355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марк Катон » Земледелие » Текст книги (страница 6)
Земледелие
  • Текст добавлен: 9 мая 2017, 06:00

Текст книги "Земледелие"


Автор книги: Марк Катон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

145

(1) Приготовление масла следует сдавать на таких условиях.

Подрядчик обязан жать масло как следует, по указанию хозяина или надсмотрщика, который к этому делу приставлен будет. Если понадобится 6 прессов,[479]479
  Ср. гл. 12, где указано обычное число прессов – 5.


[Закрыть]
он обязан работать на шести. Людей обязан дать таких, которых одобрит хозяин или надсмотрщик, или человек, который купил маслины. Если понадобится, он обязан работать и на трапете;[480]480
  В обязанности подрядчика входит, следовательно, проведение обоих процессов, – отделение мякоти маслин от косточек с помощью трапета и выжимание масла с помощью пресса.


[Закрыть]
если рабочие для этого будут наняты или если работа будет сдана с подряда, то он обязан заплатить, иначе сумма эта будет вычтена из платы ему. (2) Масла он не смеет ни брать для своего употребления, ни красть: он берет только то, что ему дали хозяин или надсмотрщик. Если же он возьмет сам, то за каждый раз у него будет вычитаться по 40 сестерций и никто их ему должен не будет. Все маслоделы[481]481
  «factores» – они также приносят клятву, как и участники подряда на съемку маслин в гл. 144; во главе подряда стоит, как и в предыдущей главе, подрядчик (redemptor) и компаньоны (socii). (С. П.).


[Закрыть]
обязаны поклясться перед хозяином или перед надсмотрщиком, что они не крали масла и маслин из имения Луция Манлия и что никого в воровстве не покрывали. (3) Кто из них не даст такой клятвы, у того будет вычтена целиком его доля платы и никто ему должен не будет. Компаньоном он может иметь только того, кого ему назначит хозяин или надсмотрщик. Если действия подрядчика нанесут хозяину какой-нибудь ущерб, то сумма будет вычтена по определению посредника. Если нужно будет зеленое масло, он обязан его жать. Добавкой ему будет масла и соли по его потребе и по два викториата[482]482
  По-видимому, эта добавочная сумма дается на поддержание прессов в порядке. Викториат – серебряная монета, стоимостью несколько меньше 4 сестерций.


[Закрыть]
на каждый пресс.


146

(1) Маслины с дерева следует продавать на таких условиях. Продаются маслины с дерева в Венафрском поместье.[483]483
  В данном случае Катон дает не формулу договора, а формулу предварительного объявления условий, на которых подряд будет сдаваться. (С П.).


[Закрыть]

Покупатель должен прибавить к покупной сумме одну сотую ее;[484]484
  1% со всей суммы он уплачивает сборщику денег, услугами которого хозяин пользуется при аукционе.


[Закрыть]
50 сестерций – аукционисту[485]485
  «praeco» – он вел аукцион, выкликая предложенные суммы и развлекая собравшуюся толпу своими шутками и прибаутками.


[Закрыть]
за его услуги и дать хозяину 1500 фунтов римского масла, 200 фунтов зеленого, 50 модиев палых маслин, 10 сорванных – все отмеренное масляным модием; 10 фунтов масла для благовоний.[486]486
  Все благовония приготовлялись у древних на оливковом масле. О его приготовлении см. Кол. 12.54.


[Закрыть]
Для смазки хозяйских мер и модиев обязан он дать 2 котила[487]487
  Котил = 1/96 амфоры, иначе 1 гемина; 2 котила = 1 секстарию.


[Закрыть]
первосортного масла. (2) Срок уплаты – через 10 месяцев, считая с ноябрьских календ;[488]488
  Т. е. с 1 ноября.


[Закрыть]
в иды он обязан уплатить[489]489
  Купивший маслины на дереве обязывался, очевидно, не только снять урожай, но и заняться изготовлением масла. Он мог производить эти работы собственными силами или сдавать их подрядчику. Возможно, что хозяин продавал урожай, сбор которого, равно как и изготовление масла, он уже сдал с подряда. В таком случае хозяин торопился получить свои деньги, уплаченные подрядчикам, и требовал их возвращения уже в половине ноября. Это вполне понятно. В конце главы оговаривается случай, когда покупатель не уплатил денег сборщикам и маслоделам, и им, в счет покупателя, платит сам хозяин.


[Закрыть]
за сбор маслин и приготовление масла, если эти работы уже сданы с подряда хозяином или если он их сам сдал. Он должен обещать и дать обеспечение, по указанию хозяина, самому хозяину или кому он назначит, что все будет как следует уплачено и сделано, а хозяину предоставить обеспечение. Пока он не уплатит или не даст обеспечения, то все, что взято им с собой в имение, рассматривается как залог; он не смеет ничего вынести из имения; если вынесет, то это будет возвращено хозяину как его собственность. (3) Прессы, канаты, лестницы, трапеты и вообще все, что ему будет дано, он обязан вернуть в полной сохранности, кроме того, что поломается от старости. Если не вернет, то обязан уплатить стоимость. Если покупатель не уплатит сборщикам и маслоделам, которые там работали и которым следовало уплатить, то пусть заплатит, если хочет, хозяин. Покупатель будет должен хозяину и обязан в том дать ему обеспечение, и в деле сем собственность его будет также залогом, как выше написано.


147

Виноград на лозах следует продавать на таких условиях. Покупатель должен оставить выжимки,[490]490
  О приготовлении из выжимок напитка для рабов см. гл. 25 и 57. Волы получали именно непромытые выжимки (см. прим. 3 к гл. 25). Из гущи приготовляли особое вино (см. гл. 153) или пользовались ею как удобрением.


[Закрыть]
не промыв их, и винную гущу. Место для вина будет предоставлено до первых октябрьских календ. Если покупатель не вывезет его раньше, то хозяин может делать с вином, что ему угодно. В остальном условия такие же, как при продаже маслин с дерева.


148

(1) Вино в долиях следует продавать таким образом. Вина в каждый мех[491]491
  Перевозилось вино в кожаных мехах: везти тяжелые глиняные, бьющиеся долий покупателю, конечно, не было расчета. Мех – «culleus» как мера жидкости равнялся 20 амфорам, или 40 «урнам» (полуамфорам). Продавец надбавлял одну «урну»: продавал «с походом».


[Закрыть]
вливают 41 полуамфору. Вливают такое вино, которое не закисло[492]492
  Ср. у Плиния (14.131): «Вину... свойственно покрываться плесенью или превращаться в уксус...».


[Закрыть]
и не покрылось плесенью. Пробу его производит посредник в ближайшие три дня. Если покупатель не сделает этого, то вино будет считаться испробованным. На сколько дней по вине хозяина проба вина задержится, столько дней прибавится в пользу покупателя. (2) Вино он обязан принять до первых январских календ. Если он до этого срока вина не примет, то хозяин перемеривает вино и покупатель обязан заплатить за столько, сколько перемерено хозяином. Если покупатель потребует, то хозяин даст клятву, что он действовал честно. Место для вина будет предоставлено до первых октябрьских календ.[493]493
  Когда хозяину потребуется место для нового урожая. Ср. гл. 147.


[Закрыть]
Если покупатель не вывезет вина до этого срока, то хозяин может делать с вином, что хочет. В остальном – условия такие же, как при продаже маслин с дерева.


149

(1) На каких условиях следует сдавать зимнее пастбище.[494]494
  Продается пользование зимним пастбищем, с 1 сентября по 1 марта, по-видимому, для скота, который с ранней весны угоняют на горные пастбища. О корме овец у Катона см. гл. 5 и гл. 30. В каких случаях хозяин совершает такую продажу, говорит Варрон (1.21): «Если в имении есть луга, а скота нет, то следует позаботиться о том, чтобы, продав пастбище, держать и кормить у себя чужой скот». (С. П.).


[Закрыть]
Определи межи, до которых сдаешь. Выпаска может начаться с сентябрьских календ. С луга, который не поливается, скот должен уйти, как только зацветет груша;[495]495
  Ср. у Варрона (1.37.5): луга «защищают от выпаса» с того времени, как зацветет груша, т. е. с конца марта или начала апреля (1.30). С поливного луга скот уходил, когда начинали пускать воду для поливки. Тут хозяин луга находится, конечно, в зависимости от своих соседей. Когда начиналась поливка, мы не знаем.


[Закрыть]
на поливном он может оставаться, пока не пустят воду[496]496
  «permittet» – «пустит», «даст ход» без дополнения; «aquam» добавлено по смыслу.


[Закрыть]
соседи – хозяева участков, расположенных выше и ниже. В обоих случаях можно указать и определенный день. С остального пастбища[497]497
  С того, по-видимому, которому хозяин не уделял никакой особой заботы и которое поэтому раньше надо было избавить от выпасывания и вытаптывания.


[Закрыть]
он должен уйти в мартовские календы. (2) Арендатор принимает от хозяина на выпас вместе со своим скотом пару волов и одного мерина. За хозяином остается право пользоваться тропинками и проезжей дорогой,[498]498
  «тропинками» – «itinere», «проезжей дорогой» – «actu».


[Закрыть]
проходить за овощами, спаржей,[499]499
  Луг окружен или граничит с другими хозяйственными угодиями. Для спаржи отводится особый участок, который и упоминается помимо огорода.


[Закрыть]
дровами и водой. Если арендатор, пастухи[500]500
  «Пастухи» – это рабы арендатора.


[Закрыть]
или скот арендатора нанесут хозяину убыток, то арендатор обязан заплатить по решению посредника. Если хозяин, его рабы или скот нанесут арендатору убыток, то будет ему уплачено по решению посредника. Пока арендатор не заплатит денег, не даст обеспечения или не представит поручителя, его скот и рабы, которые там находятся, должны оставаться в качестве залога. Если по этим делам начнется спор, то суд должен происходить в Риме.[501]501
  Может быть, потому, что арендатор не местный житель.


[Закрыть]


150

(1) Овечье стадо следует сдавать на таких условиях.

За каждую овцу 1 1/2 фунта сыра,[502]502
  Хозяин продает «урожай» со своего стада так же, как он продавал урожай со своего масличного сада. За каждую овцу он получает: 1 1/2 фунта сыра (римский фунт = 327 г.), причем «половину сухим». Это был сыр, приготовленный так, что «его можно было посылать даже за море. Сыр, который съедают свежим в течение нескольких дней, готовится проще. Вынув из корзинок, кладут его в соль или в рассол и затем некоторое время сушат на солнце» (Кол. 7.8.6).


[Закрыть]
половину его сухим сыром; по праздникам половину молока, которое арендатор надоит, и, кроме того, еще поламфоры молока.[503]503
  «и, кроме того, еще поламфоры молока» – по смыслу следует добавить «в остальные дни», т. е. в будни.


[Закрыть]
При этих условиях еще: ягненок, проживший день и ночь, присчитывается ему в доход;[504]504
  Т. е. этот ягненок будет учитываться при расплате как ставший его собственностью, и если он подохнет, то хозяина это не касается.


[Закрыть]
с июньских календ, а если в году был вставочный месяц,[505]505
  До календарной реформы Г. Юлия Цезаря (46 г. до н. э.) римский год состоял из 355 дней с 4-годичным циклом: два из этих четырех лет имели «вставочный месяц» – mensis intercalaris – в 22 или в 23 дня, – это давало в среднем календарный год в 366 1/2 дней. Mensis intercalaris вставлялся после 23 февраля, так что 1 мая в году со вставочным месяцем только на семь дней расходилось с 1 июня обычного года. (С. П.).


[Закрыть]
то с майских, приплод ему в доход не поступает.[506]506
  Т. е. все ягнята, родившиеся после 1 июня, составляют уже собственность хозяина. Овцы ягнились преимущественно осенью (см. Варр. 2.2.13 – 14; Пл. 8.187; Кол. 7.3.11): приплод от стада получал, следовательно, главным образом, хозяин. В связи с этим стоит и следующая фраза: «хозяин пусть не обещает ему больше 30 ягнят». Хозяин был озабочен тем, чтобы пополнить свое стадо молодняком.


[Закрыть]
(2) Хозяин пусть не обещает ему больше 30 ягнят. В статье дохода две яловые овцы идут за одну † обязан продать[507]507
  Текст испорчен.


[Закрыть]
ягнят и шерсть с кредитом на 10 месяцев; деньги получит через коактора.[508]508
  «coactor» – сборщик денег за определенный процент при коммерческих сделках и аукционах, в особенности, когда сделка заключается в кредит. Шерсть и ягнята продавались, возможно, с аукциона. (С. П.).


[Закрыть]
При каждых 10 овцах он обязан выкормить на сыворотке по поросенку.[509]509
  В гл. 14.2 Катон обязывал подрядчика-строителя поставить 10 свиных закуток, а в масличном саду (10.1) он держал 100 овец. По договору, следовательно, в применении к его хозяйству, арендатор стада обязан был выкормить ему 10 свиней, которые сменяли старых, назначавшихся на убой или на продажу.


[Закрыть]
Арендатор ставит на два месяца пастуха.[510]510
  Вероятно, на самое рабочее время, когда своего пастуха хозяин желал использовать как работника в поле или в саду.


[Закрыть]

Пока он не даст хозяину обеспечения или не уплатит денег, пастух остается у хозяина в качестве залога.


151

(1) Каким образом следует сажать кипарисы[511]511
  Ср. гл. 48; «Кипарис – пришелец, растет он с большим трудом, так что Катон говорит о нем подробнее и чаще, чем обо всех прочих деревьях» (Пл. 16.139). От Катона же узнаем мы, через кого римляне познакомились с этим «пришельцем»; учителями, как вообще в садоводстве, были эллинизированные кампанцы. Ученики, однако, сразу переделали советы своих кампанских наставников в соответствии с климатом Лация – более суровым и дождливым: над грядками с кипарисовыми сеянчиками устраивают настоящий навес для защиты молоденьких растений от холода и жаркого солнца. Земли на семена насыпают не на полпальца, а на целый палец, видимо, тоже в защиту от холода и из опасения перед сильными дождями, которые могут смыть слишком тонкий слой земли. В Кампании, однако, хозяйничало немало римлян, в том числе и сам Катон. Поэтому было весьма разумно рядом с латинской версией инструкции, как разводить кипарисы, оставить и кампанскую, засвидетельствовав ее происхождение ссылкой на учителя, ноланца Мания Перценния. Это следовало сделать и потому, что здесь имелись уточнения и дополнения к гл. 48: когда собирать семена кипариса, в каком виде их высевать, какой навоз под них класть. Одна глава не заменяет другой, и одна не упраздняет другую: Катон, несомненно, хотел, чтобы его читатели познакомились с обеими и выбрали то, что им нужно.


[Закрыть]
семенами или отводками и как следует устраивать кипарисовые питомники, этому Маний Перценний из Нолы учил таким образом: (2) семена тарентского кипариса следует собирать весной, а рубить его, когда пожелтеет ячмень. Когда соберешь семена, положи их на солнце и очисти. Ссыпай их сухими, чтобы сухими и вынуть. Сей весной, на самой мягкой земле, которая зовется pulla,[512]512
  См. прим. 3 к гл. 34.


[Закрыть]
и в таком месте, где близко вода. Это место сначала хорошенько унавозь козьим или овечьим навозом, затем перекопай на два заступа глубиной, перемешай хорошенько землю с навозом, выполи траву и сорняки, хорошенько разрыхли землю. (3) Грядки делай шириной в 4 фута; делай их с небольшой впадиной, чтобы в них могла задерживаться вода, между ними проделай канавки, откуда мог бы ты пропалывать гряды. Когда грядки будут сделаны, посей семена густо, как сеют обычно лен. Просей на них землю через решето; насей земли на высоту в полпальца. Хорошенько разравняй ее доской, руками или ногами. (4) Если не будет дождей и земля захочет пить, пусти потихоньку воду на грядки. Если тебе неоткуда ее пустить, носи воду и потихоньку поливай. Сколько раз понадобится, столько раз и подавай воду. Если появится трава, выполи траву. Выпалывай, пока трава совсем молоденькая, и столько раз, сколько понадобится. Летом надо работать на грядках, как рассказано, а когда семена посеяны, прикрыть их соломой; когда они начнут прорастать, солому снять.


152

Советы Манлиев относительно веников.

В течение 30 дней, пока идет сбор винограда, несколько раз займись изготовлением веников из сухих вязовых прутьев.[513]513
  Ср. гл. 26: для каждого долия должен был иметься соответственный веничек, которым протирали горло кувшина. Иначе можно было занести заразу из одного долия в другой.


[Закрыть]

Наденешь веник на палку и будешь хорошенько протирать им изнутри стенки долиев, чтобы винная гуща не осталась приставшей на стенках.


153

Вино из винной гущи делай так. Держи для этого две кампанские корзины для маслин. Наполни их гущей, поставь под прессовальный брус и дави.


154

Каким образом без труда отмерять вино покупателям.

Заготовь для этого чан вместимостью в один мех. Наверху у него должно быть четыре ручки, чтобы его можно было переносить. Пробей у него в дне дырку; вставь туда трубочку, которую ты сможешь как следует заткнуть; пробей дырку и вверху – в том месте, до которого доходит вместимость меха. Держи этот долий среди других на помосте так, чтобы вино могло из него[514]514
  «de ео» – исправление Геснера вместо бессмысленного «deco».


[Закрыть]
струей бить в мех[515]515
  «Mex» в этой главе имеет значение и определенной меры (20 амфор) и меха как тары, привезенной покупателем. К помосту, на котором стоял чан, вмещавший в себя мех (labrum culleare), подносили или подкатывали мех покупателя, куда и переливали вино. В этот чан вино наливали из амфор, которые подносили на руках: не следует думать, что остальные долии тоже находились на помосте: раскопки под Помпеями показали, что посуду с вином держали засыпанной в песке или в земле.


[Закрыть]
[покупателя]. Наполнишь его, потом заткни.


155

(1) Зимой следует спускать воду с полей.

Сточные канавы на горе[516]516
  Поперечные отводные канавы на склонах гор проводились для предотвращения эрозии почвы и для того, чтобы бурные потоки после сильных осенних дождей не занесли посевов песком и землей. (С. П.),


[Закрыть]
следует содержать вычищенными. Больше всего опасность от воды ранней осенью, когда лежит пыль. Когда пойдут дожди, рабы с лопатами и кирками должны выйти, открыть сточные канавы, отвести воду на дороги и последить, чтобы она потекла по ним. (2) Усадьбу, когда идет дождь, надо обойти кругом и углем отметить, где протекает, чтобы потом, когда пройдет дождь, сменить черепицу. Что касается посевов, то если когда-нибудь среди хлебов, на посеянной ниве или в канавах стоит вода или что-нибудь мешает стоку воды, то воду следует спустить, открыть ей дорогу и дать стечь.


156

*[517]517
  Капуста в древней медицине играла большую роль. См. у Плиния (20.78): «Долго было бы перечислять все похвальные свойства капусты. Хрисипп врач посвятил ей специальную работу, разобрав в ней действие, которое она оказывает на каждый член тела. Писал о ней и Диевхес, а раньше всех Пифагор. Катон не поскупился на похвалы ей: с его мыслями следует познакомиться тем тщательнее, что из них можно узнать, чем лечился римский народ 600 лет тому назад». Вопреки этому заявлению Плиния, можно думать, что лечение капустой Катон заимствовал из греческих источников.


[Закрыть]

(1) О том, как капуста способствует пищеварению. Капуста изо всех овощей – первая. Ешь ее вареной или сырой. Если будешь есть сырой, макай в уксус. Она чудо как помогает пищеварению, устанавливает желудок, а моча того, кто ее ест, служит лекарством от всего. Если хочешь на пиру много выпить и с удовольствием поесть, съешь перед обедом сколько угодно сырой капусты с уксусом и опять-таки, когда пообедаешь, съешь ее листьев пять. Ты почувствуешь себя, как будто ничего не ел, и выпьешь вволю.[518]518
  «[по мнению греков] капуста, будучи враждебна виноградной лозе, оказывает сопротивление вину: если ее съесть перед едой, то не опьянеешь; если после – то она разгоняет хмель» (Пл. 20.84).


[Закрыть]

(2) Если хочешь вызвать рвоту, возьми 4 фунта капусты с самыми гладкими листьями. Раздели ее на три равных пучка и пучки перевяжи. Потом поставь на огонь горшок с водой. Когда вода закипит, опусти на короткое время один пучок в воду: она перестанет кипеть. Потом, когда она опять закипит, опусти пучок немного в воду и, просчитав до пяти, вынь его. (3) Так же сделай со вторым пучком, так же с третьим. Потом сложи их вместе, истолки, положи в тряпку и выжми с гемину[519]519
  Гемина = 1/96 амфоры.


[Закрыть]
сока в глиняный кубок. Положи туда крупинку соли с чечевичинку и поджаренного тмину – только для запаха. Потом в ясную ночь выставь кубок на двор. Человек, который собирается его выпить, должен вымыться в горячей воде, выпить сыченой воды[520]520
  О ее приготовлении рассказывает Колумелла (12.12.1 – 3): берут секстарий (1/48 амфоры) дождевой воды, долго стоявшей на солнце, много раз процеженной и перелитой, и разводят ею фунт (327 г) меду. Иногда меду брали 3/4 фунта; иногда секстарий меда разводили двумя секстариями воды. Смесь эту держали в замазанных бутылках сорок дней под жарким летним солнцем, а потом ставили на чердак, где ее окуривало дымом. Сыченой воде приписывали ряд целебных свойств и пользовались ею при многих заболеваниях (Пл. 22.110 – 112). Между прочим, «нагретая, она способствует рвоте».


[Закрыть]
и лечь спать до обеда. (4) Потом утром должен выпить этот сок, погулять часа четыре и заняться делом, какое у него есть. Когда его затошнит и станет позывать на рвоту, пусть он ляжет и пусть его прочистит. Он извергнет столько желчи и слизи, что сам удивится, откуда столько взялось. Потом, когда он сходит на двор, пусть выпьет еще гемину или немного больше этого соку. Если у него начнется расстройство, пусть он возьмет две раковины мелкой муки, всыпет ее в воду и немножко выпьет: расстройство прекратится.

(5) Если человека мучат колики, то следует вымочить капусту в воде. Когда она вымокнет, переложи ее в горячую воду и вари до тех пор, пока она уварится; воду слей. Потом подбавь соли, немножко тмину; подбавь туда же ячной муки и масла. (6) Потом вскипяти все и влей в миску, чтобы остыло. Накроши туда той еды, которой больному захочется: пусть ест. Если, однако, он может есть одну капусту, пусть ест только ее. Если у него нет лихорадки, дай ему выпить совсем немножко крепкого красного вина с водой; если лихорадка есть, – то воды. Делай это ежедневно по утрам. Не давай помногу, чтобы еда эта ему не опротивела и он ел бы ее и впредь с охотою. Мужчину и ребенка лечи одинаково. (7) Теперь о тех, у кого моча проходит с трудом и у кого она капает по капле. Возьми капусту, положи ее в кипяток, повари немного, чтобы она была надсырь. Потом слей воду, но не всю. Добавь туда как следует масла, соли и чуть-чуть тмину; немножко прокипяти. Потом надо выхлебать этот отвар холодным, а самое капусту съесть, чтобы она поскорее переварилась. Делай это ежедневно.


157

(1) О хороших и целительных свойствах пифагорейской капусты.[521]521
  См. прим. к гл. 156. Начало этой главы с его отвлеченными рассуждениями считается некоторыми издателями не принадлежащим Катону. Действительно, оно не вяжется с его манерой писать. Под «семью благами» разумеются, вероятно, только что перечисленные свойства: горячее и холодное (поэтому толкование Кейля «cum calore, h. е. variis anni temporibus» – неприемлемо), сухое и влажное, сладкое, горькое и острое. В дальнейшем о них нет ни слова.


[Закрыть]

Прежде всего ты должен узнать, какие есть сорта капусты и какова их природа. Капуста соединяет в себе все свойства в пропорции, содействующей здоровью. Степень жара в ней всегда изменяется, но всегда есть в ней одновременно сухое и влажное, сладкое и горькое и острое. Те свойства, которые называются «семью благами», их всех в соединении имеет от природы капуста.

Теперь познакомься с особенностями ее сортов:[522]522
  Ср. у Плиния (19.136): «[Катон] называет ее сорта: с вытянутыми листьями и крупным кочаном; другой – с курчавыми листьями, который зовут apiaca; третий – с мелкими кочанами, мягкий и нежный, – он не хвалит». Как это у него часто бывает, Плиний позабыл читанный им текст.


[Закрыть]
один сорт именуется «гладкой капустой»: она крупная, с широкими листьями, большим кочаном, мощной природы, обладает большой силой. (2) Другой сорт: курчавая капуста, так называемая «сельдерейная»: она хороша и по природе своей, и по виду и обладает большей лекарственной силой, чем описанная выше. Также и третья, так называемая «нежная»: с мелкими кочнами, мягкая, самая острая из всех, с небольшим количеством сока, оказывающим сильнейшее действие. Прежде всего запомни, что нет ни одного сорта капусты, который обладал бы такими целебными свойствами. (3) Натерши, прикладывай ее ко всем ранам и нарывам. Она очистит все язвы и безболезненно излечит их. Она заставляет нарывы созревать, она заставляет их прорываться, она очищает гнойные раны и фурункулы и залечивает их, чего не может сделать ни одно другое лекарство. Прежде, однако, чем прикладывать ее, хорошенько вымойся в горячей воде; потом, натерши, прикладывай дважды в день. Она вытянет весь гной. Черный фурункул – тот пахнет, и из него идет грязная сукровица; белый – полон гноя, но весь в свищах и с гнойником внизу, в мясе. (4) Для этих ран натри такого рода капусты: она излечит их; для ран такого рода это лучшее лекарство. И если у кого вывих, то дважды в день обмывай это место горячей водой и прикладывай припарки из тертой капусты; она быстро излечит больного; прикладывай ее дважды в день: она прекратит боли. Если есть кровоподтек, то она заставит его прорваться; прикладывай тертую капусту: она вылечит. И если на грудях есть раковая язва, прикладывай тертую капусту: она вылечит. (5) А если язва не может перенести ее остроты, то подмешай ячной муки и так и прикладывай. Она излечивает все такие язвы: другие лекарства не могут сделать этого и не могут очистить язв такого рода. И если такие язвы будут у мальчика или девочки, то подбавляй ячной муки.

И если ты хочешь есть капусту,[523]523
  Этот рецепт салата вполне признала бы и современная медицина, знакомая с витаминами.


[Закрыть]
то вымой ее, высуши, нарежь и подбавь соли и уксуса: здоровее еды нет. (6) Чтобы было вкуснее, полей ее уксусом с медом. Вымытую, высушенную, нарезанную капусту с рутой, кориандром и солью ты будешь есть еще с большей охотой. Она принесет пользу, не позволит остаться в теле ничему вредному и установит желудок. Если до этого у тебя внутри была какая-нибудь болезнь, – она все вылечит, выгонит боль из головы и из глаз и вылечит тебя. Ее следует есть по утрам натощак.

(7) И если у тебя черная желчь, если вздулась селезенка, если болит сердце, печень, легкие или диафрагма, то, одним словом, она вылечит все больные внутренности.

Наскобли в нее ассафетиды,[524]524
  См. гл. 116 и примечания к ней.


[Закрыть]
– это хорошо.

Дело в том, что когда все вены вздуются[525]525
  По теории Ерасистрата, воздух шел по артериям, и если что-либо препятствовало его движению, то это вызывало болезни.


[Закрыть]
у тебя от пищи, воздух не может итти по ним во всем теле: отсюда и возникают некоторые болезни. Если желудок не действует от переедания и если ты поешь капусты в пропорции, приготовленной как советую, то ни одной из этих болезней не случится.

Болезнь суставов ничто не изгоняет так, как сырая капуста, если ты будешь есть ее так: нарежешь ее, нарежешь туда руты, сухого кориандру, наскоблишь ассафетиды, польешь капусту уксусом с медом и посолишь. (8) Если ты будешь употреблять такое кушанье, то можешь быть уверен во всех своих членах. Оно ничего не стоит, а если бы и стоило, то здоровья ради следовало бы его испробовать. Есть его следует утром натощак. Если кто страдает бессонницей или старческой слабостью, то ты вылечишь его этим же самым лекарством. Давай человеку натощак жареную горячую капусту с маслом, слегка ее посолив. Чем больше будет он ее есть, тем скорее поправится от этой болезни.

(9) Тех, кто страдает коликами, лечи так. Хорошенько вымочи капусту, потом положи ее в горшок, хорошенько вскипяти.[526]526
  Надобно, чтобы капуста прокипела дважды. Ср. у Плиния (20.84): «[Греческие врачи] думают, что сырая капуста... слабит, а если ее дважды вскипятить, то она останавливает расстройство».
  Эти параграфы у Катона представляют близкую параллель к медицинскому тексту из сборника Орибазия (IV в. и. э.), приписываемому неизвестному нам физику Мнезифею из Кизика. Так как Мнезифей пользовался, разумеется, не Катоном, а греческими источниками, то заимствования из них у Катона не подлежат сомнению. (С. П.).


[Закрыть]
Когда она совершенно сварится, слей воду. Подбавь туда как следует масла, немножко соли, тмина и мелкой ячной муки. Потом хорошенько вскипяти. Когда закипит, выложи в миску. Дай больному есть, если он может, без хлеба; если не может, дай ему одного хлеба: пусть макает. Если лихорадки у больного нет, дай ему выпить красного вина: он скоро поправится. (10) И если когда понадобится, то вот чем можно вылечить человека, страдающего слабостью. Пусть он ест капусту, как сказано выше. Кроме того, собери мочу человека, который постоянно ест капусту; нагрей ее и выкупай в ней больного: этим лечением ты его быстро поправишь, – это испытано. Точно так же, если ты вымоешь этой мочой крохотных мальчиков, то они никогда не будут страдать слабостью. Тем, у кого глаза слабы, смажь глаза этой мочой: они станут лучше видеть. Если болит голова или шея, то вымой их этой же мочой, нагрев ее: перестанут болеть.

(11) Если женщина будет обмывать этой мочой половые органы, они никогда не будут болеть,[527]527
  «miseri», вместо бессмысленного umseri – см. Кейля.


[Закрыть]
а лечить их надо так. Вскипяти мочи в большом горшке и подставь его под стул с пробитым сиденьем.[528]528
  Самое раннее описание паровой бани.


[Закрыть]
Пусть женщина сядет на этот стул; закрой ее кругом одеждой.

(12) Дикая [«ползучая»] капуста[529]529
  См. у Плиния (20.92.93): «Катон неизмеримо больше восхваляет действие лесной или дикой [буквально „ползучей“] капусты: он утверждает, что если ее порошок всыпать в бутылочку и только втянуть в себя ее запах, то излечиваются болезни и дурной запах из носу. Эту капусту некоторые называют „наскальной“... У нее тонкие, круглые, маленькие, гладкие листья; она похожа на рассаду, белее и лохматее садовой капусты. Хрисипп пишет, что она помогает при воспалениях, разлитии желчи и свежих ранах, нарывах и свищах. Другие утверждают, что она останавливает ползучий лишай, уничтожает наросты, заставляет шрамы заравняться. уничтожает язвы во рту и гланды... а также чесотку и проказу...».


[Закрыть]
обладает самой большой лекарственной силой. Ее следует высушить и очень мелко растереть. Если хочешь очистить больного, пусть он накануне не обедает, а утром натощак дай ему натертой капусты в 4 киафах[530]530
  Киаф = 1/576 амфоры.


[Закрыть]
воды. Ничто так хорошо не очистит, даже чемерица или скамоний,[531]531
  Ср. у Плиния (26.59): «Скаммоний расстраивает желудок и выводит желчь...» – Convolvulus scammonia L.?


[Закрыть]
безо всякого вреда и – помни – с пользой для здоровья.

(13) Ты вылечишь ею таких больных, которых отчаялся вылечить. Если ты хочешь очистить больного этим очистительным, то лечи его так: давай ему семь дней это лекарство в жидкостях. Когда он захочет есть, дай ему жаркого. Если он не хочет есть, дай ему вареной капусты и хлеба; пусть он пьет слабое разведенное вино; в бане моется редко, но натирается. Человек, очистивший себя таким образом, будет пользоваться длительным здоровьем и если заболеет, то только по своей вине.

Если у кого-нибудь есть застарелая или свежая язва, то, натерши эту капусту, полей ее водой и приложи к язве: вылечишь.

(14) Если есть свищ, всунь в него катышек из капусты; если катышек не входит, разведи его в воде, влей ее в пузырь, пузырь завяжи на тростинку и дави на пузырь, чтобы он вошел в свищ: это скоро вылечит. Прикладывай этой капусты, натерши ее с медом, ко всем язвам, застарелым и свежим: вылечит.

(15) И если внутри в носу есть полип, насыпь в руку дикой капусты, сухой и натертой, и поднеси руку к носу: затем потяни в себя воздух как можно сильнее: через три дня полип выпадет. Когда он выпадет, ты все-таки несколько дней делай то же самое, чтобы совершенно вылечить место, где были корни полипа.

(16) Если ты глуховат, разотри капусты с вином, выжми и накапай теплого соку внутрь в ухо: скоро ты заметишь, что слышишь лучше. На злокачественные струпья[532]532
  «depetigini spurcae» – какая-то злокачественная накожная болезнь; «depetigo» в древних словарях переводится как «лишай» и как «проказа».


[Закрыть]
клади капусту: она излечит их и не образует язвы.


158

*[533]533
  Медицинские предписания этой главы и двух следующих носят совершенно иной характер, чем гл. 156 – 157, явно заимствованные от греков. Вероятно, средства и способы лечения, о которых здесь говорится, заимствованы из народной римской медицины.


[Закрыть]

(1) Очистить желудок следует таким образом, если ты хочешь очистить его как следует.

Возьми себе горшок, влей туда шесть секстариев воды и положи туда копыто от окорока. Если у тебя копыта не окажется, возьми кусок ветчины, вовсе без жиру, весом в полфунта. Когда он начнет увариваться, положи туда два кочешка капусты, две свеклы с ботвой, росток папоротника,[534]534
  Ср. у Плиния (26.58): «Сок [папоротника], размоченного в воде, выжимают, а самый папоротник мелко нарезают и посыпают им капусту, свеклу, мальву, соленую рыбу или варят с кашицей. Дают при лихорадке или чтобы легко прослабило».


[Закрыть]
немного меркуриевой травы,[535]535
  Она и посейчас имеет это название в ботанике. Плиний пишет, что ее нашел Меркурий (греческий Гермес): поэтому у греков она называется гермесовой травой, а у римлян – меркуриевой. «Отвар из нее дают для прочистки желудка... ее варят с солью и медом, а также со свиным копытом» (25.41).


[Закрыть]
2 фунта ракушек, рыбу головача, скорпиона, 6 улиток и горсть чечевицы. (2) Все это увари до трех секстариев жидкости. Масла не подбавляй. Возьми секстарий этой жидкости, пока она теплая, подбавь еще один киаф косского вина, выпей, передохни, потом вторично таким же образом, затем в третий раз: прочистишь себя хорошо. Если захочешь сверх того выпить косского вина с водой, – пей. Любая изо всех упомянутых жидкостей может прочистить желудок. Столько предметов взято затем, чтобы прочистило хорошенько. И снадобье это приятно на вкус.


159

Лекарство от ссадин. Когда отправишься в путь, подложи под себя веточку понтийской полыни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю