул Каттани конверт:

– Тут описаны кое-какие факты, о которых ты должен рассказать Лаудео, чтобы его испугать.

Он достал из кармана другой пакет.

– А это деньги. Аванс.

– Мне не нужны деньги, – запротестовал Каттани.

Берт без разговоров сунул пакет обратно в карман. Он распечатал жевательную резинку и начал увлеченно ее жевать. После резкого поворота вправо припарковал машину у тротуара и объявил:

– Приехали!

Светящаяся неоновая вывеска пансиона, казалось, плыла у них над головой в мглистой пелене тумана.

– И последнее, – сказал Берт, протянув узкую полоску бумаги комиссару. – Здесь записан телефонный номер. Если все пройдет удачно, позвонишь и спросишь синьора Торри. А если нет, скажешь, что хотел бы поговорить с синьором Бруски. – Он похлопал Каттани по плечу. – Желаю удачи, дружище.

Комната, заказанная для Каттани, оказалась довольно убогой: зеленоватое, все в пятнах, ковровое покрытие на полу, колченогий столик, узкая кровать с вытертым покрывалом и маленький абажур на лампе с облезлой ножкой.

Но комиссар не обратил на это никакого внимания. Он раскрыл конверт, который дал ему американец, и погрузился в бумаги. Он читал их с лихорадочным вниманием. Вновь проснулся профессиональный азарт, кровь быстрее забегала по жилам, наполняя тело приятным теплом. Закончив чтение, он сжег одну бумагу за другой, спустил пепел в унитаз. Потом выучил на память номер телефона и уничтожил тот клочок бумаги.

На следующее утро он явился в контору адвоката Дилетти, суетливого, лысого толстяка с воловьими глазами. Это был один из защитников Лаудео.

– Мне нужно разрешение на беседу с Лаудео в тюрьме, – сказал Каттани.

– Ах, вам нужно? – едким тоном переспросил адвокат. – Мне кажется, сначала следовало бы спросить, пожелает ли мой клиент с вами разговаривать. После всего, что вы ему устроили!

– Послушайте, – не смог сдержать раздражение Каттани. – Я пришел сюда не для того, чтобы перед кем-то извиняться. У меня имеются новые улики против вашего клиента. Если он не хочет со мной разговаривать, я буду вынужден передать документы судье. Вы назовите ему только одно имя, он мигом все смекнет. Скажите: Кемаль Юфтер.

Толстая физиономия адвоката передернулась, как от тика. Он протянул жирную руку за пером, чтобы записать фамилию.

– Юф-тер, – повторил по слогам Каттани.

Как и предполагал комиссар, это имя сразу убедило Лаудео в необходимости согласиться на беседу. Перед Коррадо отворилась зарешеченная дверь тюрьмы в Бергамо. Это была образцовая тюрьма, внутри которой заключенные пользовались непостижимой свободой передвижения. Жили они в отдельных камерах, похожих скорее на маленькие гостиничные номера, чем на место заключения.

Лаудео не утратил своего лоска. Начищенный до блеска, как антикварная вещь на продажу, он принял Каттани в домашней куртке. Казалось, он в гостиной у себя дома.

– Чем могу быть вам полезен? – начал он, вставляя сигарету в золотой мундштук. Он оставался стоять, надеясь, что визит Каттани не затянется.

Искоса взглянув на него, комиссар произнес угрожающе:

– Прежде всего, мне хотелось бы рассказать вам о том, что дошло до моего сведения. Тогда вы будете знать, как вам себя вести. Дело в том, что вы с Юфтером заключили сделки на миллион долларов. Совсем не худо.

Лаудео, глубоко затягиваясь, продолжал спокойно курить. Только чуть заметное подергивание верхней губы выдавало, что он нервничает.

– Хотите, могу вам напомнить, – насмешливо продолжал Каттани. – Я назову только некоторые из тех операций, что вы провернули вместе с Юфтером. Например: партии кокаина, переправленные из Колумбии в Соединенные Штаты. Общая стоимость: 32 миллиарда лир. Это не пустые слова, имеются доказательства. А что вы мне скажете насчет отправленных в Иран шестидесяти шести вертолетов «кобра», пятидесяти бронетранспортеров, об огромных поставках туда же взрывчатых веществ? Сколько вы получили за хлопоты? Тридцать миллиардов, не так ли? Хотите, чтобы я продолжил?

Каттани расхаживал по камере. Он был похож на кота, играющего с мышью, прежде чем нанести ей смертельный удар.

– Вы кричите, что вы антикоммунист, но не пренебрегаете сделками со странами Восточной Европы. Благодаря вашему посредничеству пять тысяч «Калашниковых» и уйма тонн взрывчатки попали в одну из африканских стран. Юфтер тоже участвовал в этом деле.

На физиономии Лаудео появилась лисья улыбка. Старый мошенник понял, что приперт к стенке. И его тонкое чутье подсказывало: вести себя надо более гибко. Пока твоя позиция сильна, диктуешь условия ты, когда же слаба – постарайся вырвать хоть какие-то выгоды. Вот главное правило хорошего посредника, а в этом искусстве Лаудео съел собаку.

– Так чем же я могу быть вам полезен? – начал он зондировать почву.

– Я хочу знать, каковы планы Юфтера. Какие он затевает дела?

– Откуда же мне это знать? – воскликнул Лаудео, прикидываясь удивленным. – Я сижу в тюрьме, отрезан от всего мира…

– Бросьте хитрить, это вам невыгодно. Даю неделю срока. И через неделю, если вы не заговорите, передам судье документы о ваших грязных махинациях.

Уже у двери, Каттани обернулся и, наставив указательный палец на Лаудео, повторил предостережение:

– Не позже, чем через неделю, запомните хорошенько!

Неподалеку от тюрьмы был маленький бар. Каттани зашел туда. Как ни сдерживал он свои эмоции, встреча с Лаудео разбередила старые раны; говорить с ним было противно до тошноты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache