355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Рожнова » Волчья душа (СИ) » Текст книги (страница 16)
Волчья душа (СИ)
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 19:56

Текст книги "Волчья душа (СИ)"


Автор книги: Мария Рожнова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)

  К удивлению Гарсия, девушка появилась на крыльце отеля в обтягивающих кожаных штанах и черной облегающей майке. Ее внешний вид заставил Лукаса несколько раз громко сглотнуть, прежде чем он вспомнил, что челюсть нужно держать закрытой.Девушка неторопливо спустилась по ступенькам и, подойдя к нему, намотала прядь волос на палец.

  -Нучто, ковбой, так и будем стоять на месте или уже поедем?

  Оливия с легкостью забралась на мотоцикл, что свидетельствовало о большой практике, и обхватив Лукаса за талию, хлопнула его по бокам.

  – Ты не первый раз ездишь с кем-то на мотоцикле? – поинтересовался Гарсия.

  – Надеюсь, ты не упадешь в обморок, если узнаешь, что я сама могу управлять байком. Тебя прокатить, раз уж ты впал в ступор?

  – Как-нибудь в другой раз, прежде чем оказаться в реанимации или на том свете, я хочу хотя бы поужинать с красивой женщиной.

  – Ладно, уговорил, так уж и быть, сегодня я не буду истязать твою ранимую психику, а то еще выкидыш случится.

  Лукас повернулся к Оливии, чувствуя, что его глаза начинают переползать на лоб от удивления. Девушка, сидящая позади него, не только могла удивить, но и шокировать даже журналиста. Нет, он видел женщин скромныхи не очень, но такую резкую перемену наблюдал впервые.

  – Мне даже не верится, что тебя могло смутить мое невинное признание в любви в прошлую нашу встречу.

  – Во-первых я не на работе, а во-вторых я решила устроить себе отдых и вспомнить былые дни.

  "Харлей" с ревом сорвался с места, но девушка как будто этого не заметила, продолжая болтать без остановки. Лукас думал, что он встретился с сестрой-близнецом мисс Харрисон, настолько отличалась от той строгой блондинки, из отеля. Вот толькотакая Оливия нравилась ему еще больше, ее смелость вызывала у него чувство уважение, которое к слову, не мешало взлететь уровню похоти до небес. Он остановился у небольшого ресторана, расположенного на берегу реки. Предположения Оливии не оправдались, она думала, что они приедут в шумный ночной клуб, а вместо этого, они оказались в тихом, уединенном месте.

  – Здесь отличная кухня. Стейки на гриле, которые готовятcя на улице прямо при тебе, отличная рыба, а также очень вкусное мороженое.

  – И часто ты здесь бываешь? – поинтересовалась Лив.

  – Нет, к сожалению сюда я выбираюсь редко. Сначала я хотел отвести тебя в знаменитый ресторан на Манхэтене, но в последний момент передумал. Может это заведение выглядит довольно скромно, но в этом и заключается его главное достоинство.

  Они расположились за столиком, скрытым от посторонних глаз цветами, плетущимися по кованой сетке.

  Оливия осмотрелась и пришла к выводу, что ей нравится это место. Приятная музыка успокаивала и расслабляла, а открывающийся вид на реку радовал взгляд. Когда принесли меню, она доверила выбор блюд Лукасу, а сама предпочла наблюдать за стаями птиц, кружащимися над водной гладью.

  Гарсия оказался очень остроумным парнем, и вечер, проведенный с ним, проходил в приятной беседе, наполненной множеством шуток и рассказов из его жизни. Он также интересовался ее мнением, расспрашивал о приключениях в детстве и юности. За легким разговором их ужин подошел к концу, и когда принесли десерт, девушка поняла, что уже не сможет его съесть.

  – Ну хотя бы одну ложечку, – уговаривал Лукас. – Я доблестно готов расправиться со всей остальной порцией.

  Оливия все-же решилась попробовать мороженое, и безумно пожалела, что не может съесть его все потому, что оно оказалось очень вкусным.

  Девушка отодвинула от себя креманку и откинулась на плетенную спинку стула.

  – У тебя здесь мороженное осталось?

  – Где? – Лив, протерла губы и посмотрела на испанца.

  – Все?

  – Нет, еще чуть-чуть осталось. Давай я уберу, – предложил он и потянулся к девушке, через стол.

  Аккуратно проведя большим пальцем по линии подбородка, он коснулся уголка ее губ и пробормотав "Вот здесь еще", поцеловал девушку.

  Оливия отстранилась и залепила Лукасу звонкую пощечину, а когда он слегка отклонил голову назад, схватила его за волосы и притянула для продолжения поцелуя.

   Глава 15.

  Майкл Нортман проснулся с пониманием того, что всю ночь его голова была забита эротическим снами. Результатом горячих видений стала шелковая простыня, приподнимающая на несколько дюймов. "Черт возьми", – пробормотал Майкл и начал сползать с кровати под раздражающий звон будильника. Мужчине показалось, что некоторые части его тела начнут сейчас дымиться, и для того чтобы хоть немного остыть он поплелся в душ. Холодная вода должна помочь ему справиться с проблемой, но лед бы подошел еще лучше. С того момента как он и Грейси стали официальной парой, несмотря на то, что никто из них не признавал это, они все свободное время проводили вместе. За этот период дружеского общения Майкл узнал много о будущих планах Грейси, но ее прошлое так и осталось для него загадкой. Мужчина хотел познакомить ее со своим миром, однако Стоун продолжала избегать шумных компаний, предпочитая прогулки в тихой зоне парка. Майкл посмотрел на пса, который внимательно разглядывал дверь, молчаливо напоминая хозяину о прогулке. Казалось, немецкий дог тоже был покорен рыжеволосой красавицей, хотя это было неудивительно, Грейси нравилось баловать собаку. Нортман, даже завидовал своему питомцу, ведь в отличие от него, Дарк получал многочисленные поцелуи и поглаживания, а ему оставалось только мечтать об этом. Сейчас Майкл вел себя как несчастный безнадежно влюбленный подросток, страдающий от первого сексуального голода. Нескольких быстрых поцелуев при прощании ему не хватило, а продемонстрировать всю степень своего мастерства он до сих пор не мог, не представлялось случая. Он давно хотел перейти к решительному наступлению, но готова ли была к таким переменам Грейси? Услышав звонок мобильного телефона Майкл, выскочил из душа, даже не задумываясь о полотенце. Он думал, что сейчас услышит голос Грейси, но вместо этого увидел на дисплее неизвестный номер.

  – Нортман на связи, – сказал мужчина, переступая ногами по мокрому полу.

  – Привет, мужик! Я рад за тебя, раз ты можешь разговаривать, значит, тебе не мешает дыхательная трубка в реанимационной палате.

  – Ублюдок, ты наконец-то решил появиться. И что заставило тебя набрать мой номер?

  – Ты поверишь мне, если я скажу, что соскучился?

  – Главное, чтобы не взял потом свои слова обратно, иначе мое сердце будет безнадежно разбито. И я все еще хочу получить ответы на свои вопросы, Кей-Кей.

  – Просто будь готов к встрече в любой момент времени. Жди моего звонка и не приводи с собой группу поддержки.

  Из динамика послышались короткие гудки и Майкл, c силой сжал телефон в руке, представляя, что это шея Коула. Камерон решил поиграть в "кошки-мышки", но если он думает, что заставит Нортмана оставить расследование, то очень сильно ошибается. Ареол таинственности, которым окружил себя Кей-Кей, с каждым днем становился все больше, а вот реальная информация о его занятиях при этом отсутствовала. Майкл знал о своем информаторе чуть больше других, и говорящая за себя биография Коула была достаточно темной, чтобы поверить в его предательство. Все что оставалось журналисту, это сделать вид, что он свято верит Камерону и попытаться его перехитрить. Нортман прогулялся с Дарком, а на обратном пути заглянул к соседям по лестничной площадке. Журналист постучал в массивную дверь, обитую бордовой кожей, и дождался, когда на пороге появится хозяин.

  – Привет, Майкл. Что-то случилось?

  – Нет, все в порядке, просто хотел попросить тебя об одолжении.

  – Выкладывай.

  – Если я сегодня задержусь, вы заберете Дарка к себе?

  – Без проблем, приятель.

  – Надеюсьты сегодня будешь веселиться, а не ночевать на работе.

  – Попробую совместить приятное с полезным. Спасибо, Джек, я твой вечный должник.

  – Пустяки. Рассчитаешься как-нибудь.

  Майкл попрощался с соседом и в приподнятом настроении поехал на работу. Сегодня он планировал поужинать с Грейси, а затем сходить с ней в боулинг-клуб. Нортману нравилось, что девушка равнодушно относится к светским развлечениям, но он хотел перебороть ее страх перед шумными компаниями. И, нужно сказать, что за это время, они вместе заметно продвинулись вперед. Стоун уже не терялась, если оказывалась в компании малознакомых людей, и пусть она чувствовала себя не так комфортно, как хотелось бы, но девушка все-таки перестала испытывать приступы удушающей паники. Это был прогресс, которого они достигли вместе, и Нортман искренне радовался успехам Грейси.

  Сегодняшний день тянулся невыносимо долго, и что очень удивило Майкла, даже Лукас молчал по какой-то необъяснимой причине.

  – Гарсия, неужели тебя закодировали от болтовни?

  – Я просто думаю.

  -Ничего себе, вот это новость. И почему я узнал об этом только сейчас? Ты наконец-то научился думать, поздравляют, приятель!

  – Никак не могу определиться с цветами. Розы или тюльпаны? – Поинтересовался испанец.

  – А вот это уже звучит пугающе. Видимо избавление от повышенной коммуникабельности каким-то образом дало побочный эффект и повлияло на твой разум.

  – Это не смешно. Розы, конечно красивее, и в большинстве случаев девушки приходят в восторг от них, но получить по лицу лучше букетом тюльпанов.

  – А может, стоит подумать о кактусе?

  – Только лишь для того, чтобы подложить его тебе на стул. В последнее время ты стал ужасно невыносимой задницей, ты в курсе?

  – Да, слышал, кое-что об этом. Хочешь взять уроки у настоящего профессионала?

  – Конечно, запиши меня первым в очереди, и организую скидку, как лучшему другу. Вообще, мне некогда отвлекаться на всякие глупости потому, что мне нужно подготовиться к свиданию.

  – Только не гладь носки в кабинете,я сегодня не захватил с собой респиратор.

  – Майкл, ты начинаешь меня бесить, – проворчал Гарсия.

  – Да, ладно, мужик, не расстраивайся. Когда-нибудь твою красоту оценят по достоинству, вряд ли это произойдет при твоей жизни, но все равноу тебя есть маленькое утешение. Что с работой?

  – Мертвый период. Я сдал на редакцию несколько статей, и это хорошая новость, но абсолютно не знаю чему посвятить новый репортаж. Хочется чего-нибудь нового и действительно интересного. Тебе в этом плане повезло больше, каждый день в мире кого-нибудь убивают, так что материала больше, чем нужно.

  – Точно. Напишу статью о массовом убийстве комаров при помощи химического оружия.

  – Нужно что-то делать. Например, устроить себе хороший отдых, – задумчиво произнес Лукас.

  Звонок телефона заставил Гарсия мгновенно потерять нить разговора, и одного взгляда на дисплей, хватило, чтобы вызвать у него легкую улыбку. При этом, Лукас не забыл послать свою лучшему другу предупреждающий взгляд, чтобы тот не комментировал разговор. Да, несколько недель назад большинство его приветствий начиналось с "Привет, кошечка", но Оливию почему-то такой вариант выводил из себя, и она вполне могла выцарапать ему глаза, а этого он допустить никак не мог. Слушая ответы Лукаса, Майкл ухмыльнулся, его самоуверенный друг отчитывался перед мисс Харрисон как школьник за опоздание. Конечно, за собой подобного поведения он не замечал, но наблюдать за изменением поведения друга было интересно. К тому же, у него были сегодня собственные планы на вечер, проведенный совместно с Грейси.

  Стоун задумчиво размышляла о предстоящей встрече с Майклом, она никогда раньше не была в боулинг-клубе , и не знала какую форму одежды выбрать, поэтому обратилась за помощью к Лив. У ее помощницы всегда были миллионы идей, большинство которых могли вызвать предобморочное состояние у окружающих, но Грейси чувствовала себя свободно рядом с Оливией. Каким-то непостижимым образом они смогли подружиться, и эта заслуга полностью принадлежала Харрисон.

  – Лив, мы сегодня собираемся в боулинг, а я совершенно не знаю, в каком виде туда идти. Нет, я, конечно, приблизительно знаю из фильмов и интернета, но реальная жизнь иногда сильно отличается от того, что мы видим на экране.

  – Чтобы было весело, нужно идти в клуб в нетрезвом виде, хотя это можно организовать и там. А по поводу одежды могу посоветовать мини-юбку, Майкл будет абсолютно счастлив. Если серьезно, то подойдут джинсы и футболка, только забудь про свои официальные костюмы, не нужно шокировать персонал.

  Девушки поговорили еще немного, а затем приступили к работе, которой накопилось достаточно к этому времени.

  Грейси корила себя за опрометчивый поступок, она не могла понять, каким образом согласилась поехать с Майклом в боулинг-клуб. Легче было бы просто ответить отказом, однако по какой-то причине она поступила по-другому. Что было особенного в этом журналисте, что заставляло ее терять голову в его присутствии?

  До наступления вечера Майклу предстояло пережить весь рабочий день, длившийся целую вечность. Сегодня он был рад появлению шефа, с его ворчливыми репликами, по поводу затянувшихся сроков с выходом издания. По крайней мере, во время лекции начальника стрелка часов стала двигаться по циферблату немного быстрее. Нортман не реагировал даже на колкие шутки друга, впрочем, который сам занялся тем, что стал гипнотизировать дисплей мобильного телефона. Оба мужчины как по команде встали с рабочих мест ровно в шесть часов и со скоростью африканских мустангов пошли на автомобильную стоянку. Подъехал к дому Грейси, Майкл откинулся на кожаное сидение, внимательно наблюдая за дверью подъезда. Прошло десять минут, за ними последовали еще пятнадцать, но девушка так и не появилась на улице, и, не выдержав ожидания,Нортманрешил подняться на этаж. Он позвонил в дверь и, притоптывая ногой от нетерпения, стал ждать. На пороге появилась Грейси, кутавшаясяв махровый халат.

  Конечно, Майклу прекрасно было известно о том, сколько времени девушкам обычно требуется на сборы, но по отношению к Стоун – эта теория не работала, она всегда была пунктуальным человеком. Что-то в ее взгляде насторожило Нортмана, и он твердо намерен был выяснить, что произошло.

  – Грейси, c тобой все в порядке? Ты плохо себя чувствуешь?

  – Несовсем. Майкл, извини, я не должна была принимать твое предложение, это было опрометчивым решением.

  Нортман удивился бы меньше, если бы ему сообщили, что завтра наступаеточередной конец света, или то, что у него вдруг начали расти рога.

  – Что случилось? У тебя поменялись планы?

  – Просто нам не нужно больше встречаться, из этого ничего хорошего не выйдет.

  – Нам нравится компания друг друга, так почему же лишать себя этого? Я уйду, но прежде хочу услышать разумный ответ, который объяснит твое поведение.

  – Прошлое оставило слишком большие шрамы, которые я просто не могу игнорировать.

  – Расскажи мне, что тебя беспокоит, и вместе мы подумаем что делать дальше.

  – Майкл, я совершила ошибку и прошу за нее прощение, но я не могу быть с тобой.

  "А с кем-нибудь другим она может быть?" – эта мысль ударила Нортмана по голове, как обух топора и заставила его забыть все его намерения быть терпеливым. Мужчина резко дернул кожаный ремень, и рывком расстегнул черные джинсы. Застигнутая врасплох Грейси отступила на несколько шагов назад, пытаясь найти хоть какую-то логику в действиях Майкла.

  – Смотри сюда внимательно, – пробормотал Нортман, и провел рукой вверх по бедру.

  Только сейчас Грейси заметила длинный неровный шрам, начинающийся от низа живота, и скрывающийся под плотной тканью брифов. Девушка прикусила нижнюю губу, пытаясь оторвать свой взгляд о созерцания тела Майкла. Ей хотелось узнать, как он получил это ранение, и при каких обстоятельствах, но больше всего Грейси желала провести руками по всем его шрамам, чтобы унять фантомную боль. Норман смотрел на Стоун, ожидая ее реакции, а она могла думать лишь о том, что он будет дальше. С одной стороны девушке хотелось, чтобы он ушел, с другой – она мечтала, чтобы он продолжил, но Майкл вновь оказался совершенно непредсказуем. Мужчина застегнул молнию на джинсах и вернул ремень на свое место, а потом подошел к платяному шкафу.

  – Собирайся, – сказал Майкл, тоном, который скорее напоминал приказ, чем вежливое приглашение.

  – Но... Ты обещал уйти.

  – Все верно. Я сказал что уйду, но про то, что я покину квартиру один, сказано не было. Мне помочь тебе одеться?

  – Спасибо, сама справлюсь, – недовольно ответила девушка.

  Майкл с поразительной легкостью выбил Грейси из колеи, и, несмотря на то, что его самоуверенное поведение крайне раздражало девушку, оно также притягивало ее как солнце мотылька. Вот только это было опасно, ведь будем намного лучше, если она просто вышвырнет журналиста за дверь. Он был непредсказуем, но ведь в ее поведении не было никакой логики, и Стоун прекрасно это понимала. Вздохнув, она медленно поплелась к шкафу, вспоминая по дороге все наставления Оливии. Выбрав джинсы и простую черную футболку, Грейси направилась в спальню, не забыв при этом отправить Майклу предупреждающий взгляд, что было глупо, с учетом того, что почти произошло у него в квартире.

  – Что? – Возмутился журналист. – Я абсолютно безвреден, но ждать на лестничной площадке я тоже не будупотому, что велика вероятность, что ты захлопнешь дверь и закроешь ее на все замки.

  Девушка улыбнулась и скрылась в комнате, а Нортман подумал, что неплохо было бы если бы его ноги приросли к полу так, как удержаться на месте было крайне тяжело.

  Через несколько минут Грейси появилась в гостиной, заставив Майкла подавиться собственными комплиментами. Он откашлялся, чтобы вернуть себе голос, а затем бросил быстрый взгляд вниз, чтобы удостовериться, что у него все под контролем. Тонкая футболка не скрывала идеальных изгибов, а джинсы так плотно обтягивалибедра, что Майкл был готов биться об стену, только чтобы заставить себя думать в направлении не связанном с чертовой кроватью.

  – Хм, ты готова? – пробормотал Нортман, cловно только что произвел открытие века.

  – Да, вполне. Что-то не так?

  – Обычно я задаю вопрос. Ты готова к небольшому путешествию?

  – А у меня есть выбор?

  – Нет, но я все-таки решил задать этот вопрос из вежливости.

  Они вышли из квартиры, и пока Грейси закрывала дверь, Майкл решил вызвать лифт.

  Уже на улице, Стоун замедлила шаг, но не остановилась, и Нортман посчитал это хорошим знаком.

  – Просто будь самой собой, – попытался приободрить девушку Майкл. Обещаю, если тебе не понравится, то мы тут же уедем из клуба.

  Ободряющие слова Нортмана, нисколько не успокоили девушку, но и произвели обратный эффект. Грейси ничего не ответила, а лишь сильнее вжалась в спинку сидения, словно пыталась слиться с интерьером автомобиля. Норман чувствстовал ее страх, и хотя ему не хотелось мучить девушку, заставляя ее находиться в шумном клубе, он знал, что единственное верное решение. Припарковав автомобиль прямо напротив входав заведение, Майкл обошел cпорткар и подал руку Грейси. Она не только приняла его предложение, но и вцепилась в его ладонь с силой, заставившей журналиста удивленно приподнять брови. Нортман пропустил Грейси вперед, закрывая ее своим телом, от заинтересованных взглядов, стоящих на лестнице мужчин. Сейчас, Майкл чувствовал себя телохранителем и ему это нравилось. Преодолев несколько каменных ступеней, они оказались в помещении, наполненным приглушенным светом и тихой музыкой.

  Грейси оглянулась по сторонам и отметила про себя, что здесь довольно уютная и спокойная обстановка. Группа людей что-то обсуждала возле одной из дорожек, компания у барной стойки не могла определиться с меню, но все же они вели себя довольно мирно.

  – Я заказал, крайнюю дорожку, она находится в некотором уединении, так что я подумал, это то, что нам нужно. Не хочется увидеть статью с надписью "Майкл Нортман не умеет играть в боулинг" или "Что может написать журналист с кривыми руками?", – пошутил мужчина.

  – Ты шутишь? – Грейси резко повернулась к Майклу и натолкнулась на его твердую грудь.

  – Это правда, но она умрет вместе со мной. Пройдем к месту моего провала, – предложил Норман.

  Майкл передал Грейси шар, но она вернула его назад и отошла от дорожки на несколько шагов, уступая емуместо.

  – Сначала ты?

  – Но почему?

  – Я не умею играть.

  – Я тоже, обещай не смеяться во время моих бросков.

  Какое-то время Майкл сосредоточенно рассматривал шар, а потом отправил его в свободный полет, который завершился полным провалом. Так продолжалось несколько раз, но ни один бросок так и не достиг цели. Грейси внимательно наблюдала за Нортманом и после очередной безрезультатной попытки, решила, что Майкл просто ей подыгрывает.

  – А теперь покажи мне, как ты играешь на самом деле, без притворства, – сказала она стальным голосом.

  – Меня раскрыли, – страдальческим голосом ответил Майкл и выбил страйк.-Твоя очередь.

  – В отличие от тебя, я действительно впервые в боулинг-клубе.

  – Значит пришло время научиться.

  Майкл вручил шар Грейси, и, вставза ее спиной, притянул ее к себе. От этого действия, Грейси напряглась, но почувствовав, что рука Нортмана оказалась на ее локте, аккуратно сгибая его назад, немного успокоилась.

  – У тебя все получится, – пообещал Майкл, помогая девушке сделать свой первый бросок.

  Пять кеглей из десяти упали, и радостная Грейси повернулась к Майлу, и обняла его за шею, прежде чем сумела себя остановить. Руки Нортмана по собственному желанию переместились на талию девушки, притягивая девушку еще ближе. Весь страх куда-то улетучился, и на его место пришло малознакомое ощущение счастья, от которого кружилась голова и подкашивались ноги. Но Грейси была уверена, что Майкл не даст ей упасть, не сейчас, когда он прижимает ее к своему телу. И пусть это всего лишь иллюзия, она решила наслаждать ей, пока у нее есть такая возможность. Нортман пытался не дышать, чтобы не испугать девушку и продлить этот момент. Майкл мог чувствовать ее сбившееся дыхание, от которого его собственный пульс пустился вскачь.

  – У меня получилось, – произнесла девушка, словно не могла поверить в собственный успех.

  – Я и не сомневался в этом.

  Когда Грейси выскользнула из его объятий, Майкла накрыла волна сожаления, но он покорно отпустил девушку. Щеки девушки покрыл легкий румянец, глаза засияли, а губы, которые она периодически кусала, слегка распухли и Нортман едва удержался, от поцелуя. Наблюдая за игрой девушке, Майкл поистине наслаждался открывшимся ему видом, но больше всего его радовали эмоции Грейси, которые она сегодня не сдерживала. Азарт захватил все ее внимание, и вскоре она перестала обращать внимание на публику, сосредоточившись на дорожке.

  – Тебе заказать что-нибудь выпить? – Cпросил Нортман.

  – Нет, спасибо! Ты видел, я выбила страйк?

  – Я горжусь тобой. Не уходи далеко, – пошутил Майкл, – мне нужно срочно переместиться к барной стойке, иначе я умру от жажды.

  Несмотря на то, что Грейси отказалась от напитков, Нортман все же заказал два мохито. Оплачивая заказ, Майкл не упускал из вида девушку, опасаясь, что кто-нибудь сможет побеспокоить ее своим навязчивым вниманием, в тот момент пока его нет рядом.

  Вернувшись к Грейси, он сделал глоток из своего стакана, протягивая девушке второй коктейль.

  – Безалкогольный мохито, – прокомментировал Майкл

  Девушка выхватила стакан и за предельное время опустошила его до дна, и Нортман предложил ей свой коктейль. Она немного отпила и вернула стакан удивленному журналисту.

  – Принести еще? А может ты хочешь перекусить? – спросил Майкл.

  – Нет, спасибо.

  – Как знаешь, – Нортман сделал глоток. – Я вижу тебе понравилось.

  – Да, в этой игре что-то есть.

  – Давай сюда cтакан, не думаю, что с ним тебе будет удобно бросать шар.

  Прошло еще полчаса, прежде чем опомнившаяся Грейси, вспомнила про время.

  – Мы в клубе почти четыре часа, – ответил Майкл на ее вопрос.

  – Не может быть, это невероятно.И все это время ты скучал здесь?

  – Я наслаждался твоей игрой.

  – Прости, мне так стыдно. Уже так поздно, мало того, что я сама забыла обо всем, так еще задержала тебя.

  – Тебе не за что извиняться, я рад, что тебе понравилось. Если хочешь, то можешь поиграть еще?

  – В другой раз, если ты еще захочешь меня сопровождать.

  – Даже не сомневайсяв этом.

  Майкл был удивлен той легкостью, с которой они сегодня общались. Вечер, который начался с малоприятного разговора, закончился лучше, чем он мог себе позволить в мечтах. И дело было не в сбитых кеглях и многочисленных страйках, а в доверии, которое ему оказала Грейси. Он сам не знал, когда ее мнение о нем, стало настолько важным для него, что он начинал задумываться над каждым своим поступком, но отрицать ее влияние было уже невозможно. Боковым зрением Майкл наблюдал, как девушка прислонилась щекой к стеклу, и хотел, чтобы ее голова покоилась на его плече. Сейчас он вел автомобиль не на предельной скорости, не желая, чтобы это сказочное мгновение заканчивалось. Но остановить момент их расставания было невозможно, мелькали улицы, пролетали магазины с яркими вывесками, и вскоре автомобиль плавно остановился у дома, где жила Стоун. Грейси попрощалась с Майклом и выскользнула из "Буггати" и настроение Нортмана сразу опустилось на глубину Марианской впадины. Он вышел из машины, наблюдая, как девушка открывает дверь подъезда, и, пытаясь убедить себя, что он может позвонить девушке, как только приедет домой. Грейси не обернулась, хотя он же не одна из знаменитых картин, хранившихся в Лувре, чтобы его часами рассматривали. Майкл вернулся в автомобиль и уже повернул ключ в замке зажигания, когда его взгляд наткнулся на телефон, покоившийся на краю приборной панели. Нортман схватил мобильный и, включив сигнализацию, направился к многоэтажному дому. Мужчина быстро преодолел расстояние до подъезда и не став дожидаться лифта, поднялся по лестнице и вскоре уже нажимал на кнопку звонка. Удивленная Грейси, открыла дверь и отошла в сторону, пытаясь понять, чем вызван визит Нортмана.

  – Ты забыла телефон у меня в машине, – сказал Майкл и протянул Грейси мобильный.

  – Спасибо, что вернул, не знаю как бы я обошлась без него завтра.

  – Не за что. Ну.... Я пошел. Спокойной ночи!

  – Взаимно.... Еще раз большое спасибо за все.

  Попрощавшись, никто из них не сдвинулся с места, рука Майкла застыла на дверном косяке, а Грейси так и продолжила стоять, прислонившись к стене. Кто-то должен был сделать первый шаг, чтобы уйти, и кто-то из них его сделал, но только навстречу другому.

  Майкл ощутил движение теплых ладоней на своей спине, а Грейси услышала как захлопнулась дверь в ее квартиру. Это было сумасшествие в чистом виде, но Нортману было плевать на последствие, сейчас он мог думать лишь о том, как быстрее сорвать одежду с Грейси.

  Я не смогу остановиться. Только не сегодня, – пробормотал он, целуя девушку с удвоенной страстью.

  – И не нужно, – выдохнула Грейси в его губы, пытаясь сорвать футболку с мужчины.

  Это оказалось нелегкой задачей, так как его руки обернулись вокруг нее в стальном захвате и для того, чтобы освободиться от одежды им пришлось бы разжать крепкие объятия. Майкл отступил в сторону, чтобы избавиться от джинсов, и стал прыгать на одной ноге, пытаясь стянуть штаны, как назло приклеившиеся к телу. Все это время он не отводил взгляда от Грейси, наблюдая как она избавляется от лишней одежды, и желая помочь ей лично в этом нелегком деле. Им потребовалась целая вечность, чтобы добраться из прихожей в гостиную, но через сотню остановок им удалось пересечь полосу препятствий, состоящей из мебели. Зашвырнув вещи куда-то в параллельную вселенную, Майкл подошел к девушке, и обхватил ее за талию. Он отвел голову назад, чтобы иметь возможность видеть ее всю, но его выдержка быстро обнулилась и уже через секунду руки мужчины с легкостью расстегнули застежку крючки на бюстгальтере. Осторожно опустив бретельки вниз, он провел ладонями по плечам девушки, опускаясь по рукам вниз, а затем возвращаясь наверх. Майкл коснулся большими пальцами груди Грейси, ощущая, как она напряглась и потяжелела от его прикосновений. Лаская нежную кожу, Нортман одновременно впился в губы девушке, вложив в свой поцелуй весь огненный жар, бушевавший внутри него. Майкл оторвался от губ Грейси, лишь для того, чтобы проложить влажную дорожку вниз по ее шеи, уделив внимание ключице и наконец, заменить ладони на ее груди собственным ртом. Руки девушки запутались в его волосах, в то время как его собственные пальцы распускали завязки на ее трусиках. На нем все еще были боксеры, но это не имело значения, сейчас главным для него было доставить удовольствие Грэйси, он и так серьезно задолжал с той памятной встречи у него в квартире.

  Почувствовав, что девушка упирается руками в его грудь, Майкл приподнял голову, пытаясь понять, что происходит. Нортман думал, что Грейси хочет оттолкнуть его, но в ее взгляде бушевало такое же желание,как и в его крови, и он понял, что дело в чем-то другом. Грейси продолжала толкать его куда-то, и мужчине ничего не оставалось, как отступать назад, пока он не наткнулся на что-то и полетел вниз. Его приземление было мягким, как оказалось, он распластался на диване, а Грейси расположилась прямо нанем.

  – Вообще-то меня не так просто уложить на лопатки, – произнес Майкл хриплым голосом, – но я готов сдаться на милость победительнице.

  – Ты не собираешься сбегать сегодня? – спросила Грейси, посерьезневшим тоном.

  – Даже если ты захочешь выкинуть меня из окна, я буду сопротивляться и цепляться за шторы, – ответил Майкл, и приподнялся, чтобы захватить губы девушки в плен.

  Его руки исследовали все тело Грейси, не оставляя без пристального внимания ни одного миллиметра, и чувственные стоны девушкистали его наградой. Губы Майкла оставляли обжигающие следы на ее коже, которую он ласкал с неистовством.Ногти Грейси оставляли дорожки на его плечах, и каждое прикосновение было словно раскаленное клеймо, такое же горячее и интенсивное. Каким-то образом Грейси удалось стянуть с него боксеры, и, приподняв свои бедра, он помог ей окончательно раздеть себя.

  – Черт! Я больше не могумедлить, – прорычал Майкл, пытаясь нащупать ногой джинсы, валявшиеся где-то на полу вместе с остальной одеждой. С третьей попытки мужчине все же удалось достичь цели, и подхватив штаны, он вытащил из заднего кармана квадратик из фольги.

  – Я позабочусь об этом, – сказал Майкл, разрывая упаковку.

  Закончив, мужчина выкинул джинсы иуложив Грейси на спину, он навис над девушкой, предоставляя ей последний шанс для отступления назад, хоть и надеялся, что она им не воспользуется.

  – Ты действительно этого хочешь? – спросил Нортман, лизнув ее губы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю