Текст книги "«…Не скрывайте от меня Вашего настоящего мнения»: Переписка Г.В. Адамовича с М.А. Алдановым (1944–1957)"
Автор книги: Марк Алданов
Соавторы: Георгий Адамович
Жанр:
Эпистолярная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц)
Annotation
Переписка с М.А. Алдановым – один из самых крупных корпусов эпистолярия Г.В. Адамовича. И это при том, что сохранились лишь письма послевоенного периода.
Познакомились оба литератора, вероятно, еще в начале 1920-х гг. и впоследствии оба печатались по преимуществу в одних и тех же изданиях: «Последних новостях», «Современных записках», после войны – в «Новом журнале».
Оба симпатизировали друг другу, заведомо числя по аристократическому разряду эмигрантской литературы – небольшому кружку, границы которого определялись исключительно переменчивыми мнениями людей, со свойственной им борьбой амбиций, репутаций и влияний.
Публикация данного корпуса писем проливает свет на еще одну страницу истории русской эмиграции, литературных коллизий и крайне непростых личных взаимоотношений ее наиболее значимых фигур
Предисловие, подготовка текста и комментарии О.А. Коростелева.
Из книги «Ежегодник Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына, 2011». С. 290–478.
«…НЕ СКРЫВАЙТЕ ОТ МЕНЯ ВАШЕГО НАСТОЯЩЕГО МНЕНИЯ»: ПЕРЕПИСКА Г.В. АДАМОВИЧА С М.А. АЛДАНОВЫМ (1944–1957)
Олег Коростелев. Предисловие
1. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 6 декабря 1944 г. Ницца
2. ГВ. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 6 декабря 1944 г. Ницца
3. ГВ. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 20 июня 1945 г. Париж
4. М.А. АЛДАНОВ – ГВ. АДАМОВИЧУ 12 июля 1945 г. Нью-Йорк 12 июля 1945
5. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ 28 июля 1945 г. Ницца En russe
6. ГВ. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ 21 сентября 1945 г. Ницца In russe
7. М.А. АЛДАНОВ – ГВ. АДАМОВИЧУ 1 октября 1945 г. Нью-Йорк 1 октября 1945
8. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 12 февраля 1946 г. Париж
9. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 6 марта 1946 г. Нью-Йорк 6 марта 1946
10. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 5 апреля 1946 г. Париж
11. М.А. АЛДАНОВ – Г. В. АДАМОВИЧУ 16 апреля 1946 г. Нью-Йорк 16 апреля 1946
12. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ 8 мая 1946 г. Париж[71] [начало письма не сохранилось]
13. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 26 августа 1946 г. Ницца.[76]
14. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 1 ноября 1946 г. Париж
15. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ 7 мая 1947 г. Париж. Paris, 14e. 9, Boulevard Edgar Quinet Hotel du Montparnasse 7 мая 47
16. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 10 мая 1947 г. Нью-Йорк 10 мая 1947
17. М.А. АЛДАНОВ – Г. В. АДАМОВИЧУ 15 июля 1947 г. Нью-Йорк 15 июля 1947
18. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 24 декабря 1947 г. Нью-Йорк 24 декабря 1947
19. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ.31 декабря 1947 г. Париж
20. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 28 января 1948 г. Париж
21. М.А. АЛДАНОВ – Г. В. АДАМОВИЧУ. 28 января 1948 г. Ницца
22. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 10 марта 1948 г. Париж
23. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ 24 сентября 1948 г. Ницца Nice
24. М.А. АЛДАНОВ – Г В. АДАМОВИЧУ 14 января 1949 г. Ницца 14 января 1949
25. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 21 января 1949 г. Париж
26. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 23 января 1949 г. Ницца 23 января 1949
27. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ 28 апреля 1949 г. Париж 28/IV-49
28. М.А. АЛДАНОВ – ГВ. АДАМОВИЧУ 29 апреля 1949 г. Ницца 29 апреля 1949
29. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 14 октября 1949 г. Париж
30. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 20 октября 1949 г. Ницца 20 октября 1949
31. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ 14 ноября 1949 г. Париж 14/XI-49
32. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 16 ноября 1949 г. Ницца 16 ноября 1949
33. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. Начало декабря 1949 г. Париж[154]
34. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 9 декабря 1949 г. Париж 9 декабря 1949
35. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 16 февраля 1950 г. Оксфорд
36. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 19 февраля 1950 г. Париж 19 февраля 1950
37. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 13 марта 1952 г. Манчестер
38. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 19 марта 1952 г. Ницца 19 марта 1952
39. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ 2 мая 1952 г. Манчестер 2/V-52
40. М.А. АЛДАНОВ – ГВ. АДАМОВИЧУ 8 мая 1952 г. Париж 8 мая 1952
41. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ 28 июня 1952 г. Париж 28/VI-52
42. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 2 июля 1952 г. Ницца 2 июля 1952
43. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 7 октября 1952 г. Манчестер
44. М.А. АЛДАНОВ – Г В. АДАМОВИЧУ 13 октября 1952 г. Ницца 13 октября 1952
45. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 20 октября 1952 г. Манчестер
46. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 22 октября 1952 г. Ницца 22 октября 1952
47. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 25 октября 1952 г. Манчестер
48. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. Ноябрь 1952 г. Манчестер[212]
49. М.А. АЛДАНОВ – ГВ. АДАМОВИЧУ 30 ноября 1952 г. Ницца 30 ноября 1952
50. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 9 декабря 1952 г. Манчестер
51. М.А. АЛДАНОВ – Г В. АДАМОВИЧУ 9 декабря 1952 г. Ницца 9 октября[236]1952
52. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 22 декабря 1952 г. Париж
53. М.А. АЛДАНОВ – ГВ. АДАМОВИЧУ. 4 января 1953 г. Ницца 4 января 1953
54. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ 5 января 1953 г. Париж Paris 8е
55. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ 11 января 1953 г. Париж Paris
56. М.А. АЛДАНОВ – ГВ. АДАМОВИЧУ 23 января 1953 г. Ницца 23 января 1953
57. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 19 февраля 1953 г. Париж 19 февраля 1953
58. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 21 февраля 1953 г. Манчестер
59. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 12 марта 1953 г. Ницца 12 марта 1953
60. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 15 марта 1953 г. Манчестер
61. М.А. АЛДАНОВ – ГВ. АДАМОВИЧУ 8 июня 1953 г. Нью-Йорк 8 июня 1953
62. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 21 сентября 1953 г. Париж
63. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 2 октября 1953 г. Манчестер 2/Х-1953
64. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 14 октября 1953 г. Нью-Йорк 14 октября 1953
65. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 23 октября 1953 г. Манчестер
66. ГВ. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 12 января 1954 г. Манчестер
67. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 16 января 1954 г. Ницца 16 января 1954
68. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 24 января 1954 г. Манчестер
69. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 31 января 1954 г. Ницца 31 января 1954
70. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 3 февраля 1954 г. Манчестер
71. М.А. АЛДАНОВ – Г. В. АДАМОВИЧУ 6 февраля 1954 г. Ницца
72. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 10 февраля 1954 г. Манчестер
73. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 18 февраля 1954 г. Ницца 18 февраля 1954
74. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 20 февраля 1954 г. Манчестер
75. М.А. АЛДАНОВ – ГВ. АДАМОВИЧУ 25 февраля 1954 г. Ницца 25 февраля 1954
76. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 27 февраля 1954 г. Манчестер
77. М.А. АЛДАНОВ – Г. В. АДАМОВИЧУ 13 марта 1954 г. Ницца 13 марта 1954
78. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 17 марта 1954 г. Манчестер
79. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 19 марта 1954 г. Ницца 19 марта 1954
80. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 15 апреля 1954 г. Ницца 15 апреля 1954
81. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 28 апреля 1954 г. Манчестер
82. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 23 мая 1954 г. Ницца 23 мая 1954
83. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 23 сентября 1954 г. Париж
84. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 24 сентября 1954 г. Ницца 24 сентября 1954
85. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 3 октября 1954 г. Париж
86. Г. В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 20 октября 1954 г. Манчестер
87. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 24 октября 1954 г. Ницца 24 октября 1954
88. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 28 октября 1954 г. Манчестер
89. М.А. АЛДАНОВ – ГВ. АДАМОВИЧУ 7 ноября 1954 г. Ницца 7 ноября 1954
90. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 10 февраля 1955 г. Манчестер
91. М.А. АЛДАНОВ – Г. В. АДАМОВИЧУ 13 февраля 1955 г. Ницца 13 февраля 1955
92. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 16 февраля 1955 г. Манчестер
93. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 5 марта 1955 г. Ницца 5 марта 1955
94. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 23 марта 1955 г. Париж
95. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 26 марта 1955 г. Ницца 26 марта 1955
96. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 10 апреля 1955 г. Париж
97. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 13 апреля 1955 г. Ницца 13 апреля 1955
98. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 30 апреля 1955 г. Манчестер
99. М.А. АЛДАНОВ – ГВ. АДАМОВИЧУ 8 мая 1955 г. Ницца 8 мая 1955
100. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 10 мая 1955 г. Манчестер
101. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 22 июня 1955 г. Париж
102. М.А. АЛДАНОВ – ГВ. АДАМОВИЧУ 4 июля 1955 г. Ницца 4 июля 1955
103. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 17 сентября 1955 г. Ницца
104. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 12 октября 1955 г. Манчестер
105. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 20 октября 1955 г. Ницца 20 октября 1955
106. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 27 октября 1955 г. Манчестер
107. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 31 октября 1955 г. Манчестер
108. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 3 ноября 1955 г. Ницца 3 ноября 1955
109. Г.В. АДАМОВИЧ – Т.М. АЛДАНОВОЙ. 31 декабря 1955 г. Париж
110. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 11 февраля 1956 г. Манчестер
111. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 13 февраля 1956 г. Ницца 13 февраля 1956
112. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 21 февраля 1956 г. Манчестер
113. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 3 марта 1956 г. Манчестер
114. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 10 марта 1956 г. Ницца 10 марта 1956
115. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 13 апреля 1956 г. Париж
116. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 17 апреля 1956 г. Ницца 17 апреля 1956
117. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 1 мая 1956 г. Манчестер
118. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 10 мая 1956 г. Ницца 10 мая 1956
119. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 22 мая 1956 г. Манчестер
120. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 2 июня 1956 г. Ницца 2 июня 1956
121. М.А. АЛДАНОВ – ГВ. АДАМОВИЧУ 14 июля 1956 г. Ницца 14 июля 1956
122. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 19 августа 1956 г. Ницца
123. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 26 сентября 1956 г. Париж
124. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ 20 октября 1956 г. Манчестер 20/X-56
125. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ 4 ноября 1956 г. Манчестер 4/XI-56
126. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ 24 ноября 1956 г. Ницца 24 ноября 1956
127. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 29 ноября 1956 г. Манчестер
128. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 31 декабря 1956 г. Париж
129. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 6 февраля 1957 г. Манчестер
130. М.А. АЛДАНОВ – Г.В. АДАМОВИЧУ. 13 февраля 1957 г. Ницца 13 февраля 1957
Приложение. Г.В. АДАМОВИЧ – Т.М. АЛДАНОВОЙ. 23 февраля 1959 г. Манчестер
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
«…НЕ СКРЫВАЙТЕ ОТ МЕНЯ ВАШЕГО НАСТОЯЩЕГО МНЕНИЯ»: ПЕРЕПИСКА Г.В. АДАМОВИЧА С М.А. АЛДАНОВЫМ (1944–1957)
Предисловие, подготовка текста и комментарии О.А. Коростелева
Олег Коростелев. Предисловие
Переписка с М.А. Алдановым – один из самых крупных корпусов эпистолярия Г.В. Адамовича. И это при том, что сохранились лишь письма послевоенного периода.
Познакомились оба литератора, вероятно, еще в начале 1920-х гг., но об этом в переписке ничего нет, ранние письма утрачены вместе со всем довоенным архивом М.А. Алданова.
Об их возможных взаимоотношениях в самые первые годы эмиграции говорить трудно за неимением свидетельств, однако к 1927 г. они наверняка были не только знакомы шапочно, но и вступали в контакты по литературным делам. Не могли они не встречаться, к примеру, в редакции «Дней», где Алданов руководил литературным отделом. Адамович сотрудничал в «Днях» с октября 1927 по июнь 1928 г., печатая одну-две статьи в месяц.
И впоследствии оба печатались по преимуществу в одних и тех же изданиях: «Последних новостях», «Современных записках», после войны – в «Новом журнале».
В последние годы их встречи были уже постоянными. В воспоминаниях «Мои встречи с Алдановым» Адамович писал, что во время приездов в Ниццу они «встречались раза два или три в неделю в маленьком кафе на площади Моцарта. <…> Литературные наши разговоры почти всегда кончались Толстым и Достоевским»[1].
Оба симпатизировали друг другу, заведомо числя по аристократическому разряду эмигрантской литературы – небольшому кружку, границы которого определялись исключительно переменчивыми мнениями людей, со свойственной им борьбой амбиций, репутаций и влияний.
Впрочем, безоговорочным профессионалом и почти классиком Алданов слыл больше среди эмигрантов старшего поколения, преимущественно из окружения «Современных записок», где он был одним из главных авторов, на которых журнал строил свою литературную политику[2]. Парижские прозаики из младшего поколения склонны были считать Алданова скорее эпигоном (впрочем, некоторые из них охотно записывали в эпигоны и Бунина[3]).
К Адамовичу, которого они наряду с поэтами признавали своим духовным лидером, не раз приставали с недоуменными вопросами: действительно ли он считает Алданова большим писателем или одобрительно отзывается о нем исключительно из вежливости и политкорректности. Адамович отшучивался как мог и как мог защищал Алданова от нападок молодежи.
Сомнения были небеспочвенны, Адамовичу за долгую карьеру критика нередко приходилось соблюдать политес и писать не совсем то, что он думал. Его ближайшее окружение прекрасно это понимало и стремилось читать его статьи между строк[4].
Но об Алданове Адамович отзывался высоко вполне искренне и долго не мог убедить своих младших коллег, что в данном случае не кривит душой. В.С. Яновского он шутливо учил правилам литературного этикета в письме от 7 июля 1946 г.: «Алданова тоже не обижайте, и будет у Вас жизнь легкая, а через двадцать лет prix Nobel»[5]. И позже поддразнивал его в ответ на негативные отзывы: «Алданов – очень хороший писатель, лучший, какой в России был после Толстого или даже до него»[6].
В том же духе Адамович писал и Варшавскому 9 мая 1953 г.: «Вы меня возмутили и разозлили дерзкими нападками на моего любимого автора во всей русской литературе – М.А. Алданова. Конечно, “сами все знаем, молчи!” Но если бы Вы помнили, какой это грустный, умный, милый и вежливый человек, то разделили бы мое к нему пристрастие»[7].
В письмах к людям старшего поколения отзывы оставались неизменно высокими. Так, 1 ноября 1952 г. Адамович писал А.А. Полякову: «У меня к Алданову слабость – и как к человеку, и как к писателю. Первое – всем понятно, второе – многих удивляет. Но, по-моему, он очень хороший писатель, пока не пускается в поэзию (любовь или природу). Полная противоположность Бунину»[8].
Моральный авторитет Алданова был для Адамовича непререкаемым. Весьма щепетильный во всем, от политики и общественных дел до бытовых мелочей, Алданов был известен в эмиграции тем, что ни разу ни с кем не поссорился и не сделал ни одного необдуманного поступка. Адамович этим похвастаться никак не мог, но искренне завидовал. 21 сентября 1945 г. Адамович писал Алданову: «Без капли лести, Вы для меня единственный человек – плюс М.Л. Кантор, – у которого я не могу даже в воображении заподозрить греха».
С Алдановым Адамович не раскрывался настолько, как, например, в переписке с Бахрахом, с которым охотно обсуждал сплетни, зубоскалил и вполне мог рассказать не слишком приличный анекдот. Джентльмен до мозга костей, Алданов попросту не понял бы такого панибратства. Поэтому тон Адамовича в письмах к нему все же во многом светский, как оставался он светским почти во всей его переписке, за редкими исключениями совсем уж близких друзей. Однако отношения Адамовича с Алдановым при всей их внешней светскости можно назвать дружескими.
Сам Алданов, вероятно, вообще никогда не раскрывался, т. е. был именно таким, каким и выглядел в письмах – застегнутым на все пуговицы. Его политес был врожденным, а не напускным, он так думал и только потом уже так говорил. Адамович часто говорил не то, что думает, и в письмах (по требованиям этикета и из светских манер), и особенно в статьях (подчиняясь литературной политике, из боязни задеть, обидеть, необходимости поддержать и т. д.). Понимая это, Алданов просит Адамовича писать ему более искренно, но Адамовича особо просить не приходится, он и впрямь в переписке с Алдановым пишет то, что думает, высказывает по преимуществу свое настоящее мнение, пусть и смягчая его постоянными оговорками, нередко спорит, вежливо, но твердо (по поводу Блока, в частности, полемика тянулась годами, но Адамович упорно не желал уступать Алданову кумира своей юности).
Одна из постоянных тем переписки – состояние стареющего Бунина, которого оба нежно любили со всеми его причудами (отчасти даже именно за эти причуды). А после смерти Бунина оба особенно остро ощущали, как стремительно сужается их круг, который еще совсем недавно, до войны, казался таким основательным и постоянным.
19 марта 1954 г. Алданов писал Адамовичу: «Со дня кончины Ивана Алексеевича ничье мнение не может быть мне более ценно, чем Ваше».
Это один из тех редких случаев, когда сохранились не только письма Адамовича, но и ответы его адресата (хоть и не в оригиналах, а лишь во вторых машинописных отпусках). Ответы отложились не в бумагах Адамовича, который из всей своей обильной переписки оставил лишь письма Бунина и Гиппиус (да и то не полностью), но в архиве куда более аккуратного во всех отношениях Алданова, который старательно сохранял не только письма своих корреспондентов, но и вторые копии собственных посланий (большую их часть он писал не от руки, а на пишущей машинке, на всякий случай закладывая под копирку второй лист, к радости архивистов и исследователей).
Основной корпус писем сохранился в Бахметевском архиве: BAR. MS. Coll. Aldanov. Наша искренняя благодарность куратору Бахметевского архива Татьяне Чеботаревой за любезное разрешение опубликовать эти письма, а также Манфреду Шрубе, взявшему на себя труд по их копированию и сверке иностранных слов и выражений.
Несколько писем отложилось в бумагах Алданова, ныне находящихся в архиве Дома-музея Цветаевой в Москве (письма Адамовича Алданову от 26 августа, 20 октября и 4 ноября 1956 г., а также письмо Алданова Адамовичу от 24 ноября 1956 г. и письмо Адамовича Т.М. Алдановой от 23 февраля 1959 г., которое дается в приложении). Хочется выразить глубокую признательность директору Дома-музея Цветаевой Э.С. Красовской за любезное разрешение присоединить эти письма к общему корпусу публикации.
Несколько фрагментов из писем уже появлялись в печати[9], но в полном виде переписка публикуется впервые.
Тексты печатаются по оригиналам в соответствии с современными нормами орфографии и пунктуации (но с сохранением специфических особенностей, отражающих индивидуальную авторскую манеру). Разрядка в письмах дается курсивом, подчеркивания остаются, как в оригиналах. Конъектуры даются в угловых скобках, вставки публикатора – в квадратных скобках, общепринятые сокращения не раскрываются. Общеизвестные имена, факты и события не комментируются. Общеизвестные иноязычные слова и выражения не переводятся. При подготовке писем к печати учтены примечания М. Грин, Е.Б. Рогачевской, А.А. Чернышева.
1. Г.В. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 6 декабря 1944 г. Ницца
14, av. Fragonard Nice (A. M.)
France
6/XII.44
Biencher Marc Alexandrovitch, jetais heureux d’avoir un mot de vous et de vous savais, vous et madame votre femme, en bonne saute. Merci de me demander de colla-bores a votre revue. Je n’y manquerai pas, quand cela deviendra possible. Merci aussi de m’annoncer la prochaine arrivee d’un colis. Jespere qu’il ne se perdra pas en route. Vous ne pouvez vous imaginer a qu’il point cela peut etre precieux ici en ce moment.
J’ai passe les annees de loccupation allemande sans ennuis personnels, et sans bauger de Nice. Mais je ne me console pas de la deportation en Allemagne de notre pauvre Loulou Kan. et de celle de Nic. Berng. Freud-n. Je ne garde qu’un faible espoir de les revois un jour, tous les deux. Et vous, cher M. A. comment allez vous? J’ai en vent, il y a deux ans, de vas grands success litteraires et croyez moi, je men suis rejouir de tout coeur. A propos, je n’ai jamais re^u la lettre de 1942 dont vous me parlez. Je retournerai a Paris dans un mois au deux, mais mon addresse ni^oise restera toujours bonne. Noubliez pas de me rappeles au bon souvenirs de Tat. M-na et croyez a ma tres sincere amitie.
Georges Adamovitch
Перевод с французского[10]
Дорогой Марк Александрович, я счастлив получить от Вас известие и узнать, что Вы и Ваша жена в добром здравии. Спасибо за приглашение сотрудничать в Вашем журнале[11]. Воспользуюсь им, когда это станет возможным. Спасибо также за сообщение о скором прибытии посылки. Я надеюсь, что она не потеряется по дороге. Вы не можете представить, насколько это ценно здесь в настоящий момент.
Я провел годы немецкой оккупации без личных неприятностей и не покидая Ниццы. Но я не могу забыть о депортации в Германию нашей бедной Лулу Кан<негисер>[12], а также Ник<олая> Берн<гардовича> Фрейд<енштей>на[13]. У меня остается слабая надежда однажды вновь увидеть их обоих. А вы, дорогой М<арк> A<лександрович>, как Ваши дела? Я слыхал, года два тому назад, о Ваших больших литературных успехах[14] и, поверьте, радовался от всего сердца. Кстати, я никогда не получал то письмо 1942 г., о котором Вы говорите. Я возвращаюсь в Париж через месяц или два, но мой ниццский адрес всегда остается верным. Не забудьте передать Тат<ьяне> М<арков>не[15] мои лучшие пожелания и заверения в самой искренней дружбе.
Георгий Адамович
2. ГВ. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 6 декабря 1944 г. Ницца
14, av. Fragonard Nice (A. M.)
France 24/III 45
Mon cher ami, je viens de recevoir deux colis remplir des bonnes cheres introuvables ici, l’un du «Lit. Fund», l’autre de l’Amicale des «Dern
Bien a vous G. A.
Перевод с французского:
Дорогой друг, я только что получил две посылки, наполненные хорошими продуктами, которых здесь не найти, одну из «Ли<тературного> фонда», другую от Содружества «Последних новостей»[16]. Я Вас за это благодарю от всего сердца, так как уверен, что главным образом именно Вам я этим обязан. Пожалуйста, поблагодарите от меня всех, кто столь любезно принимал в этом участие. Я тем более счастлив, что на моем попечении больная сестра[17], которая нуждается в хорошем питании. Как Ваши дела? Не имеете ли Вы намерения приехать в Париж, хотя бы на несколько месяцев? Я был бы счастлив снова увидеть Вас, как и, разумеется, все ваши многочисленные друзья здесь. Я видел Бунина довольно часто, «более юного, чем обычно». До свидания, дорогой Марк Александрович. Верьте моей самой искренней дружбе – и еще раз спасибо за все.
Ваш Г. А<дамович>
3. ГВ. АДАМОВИЧ – М.А. АЛДАНОВУ. 20 июня 1945 г. Париж
39, rue Pascal
Paris
20/VI 45
Bien cher ami, j’ai re^u il y a quelques jours par lentremise de B.K. Zaitseff le colis que vous avez bien voulu menvoyer. Je ne sais comment vous en remercier. Croyez que je suis profondement touche de votre attention et de votre bon souvenir. Jenvoie cette lettre par avion. Peut etre vous parvicudra-t-elle avec moins de retard de coutume.
J’ai vu hier – a la soiree Bounine – madame votre soeur, et j’ai ete heureux d’apprendre que tout allait bien chez vous. Le «tout Paris» russe y etait. J’ai rencontre des gens, que je croyais morts ou disparue. La vie reprend peu a peu, assez peniblement il faut bien le dire – et certainement jamais elle ne redeviendra ce qu’elle a ete.
Mon ami Stavrov vous envoie par ce meme courier une nouvelle pour votre revue et me pris de vous en parler. Tout ce que je me permettrai de faire, cest de la recommender a votre attention. Je croie jamais que Bounine vous a deja ecrit a ce meme sujet, donc je n’ai qu’ a meffacer devant notre «bon maitre», tres vielle a propos et a mon gout plus charmant sucre dans sa revolte contre l’inevitable. Vous voyez bien ce que je vous dire. Je l’aimois moins auparavant. Quant a Stavrov, si vous voulez bien le lire avec attention et netre par trop severe pour quelques maladresses voulues d’un style resolument nonchalant, je vous en serais tres reconnaissant. Excusez moi de cette demarche, et ne croyez pas que j’attache a ma recommendation trop de poids.
Pensez vous vraiment venir faire un tour en France? Inutile de vous dire la joie que j’aurais a vous revoir. Je pars pour Nice dans deux trois jours, j’y resterai jusqu’ a la fin du mois de septembre. Mon adresse la-bas est toujours la meme – 14, avenue Fragonard.
Croyez, cher Marc Alexandrovitch, a mon tres sincere devouement et veuillez me rappeler au bon souvenir de madame votre femme.
Bien a vous Georges Adamovitch
Перевод с французского:
Дорогой друг, я получил несколько дней тому назад через Б.К. Зайцева посылку, которую Вы мне любезно послали. Не знаю, как вас за это благодарить. Поверьте, я глубоко тронут Вашим вниманием и тем, что Вы обо мне помните. Я посылаю это письмо авиапочтой. Может быть, так оно дойдет с меньшими задержками.
Я видел вчера – на вечере Бунина[18] – Вашу сестру[19] и был рад узнать, что у Вас все в порядке. «Весь Париж» русский был там. Я встретил людей, которых считал умершими или пропавшими без вести. Жизнь понемногу налаживается, достаточно болезненно, надо сказать, – и, конечно, никогда она уже не будет прежней.
Мой друг Ставров[20] посылает Вам этой же почтой рассказ для Вашего журнала и просит меня поговорить с Вами о нем[21]. Все, что я могу позволить себе сделать, – это рекомендовать его Вашему вниманию. Не думаю, чтобы Бунин написал Вам об этом, поэтому делаю отступление о нашем «добром мэтре», который, кстати, очень стар и, на мой вкус, совершенно очарователен в своем восстании против неизбежного. Вы хорошо понимаете, что я имею в виду. Раньше я его меньше любил. Что касается Ставрова, если Вы прочтете его внимательно и не будете слишком строгими к отдельным небрежностям его беспечного стиля, я буду Вам очень признателен. Извините меня за этот демарш и не считайте, что я придаю большой вес своей рекомендации.
Вы действительно думаете вернуться во Францию? Не могу выразить, как я рад был бы Вашему возвращению. Я уезжаю в Ниццу через два-три дня и останусь там до конца сентября. Мой адрес там всегда тот же – 14, avenue Fragonard.
Верьте, дорогой Марк Александрович, моей самой искренней преданности и, пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания Вашей супруге.
Ваш Георгий Адамович
4. М.А. АЛДАНОВ – ГВ. АДАМОВИЧУ 12 июля 1945 г. Нью-Йорк 12 июля 1945
Дорогой Георгий Викторович
Очень рад был Вашему письму, спасибо. Я его переслал Михаилу Осиповичу <Цетлину>, который болеет и сейчас находится в санатории. Он главный редактор «Нового журнала» по делам первого отдела (беллетристика и стихи), а Мих<аил> Мих<айлович> Карпович по делам второго отдела (общее направление, публицистика). Я вначале принимал самое близкое участие в редактировании журнала. Потом эта работа, которую я всегда терпеть не мог, мне смертельно надоела: она (будучи, конечно, бесплатной) отнимала у меня почти все время, и я отошел от нее. Совершенно не участвовал бы в ней, если бы Мих<аил> Ос<ипович> не болел. Как только он выздоровеет, я совершенно и отойду. Теперь же делаю часть работы за Михаила Осиповича, но главные редакторы он и Карпович, как и сказано на обложке. Они Вам и ответят после редакционного совещания в августе. Вы, кстати, ничего не сообщаете о том, пришлете ли нам что-либо? Слышал, что Вы политически с нами расходитесь, но «Новый журнал» – орган довольно широкой «коалиции». Редакция просила недавно о сотрудничестве Маклакова[22]. Вашему участию она, я знаю, была бы чрезвычайно рада. Недавно вышла 10-я книга, а в конце августа должна появиться одиннадцатая. Видели ли Вы журнал? Буду очень признателен, если откровенно напишете мне свое мнение об «Истоках»[23]. Именно мне, – рецензии ни к чему.
Но это письмо я пишу Вам по совершенно другому делу. Вы, верно, знаете, что я состою в президиуме здешнего Лит<ературного> фонда[24] (который у Вас, кажется, смешивают с Толстовским фондом[25] А.Л. Толстой, – между тем как эти две организации на самом деле не в таких уж добрых отношениях между собой). Председателя мы после кончины Н.Д. Авксентьева[26] не избирали, и у нас довольно многочисленный «президиум»: Коновалов, Николаевский, Зензинов, Авксентьева, я из парижан и несколько нью-йоркцев, Вам едва ли известных. После освобождения Франции президиум единогласно принял решение не оказывать никакой помощи писателям, ученым, общественным деятелям, сочувствовавшим немцам, – все равно, активным или не очень в этом активным. Это было отступлением от правила старого Красного Креста, который оказывал помощь всем в ней нуждавшимся. Но и положение теперь не то, – решение было принято единогласно, утверждено позднее многолюдным собранием, и мы от него не отступим и не хотим отступать. Мы послали множество продовольственных посылок во Францию и при их отправке исходили из этого решения. Так как информация у нас о том, как кто был настроен в период оккупации, естественно, не полна и не безупречна (теперь же многие перекрасились), то мы, вероятно, сделали несколько ошибок – и очень странно, что нас в этом обвиняют. Между тем обвиняют нас, как мы слышали, очень резко, чуть ли не в том, что мы заведомо «поддерживаем явных германофилов» и т. д. Это очень неприятно, как обычно бывает неприятна клевета, и к тому же практически вредно фонду, – т. е. нуждающимся писателям и ученым. Здешняя русская колония (а деньги у фонда только от нее) настроена совершенно непримиримо в отношении явных и тайных германофилов, и если она клевете поверит, то касса фонда, постоянно пустеющая и вновь пополняющаяся, иссякнет раз навсегда. Повторяю, я допускаю, что из нескольких сот посылок (по 6–8 долларов каждая), отправленных фондом во Францию, четыре или пять (никак не думаю, что больше) были нами по неведению посланы людям, сочувствовавшим немцам. Мы не знали об их симпатиях, – узнали гораздо позднее и, конечно, больше им ничего посылать не будем. Возможно еще следующее. Один большой груз, в дополнение к тем сотням индивидуальных посылок, мы отправили на имя доктора Н.С. Долгополова[27], человека честнейшего и по немецкой линии стоящего выше подозрений (как Вы, как Бунин). Но Долгополов взял на себя также распределение посылок, отправляемых другими русскими организациями, которые, насколько мне известно, стоят ближе к позиции старого Красного Креста, хотя ни малейших симпатий к немцам никогда не имели. Возможно (только возможно, – я этого не знаю), что эти организации отправили посылки и людям, которым мы (фонд) ничего отправлять не стали бы. Возможно, что они допустили и больше невольных ошибок, чем мы. И я могу допустить, что в Париже нам приписывают посылки, отправленные не нами. Иначе мне просто трудно понять раздражение и даже, кажется, «негодование», которое вызывает у вас, т. е. в Париже, деятельность фонда. Мы никакой благодарности не требуем и, попав в сытую страну, не имеем на нее права, хотя и много работаем по сбору денег (это ведь дело очень нелегкое). Но, каюсь, мы не ждали и «негодования» вместо благодарности.