355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Семенова » Преступление без срока давности » Текст книги (страница 25)
Преступление без срока давности
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:42

Текст книги "Преступление без срока давности"


Автор книги: Мария Семенова


Соавторы: Феликс Разумовский
сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)

ЭПИЛОГ

Зима началась как-то безрадостно – слякотно, промозгло и уныло. Ни тебе бодрящего морозца, ни скрипящего под ногами снежка, нет, только бьющий по пятой точке гололед да чавкающее месиво под подошвами. Где ты шляешься, старуха зима, за ногу твою мать…

Время было ни то ни се. Слишком раннее для обеда, но вполне достаточное, чтобы забыть про завтрак, – одним словом, самое подходящее для кофе и бутербродов. Плещеев предпочел закрытый комплексный – с сыром, колбасой и прямо-таки созданной для хлеба «Рамой», Дубинин пользовал «чернушку» со своим любимым бурым от горчицы салом, а мадам Пиновская по причине фигуры пищу не принимала, а элегантно пила «Элит классик» и вполглаза читала свежую прессу.

За окнами шел мерзкий, со снегом наполовину, дождь, капли занудно стучали по железу кровли, и казалось, что все это никогда не кончится – грязь, слякоть и шкрябанье лопат под матерный до хрипоты лай дворников.

– Да, природа-мать… – Глянув сквозь стекло, Плещеев откусил от сандвича, прожевал и, поморщившись, быстро отхлебнул кофе. – Что бы там ни говорили, но «Рама» эта – наш маргарин «Сливочный». Одно утешает, что холестерину в нем нет.

– Блажен, кто верует. – Пиновская сочувственно вздохнула и, углубившись в прессу, недоуменно покачала головой: – Похоже, чудеса рождественские начинаются. Вчера вечером какой-то аноним осчастливил «Фонд пострадавших в Чечне» контейнером инвалидных колясок, а сегодня утром пришло аж целых пять грузовиков с медикаментами для питерских больниц. Господи, когда жить подачками прекратим?.. Откуда что взялось – неясно, известна только фирма-посредник, да, собственно, никто особо голову и не ломает: бедные не гордые, как говорится, дают – бери, а бьют…

Марина Викторовна изобразила скорбь и отхлебнула кофе, а на улице в это время мощно зарокотал мотор, затем скрипнули тормоза, и спустя минуту по внутренней связи объявился Кефирыч:

– Сергей Петрович, здесь вас фирмачи какие-то спрашивают…

– Фирмачи? Сейчас буду. – Так и не доев сандвич, Плещеев прикончил кофе, поднялся и, двигаясь к дверям, подмигнул Дубинину: – Осаф Александрович, ты у нас спец по языкам, будешь за толмача.

Однако переводчика не потребовалось. Стоявший рядом с Кефирычем мэн в ярко-оранжевом комбинезоне с надписью «ALFA LINES» на груди изъяснялся по-русски хотя и коряво, но вполне доходчиво:

– Ви есть хер Плешев? – Радостно заулыбавшись, будто всю жизнь дружил с эгидовским шефом семьями, он живо ухватил Сергея Петровича под руку и потянул на улицу. – Мой фирма имей ваш честь делай сюрприз передавать презент.

Сюрприз действительно имел место быть. Еще как имел! У самого входа, занимая половину двора, красовался седельный тягач фирмы «Мерседес-Бенц», запряженный в огромный, сияющий, несмотря на непогоду, лаком фургон, этакий одноэтажный дом на дюжине колес. Заморское чудо, видимо, было натерто тефлоновой полиролью, и капли дождя не задерживаясь скатывались с его поверхности. У передних колес тягача расположился «форд-скорпио» с огненно-красной надписью «ALFA LINES» вдоль борта, и из его окна слышался веселый бред диск-жокея радио «Модерн».

«Мама родная!» Дубинину одного взгляда хватило, чтобы понять, что находится внутри фургона, а веселый фирмач тем временем вытащил пухлую папку, ловко извлек какую-то бумажонку и, щелкнув ручкой, снова широко улыбнулся:

– Мой фирма сюрприз, дорогой хер, расписайт… Получив плещеевский автограф, он сунул Сергею Петровичу документы, не забыл про двойной комплект ключей и, махнув на прощание рукой, быстро залез в «форд-скорпио».

– Черт побирай. О, Россия! Погода говно!

Все это в темпе, без объяснений, под крупным, мгновенно тающим снегом.

«Ну и ну». Проводив взглядом «форд», Плещеев открыл дверь фургона, поманил за собой Дубинина и, забравшись внутрь, с первой же попытки нашел выключатель.

– Осаф Александрович, похоже, по твоей части.

– Это передвижная криминалистическая лаборатория, такие широко используются в ФБР. – Не скрывая радости, тот принялся разглядывать оборудование: – Едрена вошь, установка для мембранной хроматографии, для газовой, спектральный анализатор… Если это подарок, то царский.

– Да, чудеса… – Прищурившись, Плещеев внимательно просмотрел документы и, хмыкнув, непонимающе пожал плечами: – Все растаможено, оплачено, регистрируй хоть завтра. Действительно, дают – бери, а бьют…

Вдвоем они долго любовались заокеанским чудом, завели с пол-оборота мощный дизель, а когда уже восхищенные и по-прежнему непонимающие двинулись на базу, Дубинин вдруг уставился на передок тягача:

– Сергей Петрович, а это что такое?

Вместо мерседесовского колеса решетку радиатора украшал силуэт зверя с высоко поднятым пушистым хвостом, и, приглядевшись, Плещеев неожиданно рассмеялся:

– Ты что, Осаф Александрович, скунса не узнал? – А сам вспомнил седого незнакомца из потерявшей в ночи цвет «Нивы».

ЗВУКИ МУЗЫКИ

Аман – сдаюсь, помилуй.

Антрацит – общее название наркотиков.

Аргон – оргазм.

Батарея – ребра.

Баян – шприц.

Боковик – сообщник.

Бункер – живот.

Бур – барак усиленного режима.

Бурзать – готовить наркотик.

Бутерброд – групповой половой акт одной женщины и двух мужчин.

Вмазаться – принять наркотик.

Вольтанутый – психически ненормальный.

Впадать в распятие – задумываться.

Высоковольтные – начальствующий состав органов МВД.

Гарахан – опиум.

Голый вассер – сильно разбавленный наркотик.

Горючка, кислое – вещества, необходимые для приготовления наркотика.

Гута – жидкий наркотик.

Дачка – передача.

Дизель – рослый человек.

Долбежка – девица легкого поведения.

Елочкой – все хорошо.

Железный – надежный.

Жуда – беда.

Зазнойный – любовный.

Законник – вор в законе, принятый сходкой в воровскую группировку и обязавшийся выполнять традиции и законы воров.

Замутить чайковского по-купечески – заварить крепкий чай.

Запрессовать – договориться.

Карболка – коньяк.

Кенты по зоне – друзья по местам заключения.

Кепка – маковая соломка.

Корежиться – исполнять модный танец.

Корова – человек, которого берут при побеге из ЙТУ, с тем чтобы съесть по дороге.

Корынец – отец.

Красная гвоздика – менструальный период у женщины.

Кровосос – сбытчик наркотиков.

Крученый рулевой – опытный водитель.

Ландирки – конфеты.

Лоханка – портсигар.

Макинтош деревянный – гроб.

Музыка – блатной жаргон.

Мурик – мужчина невысокого роста.

Мякина – ложные наркотические вещества.

Нарком – крупный оптовик в торговле наркотиками.

Оборвать струну – предложить женщине развлечься.

Оборотка – ответный удар на удар.

Отмазка – помощь.

Отрицаловка – группа осужденных, нарушающая правила внутреннего распорядка и режим содержания в ИТК.

Пирожок – женские половые органы.

Пирохонка – папироса.

Погоняло – кличка.

Погремушка – прозвище.

Поддужный – помощник.

По железке – все хорошо.

Пойти на дзюм – согласиться на совместные действия.

Помыть фары – порезать глаза.

Порешенный – приговоренный.

Породниться с водой – быть осведомителем.

По-рыхлому – быстро.

Пристяжь – окружение авторитетного вора.

Пробивать гуту – приготовлять жидкий наркотик.

Раскрутиться по новой – находясь в местах заключения, заработать новый срок.

Резидент – поставщик наркотических средств.

Ступер – острозаточенный стальной прут.

Теплуха – шуба.

Топчила – таксист.

Трагедия – невозможность мужчины совершить половой акт.

Трехпрограммная – женщина-минетчица, склонная к анальному сексу.

Трюмить – мучить.

Уделать начисто – убить.

Фармазон – мошенник.

Февральский – умственно неполноценный.

Хавать пайку – отбывать срок.

Чесалка – женские половые органы.

Чиль-в-чиль – точь-в-точь.

Чувая – девушка.

ПРИМЕЧАНИЯ

Наперсник – нагрудник.

Левиты – служители культа, священники.

Осанна – спаси же, о Господи (евр.).

Муча – набедренная повязка.

Урим и Тумим (евр. «свет и совершенство») – предметы на наперснике первосвященника, через которые давалось откровение воли Божией, способ откровения неизвестен.

Кидар – головное украшение первосвященника.

Виссон – ткань из тонкой шерсти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю