Текст книги "Зачарованный чай и колючий граф (СИ)"
Автор книги: Мария Жарова
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Глава 26. Эпилог: Новые ростки
Три года спустя в замке Лунных Теней наконец-то пахло не только пылью веков и заговорами. Из распахнутого окна в бывшем бальном зале, а ныне – филиале «Зачарованных корешков», тянуло мятой, лавандой и свежей выпечкой.
Я, Элис, стояла за прилавком и с чувством глубокого удовлетворения раскладывала по баночкам новую партию «Слёз феникса» – на этот раз без примеси соуса для барбекю, честное слово. Рядом, на полу, возились двое наших малышей – трёхлетний Ален и двухлетняя Лира. Оба с моими веснушками и серебристыми волосами отца, которые торчали у них в разные стороны, словно одуванчики.
– Мама, смотри! – Ален ткнул пальцем в огромный горшок с мандрагорой, которую мы бережно пересадили из леса. Та самая, с которой когда-то удалось договориться. – Она хрюкает!
– Она не хрюкает, она ворчит, – поправила я, пряча улыбку. – Как твой папа, когда я прошу его вынести мусор.
Дверь в магазин скрипнула, и на пороге возникла знакомая фигура в трёх плащах и с посохом.
– Ну что, – прогремел голос бабки Алдоны, – достроили тут свои хоромы? А то я слышала, у вас тут теперь не замок, а трактир для всяких оборотней да гномов!
– Баба! – радостно завизжали дети и бросились к ней.
– Отстаньте, отстаньте, сорванцы! – ворчала она, но глаза её сияли, а в руках уже появились два леденца странного зелёного цвета. – На, берите свою отраву. Только маме не говорите.
Я покачала головой, сдерживая смех.
– Баба, я же просила – никакой магии детям до пяти лет!
– Это не магия, это... витамины! – отмахнулась она и, отдав детям леденцы, подошла ко мне, остро пахнувшая лесной свежестью и чем-то горьковатым. – Ну что, графьё-то твоё где? Опять по коридорам важничают?
– Каэлен... – я кивнула вглубь зала, где за одним из столов, заваленным склянками и свитками, сидел мой муж. Он что-то сосредоточенно пересчитывал, нахмурив свои благородные брови. – ...инвентаризацию проводит. Говорит, без чёткого учёта хозяйство развалится.
Бабка фыркнула.
– Смотри-ка, бывший владелец замка, а теперь бухгалтер. – Она прищурилась, разглядывая Каэлена, который в этот момент с важным видом переставлял банки с сушёным подорожником. – Ну что, я же говорила, что он видный? И работящий, как вижу.
– Видный, – согласилась я, чувствуя, как теплеет внутри. – И работящий. Хотя полы моет до сих пор криво.
В этот момент дверь снова открылась, и на пороге появился Грим. За это время он почти не изменился – всё тот же кряжистый, вечно недовольный гном в засаленном фартуке.
– Элис! – буркнул он вместо приветствия. – Где моя партия? Опять твой граф всё пересчитал и нашёл «несоответствия»?
– Всё в порядке, Грим, – успокоила я его. – Он просто проверяет, чтобы тебе не подсунули просроченную мандрагору.
Грим что-то пробормотал про «аристократов, которым делать нечего», но подошёл к прилавку и кивнул бабке.
– Алдона. Не сдохла ещё? Жаль.
– И тебе не хворать, старый грибок, – парировала бабка, но в её тоне не было злобы. Они с Гримом нашли общий язык – язык взаимных оскорблений и выгодного бизнеса.
Я наблюдала за этой сценой – за своими детьми, жующими бабкины «витамины», за ворчащим гномом, за важничающим мужем, за этой странной, шумной, пахнущей травами и счастьем жизнью, что возникла на руинах старого замка и старых интриг.
Каэлен, закончив с инвентаризацией, подошёл ко мне и обнял за талию.
– Всё сходится, – сказал он с довольным видом. – Прибыль за месяц выросла на пятнадцать процентов. В основном за счёт продажи твоего «Усыпляющего чая для беспокойных аристократов».
– Видишь? – я улыбнулась ему. – А ты сомневался, что наш «Лунный корешок» здесь приживётся.
– Я никогда не сомневался в тебе, – он поцеловал меня в висок. – Только в твоей способности отличать валериану от мяты.
Мы стояли так – я, он, наши дети, бабка, Грим – все вместе. Бывшие враги, бывшие соперники, бывшие одиночки. А теперь... семья. Странная, шумная, иногда ворчливая, но своя.
За окном светило солнце, в саду цвели те самые лунные цветы. А в нашем замке, в нашем «Лунном корешке», пахло травами, счастьем и домом.
И я знала – какие бы бури ни бушевали за стенами, здесь, среди этих запахов и этих людей, мы всегда найдём своё пристанище. Потому что самое сильное зелье – это не варево из мандрагоры и росы сильфид. А любовь, упрямство и умение договариваться.








