355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина Де Бурбон » Горячий Генерал или дневник путешественницы во времени (СИ) » Текст книги (страница 22)
Горячий Генерал или дневник путешественницы во времени (СИ)
  • Текст добавлен: 15 мая 2018, 15:30

Текст книги "Горячий Генерал или дневник путешественницы во времени (СИ)"


Автор книги: Марина Де Бурбон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 30 страниц)

Тан Ке Ши отпустил мое лицо и суетливо отодвинулся. Потом взял мою израненную ладонь и положил себе на колени. В свете фонарей, освещающих конюшню, заколка загадочно мерцала. Кровь не останавливалась.

– Проклятье! Ты зачем это сделала? – почти жестко спросил он.

– Да ты уже спрашивал, – с присвистом ухмыльнулась я.

– Я не просил меня спасать…опять.

– Тан Ке Ши, мать твою, сделай что-нибудь, – я запрокинула голову назад.

Он отпустил мою руку, встал, пошарился по конюшне и видимо нашел, что искал. Это была сумка конюха. Он взял вино и рубашку, порвав ее на повязки. Лекарь из него был так себе, я сразу это поняла по его неуверенному виду. Пока он сосредоточенно и немного неловко промачивал ткань вином, я с болью заметила, как изменилось его лицо, темные круги под глазами, осунувшиеся щеки, дикая тоска в глазах. Эта черная бедная одежда будто подчеркивала то, что он враз лишился всего.

– Только сильно не кричи, – Тан Ке Ши поднял на меня взгляд, и я быстро отвела глаза, чтобы он не понял, что я его рассматривала.

– Зачем это мне кричать.

Он состроил неопределенное лицо, присел рядом, одной рукой зажал мне рот, а другой резко выдернул заколку с довольно длинным лезвием. Я чуть не завыла от боли, прикусив ладонь Тан Ке Ши. Он быстрым движением обработал рану вином, а потом туго перебинтовал.

– Ну все, – он с сомнением осмотрел свою работу, – если это не исправить у нормального лекаря может шрам остаться.

– Не очень-то красиво, да?

– Мне бы было все равно, – пожал он плечами.

– Ты же мужчина, – ответила я.

– Я имел в виду, что если бы ты была моей женщиной, мне бы было все равно есть у тебя шрамы или нет.

– О, – только и сказала я.

– Особенно если бы ты, – он провел рукой по лицу, – ты получила его вместо меня. Зачем ты это сделала?

– Зачем ты все время это спрашиваешь?

– Я не знаю, – Тан Ке Ши понуро опустил голову.

Мое сердце сжалось. Я ведь должна сообщить ему о теле Талахая, что мы выкрали. Тоже мне хорошая новость. Господи.

– Тан Ке Ши, – мягко сказала я и поняла, что еще чуть-чуть и расплачусь, – какой же ты дурак.

Он удивленно посмотрел на меня, а я чтобы он не увидел, что я плачу притянула его к себе и обняла одной рукой. Он беспомощно застыл, не смея обнять меня в ответ, от этого мне стало только хуже. Я похлопала его по плечам, а потом погладила по голове. Мои пальцы зацепились за его косичку на затылке.

– Тан Ке Ши, Тан Ке Ши, – приговаривала я, не зная, кого больше успокаиваю, – все будет хорошо, все обязательно будет хорошо.

Мы просидели так какое-то время, пока рана в душе не утихла настолько, что я опять смогла чувствовать телесную боль. Моя рука сильно ныла.

– Тебе надо уходить, – сообщила я, – точнее есть одно дело.

Тан Ке Ши отстранился, я видела по глазам, что он плакал.

– Что за дело?

– Нам надо похоронить Талахая, – тихо произнесла я.

На лице Тан Ке Ши отразился неприкрытый ужас. Я рассказала ему, что мне удалось выкрасть тело. Он сухо поблагодарил меня, изменившись в лице. Мне не хотелось причинять ему такую боль. Но что я могла исправить. Мы дождались прихода ильханитов и тайно вывезли тело Талахая в лес Белой Метели. Там по всем правилам провели печальный ритуал и подожгли погребальный костер, на котором сгорел Талахай. Оставшейся пепел и кости необходимо было собрать в специальную красивую шкатулку и отнести в пещеру куда-нибудь в горах. Эту часть мы с Тан Ке Ши провели вдвоем. Найдя безлюдную пещеру, мы привязали шкатулку к выступу скалы, чтобы никто не мог ее достать. Считалось, что здесь духи будут охранять мертвеца.

Прошли уже почти сутки с тех пор как я покинула дворец Тал Тала, и я понимала, что мне нужно возвращаться. Я оставила Тан Ке Ши в нашем заброшенном монастыре, да и он сам собирался уехать, чтобы найти сокровища своего отца.

Я же вскочив на коня, помчалась назад в Дайду, смутно представляя, что меня там ожидает после всего этого.

Дайду. Дворец Тал Тала.

Вернулась я уже в разгар дня. Чтобы остаться по максимуму незамеченной, я для начала посетила дом Баяна, и от слуг узнала, что господин так и не возвращался с ночи восстания. Из этого я сделала вывод, что Тал Тал тоже не дома. Я не могла поверить своей удачи.

Мне оставалось только вернуться во дворец как ни в чем не бывало. Ощущение было странное. Я не знала, что мне там делать. Не идти же в помещения слуг. Я теперь тут госпожа. Но я понятия не имела, чем мне тогда заняться. Личные покои Тал Тала, где он спал и работал в кабинете, казались мне запретным таинственным местом, куда не ступала нога постороннего человека. И я не решалась идти туда, интуитивно поняв, что там мне еще не место.

По идее у жены должны быть свои покои. Но из-за нашей скоротечной свадьбы и последующих событий мне ничего не подготовили в этой холостяцкой берлоге. Я решила, что лучшим выходом будет отправиться туда, куда Тал Тал меня и определил перед уходом. То есть, как он выразился в дальнюю спальню.

Это была приятная небольшая комната с окнами на восток, выходящими в сад. Я заглянула в другие комнаты, которые тут были. Одна представляла некую купальню, а другая очень узкая и маленькая напоминала встроенный шкаф или гардероб. По крайней мере там хранились обрезы шелковых тканей разной расцветки на полках и больше ничего.

К тому времени Тал Тал так и не вернулся. От скуки я решила принять ванну, поужинать и переодеться. Но у меня не было другого платья кроме свадебного, так как вся одежда осталась в доме у Баяна, а я не хотела упустить возвращение своего муженька. У меня был маленький план как его встретить.

Свою раненную руку, которая к тому времени порядком опухла я перевязала получше, и чтобы не было видно раны, я одела сразу все браслеты, которые остались со свадьбы. Они были очень массивны, спадая на саму ладонь, так что полностью прикрывали рану.

В общем я облачилась в свой свадебный наряд, не считая тяжелой шляпы и фаты. Правда, платье было слегка потрепанным. Я вспомнила при каких обстоятельствах с него слетели алмазные украшения и покрылась краской. Прошло двое суток, а я вся пунцовая при воспоминании об этих поцелуях, и о чем я только думаю.

Чтобы охладиться я решила открыть окно. Как вдруг что-то звякнуло за стеклом прежде, чем я подошла. Я насторожилась. Стук раздался вновь, а затем повторился уже более настойчиво. Кто-то рвался в мое окно!

Я с опаской приблизилась, сжав в руке кинжал, который нашла тут на столе. Я встала сбоку от окна и одной рукой растворила ставни. Раздался вздох облегчения и в комнату тут же влезла голова. Реакция у меня теперь была получше, и потому я не стала дубасить по этой голове всеми подручными предметами. Ибо это была голова Тан Ке Ши.

– Что ты тут делаешь? – я встала напротив, наблюдая, как он бесцеремонно влазит ко мне в спальню.

– А Мату, – весь покраснев от натуги, произнес он, – мне нужно было срочно поговорить с тобой. Я зайду?

– Ну заходи, раз пришел, горе ты мое луковое! – я помогла ему влезть в комнату полностью.

Тан Ке Ши выглядел уже не так подавленно. Он с воодушевлением возложил свои руки мне на плечи.

– Тан Ке Ши! – притворяясь рассерженной, спросила я, – позволь спросить, что ты тут делаешь? Мы бы могли встретиться и в другом месте и в другое время!

– Нет, – он отрицательно покачал головой, – я не мог ждать.

– Это дом Тал Тала.

– Вот поэтому я и пришел. Ты же не могла выйти замуж за него!

– Вообще-то могла, – мне почему-то стало неловко и возникло непреодолимое желание начать оправдываться и доказывать, что у нас с Тал Талом ничего не было. Усилием воли я сдержала себя. Тан Ке Ши, внимательно всматриваясь в мое лицо, вдруг усмехнулся, как он всегда это делал, догадавшись до чего-то одного ему известного.

– Но ты так и не стала его женщиной, – его пальцы сомкнулись сильнее на моих плечах.

– Что… это… с чего ты взял… что ты несешь… – замялась я.

– Да по тебе же видно.

– Что еще за глупости, – я отвела глаза, понимая, что не могу контролировать свой взволнованный вид.

– Ну по женщине такое видно, а ты всё та же, всё та же малышка.

Я не ожидала от него такого приступа нежности, и потому чуть было не позволила ему обнять меня. Точнее мои руки скользнули по его груди, а Тан Ке Ши попытался прижать меня к себе. Но я услышала в эту минуту топот копыт из окна и крики слуг.

О мой Бог! Тал Тал вернулся, и почему сейчас! Я еле-еле высвободилась из железных объятий Тан Ке Ши.

– Эй! Тал Тал приехал! – панически выпучив глаза, сообщила я.

Тан Ке Ши растерялся.

– Что?

– Он вообще-то мой муж, но это просто ерунда по сравнению с тем, что он хочет завалить тебя!

– Меня завалить??? – с изумлением на лице переспросил Тан Ке Ши и почему-то взглянул на кровать.

– Аааа, нет! Я хотела сказать он хочет тебя убить, прикончить, повесить, застрелить, зарубить мечом! Это чертов приказ чертового императора! А ты здесь! Ты понимаешь, что к чертям портишь мою конспирацию, Тан Ке Ши! – со злостью выпалила я.

Тан Ке Ши мгновение пялился на меня с непередаваемым выражением на лице, а потом мы как по команде принялись метаться из стороны в сторону, выглянули в окно, но к нашему общему ужасу мы обнаружили, что во дворе под моими окнами на лошадях стояли всадники. Это был Баян, Ван Ю и император. Это открытие чуть не убило меня.

– Тал Тал идет сюда! – сообщил Тан Ке Ши, схватив мой кинжал и застыв напротив двери.

– Ах, ты придурок! Всю жизнь мне попортил! – со зверским шепотом я вырвала у обескураженного Тан Ке Ши кинжал и двумя руками подтолкнула его к маленькой гардеробной с запасами шелка.

– Сиди тут! – сообщила я, – и чтоб ни звука! Иначе я лично перережу твою глотку.

– Мату! – Тан Ке Ши рукой придержал дверь, которую я хотела захлопнуть.

– Чего тебе?

– Ты мне нравишься.

– Ты совсем не в своем уме, да!

Я захлопнула дверь, вся пылая от гнева. Нашел время! Почему я как в том дурацком анекдоте про любовника и мужа.

Тал Тал же направляется сюда. Я как заполошная заметалась по комнате. Потом услышав шаги, молниеносно затушила пару свечей, оставив всего одну и плюхнулась в кровать, разметав шлейф платья вокруг себя. Я сложила руки на груди как будто я покойник и глубоко вздохнула. Тоже мне спящая красавица, можно подумать он поверит, что я сплю уже третьи сутки от его зелья.

Дверь отворилась, велик был соблазн открыть глаза, но я так перетрусила, что всерьез решила притвориться спящей. Мало того, что у меня Тан Ке Ши в шкафу прячется, так еще и после всех моих выкрутасов с Белым Лотосом, если Тал Тал знает, что это я, то он меня возненавидит. По крайней мере, устроит знатный выговор, или убьет, или просто побьет, или зарэжэт! Или я не знаю…

Мое сердце так громко стучало, что казалось Тал Тал сейчас услышит. Его шаги, смягченные ворсом ковра на полу, приблизились. Затем кровать прогнулась, он сел рядом, на краешек. Возможно, сейчас сверлит меня своим рентген-взглядом. Хорошо, что из-за окружающей полутьмы мое лицо будет не так хорошо видно. Я затаила дыхание помимо воли. Что он скажет, будет обвинять что ли.

Вдруг я почувствовала, что Тал Тал взял мою руку в свои прохладные ладони. Я подумала о том, что она воспалена, вся распухла и надеюсь, он не видит этого. Он слегка сжал мою ладонь пальцами.

– Мату, прости меня…

========== Неделимые ==========

– Прости меня, пожалуйста…

Что? Что еще за прости. Три секунды я боролась между желанием вскочить и прямо спросить, что он имеет в виду, и желанием притворяться и дальше беспробудно спящей. Победило последнее. И я продолжила прикидываться мертвецки сонной, не открыла глаза и не шевельнулась. Пусть рассказывает, что не так-то.

Тал Тал, видимо, по-своему воспринял мое поведение. Не замечая ужасного состояния моей руки, он продолжил держать ее в своих ладонях.

– Я знаю, что ты не хочешь со мной говорить. И это верно заслуженно. Я поступил с тобой бесчестно.

О чем это он вообще? Меня это так заинтересовало, что я решила не просыпаться.

Тал Тал помял мою руку. Я напряглась, потому что это было больно.

– Когда я увидел тебя, ты спасала их всех, и я понял, что ты поступаешь правильно. И в твоих глазах я наверно не заслужил прощения…

Тал Тал стиснул мою ладонь. Я вскрикнула и выдернула ее, открыв глаза.

– А ты очнулась, – просипел Тал Тал, ошарашенно наблюдая за моей реакцией.

Я села, расправив платье.

– Ну да, вы же не думали, что я спала все эти дни, что вы мне там подмешали? Единение чаш, очень умно, а главное, романтично. Я почти поверила.

На самом деле мне раньше и в голову не приходило злиться на Тал Тала из-за этой выходки, но раз он уж сам пришел повиниться, то я как настоящая женщина обязана перевернуть ситуацию в свою пользу.

Тал Тал виновато уставился на мою руку.

– Я был не прав, воспользовался твоим доверием, и мне было больно наблюдать, что ты так просто поверила мне. Ты ведь так доверчива. Сначала я был уверен, что поступаю правильно, уверяя себя, что это для твоей безопасности. Но это было не так. Ты ведь рисковала своей жизнью, чтобы спасти Тан Ке Ши, не так ли? И даже честь Талахая. И Эль-Тимуру дала умереть спокойно. Я понял, что ты до конца готова отстаивать свои убеждения.

И почему именно сейчас эти возлияния. Если он сейчас и в любви мне признается, то худшего времени не найти. Он и дальше будет мне рассказывать о моей кристальной чистоте в то время, как я прячу Тан Ке Ши в шкафу? Это что такое завуалированное издевательство судьбы?

– Господин Тал Тал, так вы раскаиваетесь в снотворном или в том, что совершили переворот?

Тал Тал замялся. Я заметила, что он пришел в доспехах и немного запыленный. Его лицо выглядело уставшим, как будто он не спал все эти дни. Скорее всего, так и было. Зачем же он явился ко мне, даже не переодевшись. Неужели так сильно хотел попросить прощения. Странный он человек.

– Я не раскаиваюсь в перевороте. Но мы действительно потеряли много людей. Этот план не был так хорош и принес много страданий, и многим сломал жизнь. Что у тебя с рукой? – спросил он.

– А-а, там рана, вот посмотрите, если не трудно, боюсь с ней что-то не так.

Тал Тал, почуяв землю под ногами, сразу же оживился. Медицина – это его любимое занятие. Я протянула руку. Тал Тал аккуратно снял украшения, пока я шипела и морщилась.

– Так и до заражения крови недалеко, – сказал он, с недовольством рассматривая распухшую ладонь и кровавый подтек.

– Так вы уже знаете, как это произошло?

– Да, Гвиби Ки рассказала.

– А кто такая Гвиби Ки?

– Это Фрейлина Ки, получившая новый титул. Гвиби – это как заместитель императрицы, которую казнили.

– А, – я бросила на Тал Тала предупреждающий взгляд, потом поняла, что чуть не выдала себя и уставилась на пол, внутренне сгорая от страха. Вдруг Тан Ке Ши там в шкафу услышит наш разговор и взбесится.

– А что тут делает император и Ван Ю? – живо перевела тему я.

– Заехали в гости обсудить важные назначения. Так ты не злишься на меня? – вдруг спросил он.

– Я думала, вы злитесь на меня.

– Я не хочу, чтобы ты считала меня негодяем.

– С чего бы это, – пробормотала я, опять опустив взгляд.

Руки Тал Тала, сжимающие мою ладонь, затрепетали.

– Я столько всего натворил, что ты, должно быть, считаешь, что я буквально потерял честь. А времени объясниться не было. То, что произошло между нами в брачную ночь…

В шкафу что-то громыхнуло.

– ООоой! – завопила я, – что-то с рукой! Прям стреляет, принесите скорее ваши лекарства, господин Тал Тал, если не хотите мне потом проводить операцию по ампутированию руки! Хороший опыт будет для вашей лечебной практики.

Тал Тал близко к сердцу принял мои слова, вскочил и с готовностью помчался за лекарствами. У нас было немного времени. Я подлетела к шкафу и открыла его. Там внутри стоял Тан Ке Ши весь обмотанный шелками, один из свертков только что свалился ему на голову.

– Что ты вытворяешь, безумец?! – прошипела я.

– Я не виноват! Эти ткани сами начали скользить как угорь и падать на меня.

– При Тал Тале?

– При чем тут Тал Тал, оно само собой!

– Давай проваливай скорее, вылазь в окно, пока император зашел в дом! Тебя могут казнить, прямо здесь, а меня и Тал Тала сочтут изменниками.

Тан Ке Ши как муха, застрявшая в паутине, задергался в шелковых тканях, опутавших его.

– О Господи, что за горе! – я зашла в шкаф, чтобы помочь ему выпутаться.

Позади меня раздался странный хлопок. Я обернулась. Это дверь, подгоняемая сквозняком, закрылась. Я сбросила с Тан Ке Ши шелк и толкнула дверь, но она не открылась.

– Что за? – меня прошиб холодный пот, – не открывается.

Я еще раз толкнула дверь, но она не поддалась.

– Что случилось? – спросил Тан Ке Ши, прижимаясь ко мне сзади. Делал он это не специально, места тут было мало. А может и специально, что возьмешь с этого извращенца.

– Дверь заклинило, – в панике ответила я, нащупав задвижку изнутри, я подергала ее в разные стороны, но это не помогло, она застряла и не поддавалась.

– О, Боже, Тан Ке Ши! Дверь захлопнулась! Что мы будем делать? – завопила я.

– А ну подожди, – испуганным голосом заявил Тан Ке Ши, – дай я попробую.

Он просунул руки над моими плечами и толкнул дверь, но это не сработало.

– Она захлопнулась! – от страха взвизгнула я, представляя, что сейчас будет, – у меня клаустрофобия, давай открывай!

– Я пытаюсь, – паниковал Тан Ке Ши, он всем своим телом толкал и меня и дверь.

– А ну прекрати, это выглядит как-то неприлично! – я пихнула его в живот, – давай лучше я встану позади тебя.

В шкафу было не так темно. Сверху дверь была сетчатая и сквозь нее просачивался свет из комнаты, где Тал Тал зажег еще пару свечей. Поэтому я разглядела испуганное и одновременно довольное лицо Тан Ке Ши. Спорю на мешок риса, он считает, что это очень романтично застрять вдвоем в шкафу, когда сейчас сюда явится вся императорская гвардия во главе с Тал Талом.

Мы попытались поменяться местами, протиснувшись через друг друга. Тан Ке Ши плечом толкнул дверь несколько раз, но все впустую. Кажется, дверь была сработана на совесть.

– Вот смотри, там задвижка, и она застряла, я не могу ее сдвинуть, попробуй ты, – подсказала я.

– Где? – Тан Ке Ши ничего не мог найти.

Я просунула руку у него под поясом и указала на задвижку.

– Вот она.

–Аа, – он схватился за нее и рванул ее вбок. От резкого толчка я завалилась на него, и мы сцепились руками и ногам в полной суматохе.

– Ты просто закрыла задвижку изнутри, – победоносно сообщил Тан Ке Ши и толкнул дверь.

Она настежь открылась и впустила свет, а вместе с ним на пороге шкафа с фонарем в руке стоял Тал Тал. Он обескураженно взирал на нас. Я отцепилась от Тан Ке Ши и из-за этого упала назад на шелковые ткани.

– Что это значит? – лицо Тал Тала приобрело какое-то незнакомое мне выражение. Раньше я такого не видела, и кажется это называется бешенство.

– Это не то, что ты подумал! – я встала.

– Ты с Тан Ке Ши в шкафу? Что вы там делали? – выпалил Тал Тал.

– Да, это ровно то, что ты подумал, – усмехнулся Тан Ке Ши, – как не вовремя ты вернулся.

Я задохнулась от возмущения, что такое несет Тан Ке Ши.

– Это не так! Я просто прятала его… – я замолкла, понимая, что делаю только хуже.

Тан Ке Ши заливисто рассмеялся, глядя прямо в лицо Тал Тала. А у него глаза налились кровью и он, бросив уничтожающий взгляд на соперника, схватил его за шкирку и кинул назад в шкаф, я едва успела увернуться, а Тал Тал уже, кажется, душил Тан Ке Ши голыми руками, прижимая его к полкам. Сверху на них как водопад ниспадал голубой шелк.

– Остановитесь! – я подпрыгнула к ним, повиснув на локте Тал Тала.

Тан Ке Ши, впрочем, успешно уже отбросил одну руку Тал Тала, и она, отлетев, оттолкнула меня к стене, я, падая, задела дверь, и она вдруг опять с хлопком закрылась. Мы втроем оказались в тесном шкафу. Я с трудом поднялась и пока эти двое прижимались друг к другу, я толкнула дверь, но она как и ожидалось была заперта.

– Дверь! Дверь заперта! – завопила я, совершив разворот. В мое лицо упирались локти Тал Тала, – а ну прекратите!

– Ничтожество!

– Мразь!

– Висельник!

– Холоп!

– От холопа слышу!

Это они мне в ответ. Я собрала все свои силы и втиснула свое тело между ними.

– Эээй! Там дверь заклинило! – выдала я в лицо Тал Талу, а в затылок мне дышал Тан Ке Ши.

Что за нелепый бутерброд. Я с двумя парнями в шкафу. Тал Тал бросил на меня бешеный взгляд и смахнул челку с лица.

– Что?

– Что? Что? Дверь захлопнулась, открой ее.

– Да, – сдавленно произнес мне в волосы Тан Ке Ши, – там у тебя дверь заедает, даже двери в своем доме не можешь нормально сделать.

– Заткнись, Тан Ке Ши, – выпалила я, пнув его локтем.

– Ааа, как мило, ты такая темпераментная, – тут же отозвался он.

– Он просто ненормальный, – округлив глаза, сообщила я Тал Талу.

Он с презрением отлепился от меня и повернулся к двери, с силой он пихнул ее, но она не открылась. Мы с Тан Ке Ши размазались по стенкам, приняв более благородные позиции.

– Что за чертовщина? – зло спросил Тал Тал, сверля дверь взглядом. Не удивлюсь, если своими глазами он там дырку прожжет.

– Я же говорю вам, вы не так поняли, – встряла я с объяснениями, – эта дверь захлопывается от малейшего движения, и когда вы вышли, я хотела выпустить Тан Ке Ши из шкафа, но дверь точно так же захлопнулась.

– Что он вообще тут делал? – глубоко дыша, спросил Тал Тал, пытаясь успокоиться, – ты прятала его здесь в нашем доме?

«В нашем доме, – подумала я, – он так и сказал, как это мило!»

– Нет, не виноватая я, он сам пришел.

– Я пришел ублажить твою жену, раз ты сам не можешь, – ни с того ни с сего заявил Тан Ке Ши.

Я наступила ему на ногу. Смех Тан Ке Ши превратился в болезненное хрюкание.

– Он врет, – пояснила я дрожащим голосом.

– У меня хотя бы есть жена в отличие от тебя, – не обращая внимания на меня, заявил Тал Тал.

– Но мне она жаловалась, что ты никак не можешь осуществить свои супружеские обязанности, и ей приходится ходить в девках.

Тал Тал пронзил меня взглядом.

– Поверить не могу, что ты ему разболтала, – прошелестел он.

– Я такого не говорила! – пискнула я, – не в такой манере.

– С меня достаточно, я сейчас выбью дверь! – обиженно засопел Тал Тал и хотел кинуться на ни в чем неповинную дверь.

– Стой! – я протиснулась вперед и загородила дверь собой, – не выбивай!

– Почему это?

– Там император в других комнатах, кто-то услышит и придет сюда.

– Именно этого я и добиваюсь.

– Но тогда они обнаружат Тан Ке Ши.

– Да, пусть его повесят!

Тан Ке Ши весело хрюкнул. У парня истерика, кажется.

– Но вы ведь только что говорили, что пожалели о человеческих жертвах! Вы говорили мне это! – напомнила я.

– Я передумал. Что касается этого подонка…

– Сам подонок… – тут же отозвался Тан Ке Ши.

– Хватит! Что на вас нашло? – я топнула ногой, угодив теперь по Тал Талу. Он сердито поморщился.

– Тихо! – вдруг Тан Ке Ши зажал мне рот рукой, а другая его зависла у рта Тал Тала, не касаясь его, – кто-то идет.

Я умоляюще взглянула на Тал Тала. Он прикрыл веки и скривил губы. Раздался стук и слова:

– Госпожа Мату, можно я войду?

– Это Ван Ю, – сообщил Тан Ке Ши.

– Зачем Ван Ю хочет зайти в твою спальню? – с подозрением Тал Тал уставился на меня.

– Откуда мне знать? Я с ним едва знакома.

– Однако же этого хватило…

Я шикнула на него.

– Господин Ван Ю, да входите, – томным голосом позвала я.

Тан Ке Ши округлил глаза. А я жестом показала обоим, чтобы заткнулись. Работает профессионал, пусть Тал Тал увидит, как я не умею обманывать.

Послышались шаги.

–Госпожа Мату, вы где? – игриво спросил Ван Ю.

– Господин Ван Ю, – я постучала по шкафу, – я здесь, подойдите.

После нескольких мгновений, пока Ван Ю, видимо, приходил в себя от удивления, он приблизился и постучал по шкафу в ответ.

– Как неловко вышло, – как можно игривее сообщила я, – я застряла в шкафу, зашла поменять облачение, а дверь захлопнулась, как стыдно же, право! Вы так вовремя явились, не могли бы вы как настоящий рыцарь выручить меня?

– О, я к вашим услугам, – озадаченно ответил Ван Ю, – никогда не мог отказать прелестной даме.

Тал Тал смерил меня таким взглядом, будто мы с Ван Ю сейчас договариваемся о любовном свиданье.

– Так вот, господин Ван Ю, – продолжила я, – дабы избежать позора, ведь в нашем доме император, не могли бы вы очень тайно позвать сюда моего слугу по имени …

–Монх, – одними губами произнес Тал Тал.

– Монх, – повторила я, – умоляю, он и откроет мне дверь.

– Давайте я ее выломаю, госпожа Мату, право, не могу поверить, что оставлю вас там еще хоть на секунду, – заявил Ван Ю.

– О, нет! – поспешно выпалила я, – не надо, господин Ван Ю. Знаете, мой муж…мой муж, – я взглянула на Тал Тала, ища вдохновения и наконец выдала, – очень жадный человек, он меня убьет, если из-за меня испортится мебель. Он мне даже нарядов новых не покупает, до сих пор хожу в свадебном платье.

Тал Тал пошатнулся и, выпятив губу в точности как Баян, отвернулся в сторону задыхающегося от смеха Тан Ке Ши.

– Никогда бы раньше не подумал, что господин Тал Тал так прижимист, – ответил Ван Ю. – но именно поэтому он раньше и не женился!

– Я вас умоляю, моя честь может пострадать, окажите мне услугу ради нашего старого знакомства, и тайно пришлите сюда моего слугу как можно скорее, только не говорите ничего ни самому господину Тал Талу, ни Баяну, а то он поднимет шум на всю Юань, вы же его знаете!

– Я сейчас же все исполню, – Ван Ю поспешно удалился.

Как только дверь за ним с шумом закрылась, я обернулась, сгорая от стыда к Тал Талу и Тан Ке Ши, прижавшись спиной к двери.

– Всего и делов! Не дуйтесь, господин Тал Тал, – промямлила я.

– Вот еще, – каменным голосом отчеканил он, – не думайте, что я и вправду настолько мелочен, что буду злиться на подобные слова.

– Как я посмотрю, вы абсолютно ни в чем не можете угодить, Мату, – подал голос Тан Ке Ши, – так лучше отпустите ее со мной, со мной она будет счастлива.

– Как интересно, вы же теперь беглец, изгнанник и преступник!

– Вашими стараниями.

– Мальчики, не ссорьтесь! Тайм брек, – я провела рукой между ними.

Тан Ке Ши схватил мою руку и прижал ее к себе.

– Мату принадлежит мне.

Я попыталась вырвать свою руку.

– К чему эти нелепые… – мой голос потонул в новой волне их разборок.

– Вообще-то она принадлежит мне, она моя жена!

– Но еще нет, брак можно аннулировать.

– С чего бы это мы стали его аннулировать?

– Да потому что ты даже не можешь ее т…

Я в возмущении пнула Тан Ке Ши прежде чем он договорил, но это только еще больше разгорячило его.

– Видишь какая она страстная со мной, с настоящим мужчиной, а не таким куском льда как ты! – заявил Тан Ке Ши, – твоя жена, говоришь, ну и что ты скажешь, если я сделаю вот так?

И Тан Ке Ши совершенно неожиданно положил свою пятерню мне на грудь. Я впала в секундное оцепенение. Тан Ке Ши с совершенно веселым лицом воззрился на Тал Тала. Я наконец оттаяла и собралась залепить Тан Ке Ши пощечину, как Тал Тал аккуратно и даже с каким-то педантичностью взял ладонь Тан Ке Ши с моей груди и оттянул ее в темноту, а потом раздался какой-то ужасный хруст. Тан Ке Ши взвыл и запрыгал на месте с криками:

– Подонок! Что ты вытворяешь! Ааа, моя рука!

И еще какие-то непередаваемые монгольские маты.

–Что вы сделали? – спросила я у Тал Тала, придя в неописуемый шок.

– Ааа! Как же больно!..– продолжал вопить Тан Ке Ши.

– Я сломал ему пальцы, – спокойно ответил Тал Тал.

– Сломал ему пальцы? – повторила я, – ты сломал ему пальцы?

– Да, – Тал Тал наконец обрел свое фирменное спокойствие.

– Боже! Зачем? Эй, Тан Ке Ши, ты в порядке? – я потрогала его по плечу.

– Аа, нет! – он тряс рукой.

– Можешь так не скулить, я сломал всего один, остальные просто вывернул, – презрительно кинул Тал Тал.

– Господин Тал Тал! – пораженно воскликнула я, – ну зачем вы так жестоко, верните ему пальцы на место!

Тал Тал молча вздернул бровь, весьма довольный своим поступком. Тан Ке Ши конечно тоже хорош, зачем так глупо провоцировать. Я отвернулась от них обоих и уставилась в дверь. Кажется, кто-то идет. Я сообщила это. И действительно послышались шаги.

– Кто это? – спросила я.

– Это я, Монх, госпожа Мату, – ответил голос из-за шкафа.

– Ты один?

– Да.

– Тогда вскрой эту дверь по-быстрому и проследи, чтоб тут никого не было, – ответила я, – только тихо.

– Да госпожа.

Тут же раздался оглушительный шум. Тал Тал рывком оттянул меня от двери, прижав к своей груди, потому что она тут же разлетелась в щепки, а потом, рухнув, сорвалась с петель. Пред наши очи сквозь опилки предстал никто иной как Баян.

Я поспешно отцепилась от Тал Тала и вышла, тут же сказав:

– Я так и знала, что без вашего ценного присутствия не обойтись, господин Баян! И как это только вы сами не застряли с нами в шкафу? Такое пропустили!

– Аа, – Баян еле сдерживал улыбку при виде меня, – я подслушал, как Ван Ю кого-то разыскивает и что ситуация весьма щепетильна, разве я мог попустить такое веселье.

На свет Божий тут уже выбрался Тал Тал, его прическа и весь его спокойный вид весьма пострадал и выглядел он так будто только что дрался в шкафу с Тан Ке Ши, что в принципе было правдой.

– Только не падайте в обморок, дядя, – сообщил Тал Тал, – мы не вдвоем застряли в шкафу, а втроем!

Баян, открыв рот, уставился на Тан Ке Ши, который также вылез из шкафа все еще увешанный шелками.

– Что этот мерзавец здесь делает?

Тан Ке Ши, не обращая на него внимания, держался за свою ладонь.

– Господин Тал Тал! – я глазами указала на страдания Тан Ке Ши.

Тал Тал подошел и несмотря на сопротивление взял руку Тан Ке Ши и еще раз хрустнул его пальцами. Тан Ке Ши закричал. Я панически посмотрела на дверь, не идет ли кто.

– Тише там! – шикнула я на него.

– Да что это такое? – гаркнул Баян.

– Теперь только один палец сломан, – садистким голосом заявил Тал Тал, – но это только начало.

– В следующий раз я тебе глаза выжгу, – парировал Тан Ке Ши.

– Что… – еще раз гаркнул Баян.

– Господин Баян, – прервала я его, – я должна вам все объяснить, но прежде вы должны дать Тан Ке Ши уйти.

– Как это? Что вообще происходит?!

– Прошу вас, я прошу у вас за него, – я умоляюще сложила руки.

– Я не могу, – ответил он, – это приказ императора, – да и к тому же я…

Я вновь прервала его.

– Господин Баян, послушайте меня хоть раз, я клянусь своей жизнью, что вы должны дать ему шанс. Вы не должны быть врагами. И не можете его казнить. Это не будет справедливо, достаточно с вас убийств.

Баян замолчал, прикрыв глаза. Тал Тал ожидал его ответа как и Тан Ке Ши.

– Я прошу, этой стране нужен мир, всем нам нужен мир, если вы убьете его, вы убьете этим и меня. Если он в чем-то виноват, то разве вы можете назвать себя безвинным? – с отчаянием спросила я.

Баян все еще молчал.

– Так что вы скажите? – повторила я.

Тан Ке Ши смотрел на меня такими печальными глазами, не веря, что его освобождение возможно. А я хотела, хотела этого. Я хотела, чтобы он спасся, и чтобы все изменилось. И я должна была спасти хоть кого-то.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю