Текст книги "Горячий Генерал или дневник путешественницы во времени (СИ)"
Автор книги: Марина Де Бурбон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 30 страниц)
– Послушайте, – громко возопила я, как только могла говорить, – развяжите меня, и я докажу вам, что у меня есть письмо императора, Великого Хана Тогон-Тэмура.
– Что за глупости! Откуда оно у тебя, – возразил Ван Го.
– А вы, король Шиньяна, – с жаром заявила я, – вас же не канцлер сюда послал, а ваш племянник Ван Ю. Неужели он сам продумал всю эту аферу по приказу Ее Высочества Ки Сон Нян?
Я обернулась к Ван Го, и тогда он неожиданно со всего размаху влепил мне пощечину, я упала прямо на руки Базилио, который от неожиданности, подхватив меня, свалился на стол.
– Убейте их! – панически заорал Ван Го.
Тал Тал хотел рывком встать с колен, но Берке остановил его, собираясь пнуть его в грудь ногой.
Но Тал Тал выхватив руки из-за спины сложил их перед собою квадратом, приняв удар. А затем с молниеносной скоростью схватил Берке за сапог и потянул на себя, тот тут же упал на пол, больно стукнувшись головой. Тал Тал не растерявшись, тут же накинулся на него сверху и, прижав его грудь коленом, вывернул руки и с хрустом сломал их. По-видимому, проломив также и грудную клетку.
Стражники тот час же окружили Тал Тала, но он, изобразив прыжок точно кузнечик, вскочил, раскидав их чередой непрекращающихся сильных ударов. Дальнейшее действие было словно в фильмах про Джеки Чана и происходило под саундтрек «Мастерами кунг фу не рождаются, мастерами кунг фу становятся…».
Тал Тал, сложив пальцы крючком, применял всевозможные удары, выпады и прыжки, из-за которых к нему невозможно было приблизиться.
А я между тем смогла слезть с Базилио, увидев, что при падении, он ударился виском об угол стола и потерял сознание. Я подползла и смогла забрать нож из его рук. С трудом я разрезала путы на руках.
Освободившись, я вскочила и увидела, что персы во главе с Ван Го окружили Тал Тала, тесня его к стене мечами. В руках у него был монгольский кнут ташуур, который он подобрал с пола. Ташууром можно было сражаться, особенно если умеешь. Я и не сомневалась, что Тал Тал владел и таким. Но против шести вооруженных людей с мечами долго ли он сможет выстоять.
Я подбежала к израненному валяющемуся на полу Берке и схватила его кривой кинжал. Ван Го, заметив меня, пошел в моем направлении.
Я выставила вперед нож, совершенно не представляя, смогу ли им воспользоваться.
Но вдруг удар плети сразил сзади короля Шиньяна, и от неожиданности он выронил из рук меч.
– Беги! – выкрикнул Тал Тал.
Я взглянула на него, поверх голов воинов. На щеке у него алела кровавая царапина. В глазах отражалась отчаянная решимость. И не было времени даже думать. Еще один миг промедления и тогда пути к отступлению уже не будет. Я могла или остаться и погибнуть вместе с Тал Талом или же спасаться.
И я бросилась к двери. Не помня себя, не видя ничего от бешеного волнения, я выбежала из комнаты. Словно одержимая я бежала через весь чайный дом, не замечая взгляды ошарашенных постояльцев, изредка встречающихся на моем пути. Совершенно полуголая я как на крыльях вылетела на улицу и вновь побежала, не ощущая ничего кроме страшного жжения в груди, грозившего разорвать сердце на части. Мои губы повторяли: « Господи, спаси его, пожалуйста! Тал Тал, продержись немного!»
Никогда я не бежала быстрее, понимая, что только от меня сейчас зависела жизнь человека.
Наконец, мои остекленевшие глаза увидели нужный мне трактир с вывеской «Дохлый пес» и изображением собаки, проткнутой копьем.
Задыхаясь, я забежала внутрь, расталкивая мужчин, смотрящих мне вслед или даже улюлюкающих моему непотребному виду.
Зал трактира встретил меня теплом и винными парами. Мои глаза забегали, и в отчаянии и панике я не могла различить лиц и понять кто есть кто.
– Господин Баян! – со слезами саднящим голосом закричала я.
И вот я увидела его. Среди лиц, плывущих в неясном тумане, я наконец увидела его. И это было сейчас самое важное лицо на свете.
– Господин Баян! – мой голос охрип и стал словно чужой.
Баян, перевернув пару столов и растолкав любопытных, поспешно приблизился. Его глаза расширились от ужаса.
– Мату! – только и сказал он, уже обнажая меч.
Я схватила его запястье и сжала что есть силы.
– Скорее! Они сейчас убьют Тал Тала! Мы еще можем его спасти! Скорее, умоляю!
Баян кивнул, издав воинственный рык.
Я, не выпуская его руку, словно, это было единственное, что связывало меня сейчас с этим миром, потянула его за собой. Мы очень быстро побежали обратно, глотая морозный воздух, как раскаленные пары вулкана. Грудь нещадно пекло, мысленно я приказала себе ни о чем не думать, повторяя как заклинание слова молитвы, лишь это приносило сейчас облегчение.
Я не помню, как мы вновь оказались в чайном доме и влетели на лестницу. А затем ударом ноги Баян снес дверь комнаты. Кажется, он оттолкнул меня, прилипшую к его руке, и бросился со своим мечом внутрь. Я слышала лязг стали и предсмертные хрипы.
Встав на ноги, я побыстрее вошла в комнату, где все за миг уже было кончено. Своей неожиданной атакой тигра Баян разом убил охранников-персов, и они словно соломенные куклы, раскиданные ветром, повалились вдоль стен.
Тал Тал лежал в углу. Баян подскочил к нему, приподняв на своих руках.
– Тал Тал, Тал Тал! Тал Тал! – закричал Баян самым грозным образом, – а ну открывай глаза!
Тал Тал безвольно повис в руках своего дяди. Я, зажав рот руками, подошла на каменных ногах, не собираясь верить, что могло случиться непоправимое, и мы не успели.
– Тал Тал! – Баян с силой встряхнул его и схватил за лицо.
Веки Тал Тала дрогнули. Я испуганно выдохнула.
– Дядя, – прошептал он запекшимися губами.
– Ах ты негодяй! Подлец! Как мог меня так побеспокоить! – Баян хлопнул его по плечу и осторожно отстранил от себя. Он осмотрел его раны на животе, груди и руках.
– Если сейчас перевязать, выживешь, – констатировал Баян, – эй, Мату! Чего стоишь, мы должны уходить отсюда! А ну вели принести нам носилки!
– Господин Баян, – дрожащим голосом пояснила я, – здесь все убиты, а постояльцы разбежались!
– А где Ван Го? – слабым голосом спросил Тал Тал.
Я огляделась. Кажется, Базилио и Берке, мертвые, лежали на полу. Причем убиты они были ударом меча. Короля Шиньяна здесь не было.
– Похоже, он успел смыться, – ответила я.
– Тогда нужно как можно скорее вернуться в Дайду. – сказал Тал Тал и повторил чуть тише, – как можно скорее.
– Сначала подлатаем тебя, – заявил Баян, – я сам его перенесу в трактир тогда. А ты, малыш, – Баян вдруг с самым удивленным видом осмотрел меня, – а ты… это… что же это…на вот возьми. прикройся, – часто моргая, Баян кинул в меня своим плащом.
Я закуталась в красный плащ генерала, наконец ощутив тепло. Только сейчас волнение отпустило меня, и я почувствовала слабость в ногах и руках. Облегчение как морская волна накатило на меня, и я нервно захихикала.
Трактир «Дохлый Пес»
Вскоре мы перебрались из проклятого чайного дома во вполне респектабельный трактир для военных. Там же нашли и городского лекаря.
Едва я переоделась в евнуха, как доктор, увидев меня, попросил помочь. Я с радостью согласилась, надеясь хоть как-то отплатить Тал Талу за спасение.
Я зашла в комнату, где лежал раненный.
– Ты пока раздень его, – велел лекарь, раскладывая микстуры на столике.
– Ага, – кашлянула я.
Тал Тал был в сознании, хотя у него явно началась горячка. Пот градом катился по лицу, а губы потрескались. Я приблизилась и, прошептав: “Разрешите, господин Тал Тал”, дрожащими руками принялась расстегивать халаты на груди. Тал Тал скосил на меня глаза и тяжело вздохнул. Шелковая ткань уже пропиталась кровью.
– Вам надо привстать, – сказала я, – чтобы снять одежды.
Он подчинился мне, стараясь сам раздеться, я только неловко вилась рядом. У Тал Тала была смуглая кожа на теле, подчеркивающая рельефные мышцы. Ни грамма лишнего жира, подтянутый идеальный торс, исполосованный кровавыми полосами. Его рыжевато-коричневые волосы как у кипчаков разметались по спине блестящей волной. Мне пришлось собрать их в пучок на голове.
– Промой раны, – велел доктор, – мне надо будет зашить рану на руке, я сейчас приготовлю все необходимое, и дай ему выпить это. Я вижу, вы, господин, воин и к ранениям привычны, так что боль вытерпите стойко.
Тал Тал кивнул, поморщившись, когда я приблизилась со смоченными в вине и корне девясила бинтами.
Доктор устроился сбоку постели, сев в позу лотоса. И пока он зашивал рану на предплечье, я увлеченно протирала грудь Тал Тала, чувствуя, что краснею, хоть это и было неуместно сейчас.
– Прижми бинты к груди покрепче пока что и держи так, – велел доктор, не смотря в мою сторону.
Я так и собиралась сделать. Тал Тал перехватил мою руку и сам прижал бинты к своей груди. Наши пальцы соприкоснулись, он сжал их и продолжал удерживать возле своей груди, время от времени сжимая их сильнее, если ему было больно. Наверняка, он даже не заметил, что вместе с повязкой держит и мою холодную руку. По идее она ничем не отличается от обычной тряпки.
Чтобы отвлечь его от страданий, я спросила.
– Господин Тал Тал, что это было? Вы владеете кунг фу?
– Нет, Мату, – с придыханием ответил он, – это не кунг фу, это банди зо.
– Банди зо? Что это? Впервые слышу.
Тал Тал машинально сжал мои пальцы.
– Это боевое искусство монгольских монахов.
– Вот как. Как вы ему научились?
– Благородный муж должен развивать в равной степени и душу, и тело и разум.
– А вам это с успехом удается.
Он усмехнулся вымученной улыбкой.
– Правда, – с воодушевлением сказала я, – вы были великолепны, как смогли уложить Берке стоя на коленях, и остальных, вжух! Вжух! Вы мастер!
Мои глаза радостно загорелись.
Тал Тал продолжил:
– Когда я изучал банди зо, то ездил в Тибет, и там научился нескольким стилям как раз кунг фу, о котором ты говорила. Я использовал стиль богомола.
– Богомола! – моему восхищению не было предела, – вы меня научите, когда выздоровите?
– Тебе не пойдет стиль богомола.
– Это почему?
– Потому что необходимо хладнокровие и здравый рассудок сохранять в любой ситуации. Таков девиз стиля богомола. К тому же беспощадность насекомого. Вот ключевые позиции. А в тебе нет ни хладнокровия, ни беспощадности.
Я сжала губы.
– Но все же, я очень хочу изучать боевые искусства, господин Тал Тал. Научите меня банди зо и кунг фу.
– Я полагал ты ничему не хочешь у меня учиться.
– С чего это вы решили, – залепетала я, – да вы ученый муж, но я не хочу, чтобы вы обучали меня наукам, потому что у вас для этого есть такая ученица как Ее Высочество Сон Нян. Куда уж мне…
– Такая скромность поражает, – с сарказмом ответил Тал Тал, внимательно взирая на мою разозленную физиономию.
– Меня куда более интересует стиль богомола, и какие еще есть стили, – сменила я тему.
– Тигра… леопарда…обезьяны…журавля, – с остановками ответил Тал Тал.
Я поняла, что его сейчас мучает боль. Тал Тал откинул голову назад и прикусил губу.
– Ты будешь изучать стиль обезьяны, – неожиданно рассмеялся он.
– Я согласна! Хочу изучить удары ногами. Кий-я! – я изобразила удар ногой.
– Потише там! – отсчитал меня лекарь.
– Простите, – утихомирилась я.
– Это северный стиль, – еще тише прокомментировал Тал Тал.
– А чем они отличаются? – на всякий случай шепотом спросила я.
– Северный стиль более использует силу ног, а южный рук. Я изучил оба.
– Кто бы сомневался, – улыбнулась я.
Лекарь между тем закончил осмотр ран, и велел мне уйти. Тал Тал попросил позвать Баяна.
Я привела генерала, и мы остались втроем. Тал Тал как всегда держал военный совет.
– Мы угробили сделку с ильханитами, – начал он с худшего, я понуро опустила голову, – не вини себя, Мату. Эта идея не понравилась мне с самого начала. Как только мне в руки попало то письмо, тогда, когда ты подставила меня перед Тан Ке Ши.
– Э-эм, простите.
– Этот план был слишком опасен и неблагоразумен. Канцлер его тут же раскрыл, – продолжил Тал Тал.
– Считаю, что нас подставила Сон Нян и Ван Ю, чтобы отстранить генерала Баяна от борьбы за место канцлера, – наконец выдала я то, что на душе.
Баян, приподняв бровь, посмотрел сначала на меня. потом на Тал Тала.
– Это вполне возможно, – наконец сдался Тал Тал, – Ван Ю хочет любыми путями вернуть трон…
– И если Сон Нян станет влиять на императора, он вернет ему трон Коре, – перебила я.
– Это скорее зависит от канцлера, – недовольно закончил Тал Тал, – чем от императора.
– Так он и там подсидел, – заметила я.
– На двух стульях-то не усидишь, – сказал Баян.
– Не беспокойтесь, – Тал Тал мстительно улыбнулся, – у меня есть ответный план. Как только вернемся в столицу, займемся его осуществлением.
– И в чем он заключается, – поинтересовалась я.
– Тебе знать необязательно, – ответил Тал Тал.
– Что! Как? Опять кините меня после всего, что у нас было!
– Ха! – обрадовался Баян.
– Нет, – Тал Тал откинулся на подушки, – тебе отводится ключевая роль, Мату.
========== Лабиринт Минотавра ==========
Дайду. Дворец Императора.
По прибытию в столицу мне пришлось расстаться с Тал Талом и Баяном. Они отправились залечивать раны, а мне предстояло приступить к своим обязанностям евнуха Ее Величества императрицы Танашири. Слухи о ней ходили разные, в основном не лучшего свойства, учитывая. что она дочь канцлера Эль-Тимура.
Прежде, я первым делом встретилась с главой ночной стражи дворца – эту почетную должность занимал никто иной как Тан Ке Ши. Мне показалось, что за время с нашей последней встречи прошла сотня лет, столько всего пришлось пережить. Но кажется у Тан Ке Ши все шло по-другому. Его лицо все так же выдавало в себе нервную неуверенность, и даже наигранный смех с его стороны не мог стереть с лица эту тревожность, что навсегда застыла в его глазах.
– Давно не виделись, Мату, – Тан Ке Ши улыбнулся уголком губ, что более походило у него на маску, чем на искреннее чувство.
– Да, господин Тан Ке Ши, как вы поживали? – я опустила взгляд на его золоченные сапоги, чтобы не выглядить невежливо, рассматривая его лицо.
– Я-то хорошо, а ты уже излечился?
– Вполне, господин Тан Ке Ши, я ведь зачем вернулся, вы пообещали мне место евнуха у Ее Величества.
– Именно, – Тан Ке Ши с подозрением осмотрел меня, – я уже думал ты нашел место у Тал Тала, он ведь тебе приглянулся, не так ли?
– Господин Тал Тал – ученый муж, разве кому-то не интересно будет проводить время подле него?
Тан Ке Ши насмешливо хмыкнул, подчеркивая всем своим видом незаинтересованность в обществе Тал Тала.
– Ну что ж. Мату, пойдем к Ее Величеству.
Для начала меня отдали на поручение главных дам двора императрицы. Это была старая и жестокая дама Со и молодая и пронырливая дама Ен. С первого взгляда мне показалось, что дамы невзлюбили меня и не доверяли мне. Императрица же наоборот благосклонно отнеслась к моему появлению. Меня привели в ее покои, где я подавала ей чай.
– Какой славный, – заметила Танашири, – какой славный подарочек прислал мне мой брат, не так ли, дама Со?
Танашири внешне совсем не была схожа с Тан Ке Ши, скорее напоминала Талахая своим милым личиком. Они оба унаследовали черты лица отца.
Тем не менее Тан Ке Ши трепетно относился к сестре. А теперь, когда она стала императрицей, то еще и с глубоким почтением. Танашири, следуя своему титулу и высокому положению, могла командовать и помыкать старшим братом, что он безропотно сносил.
Но статус Танашири сейчас было очень сложным при дворе. Несмотря на то, что у нее родился наследник, император открыто пренебрегал царственной супругой, проводя время только с Сон Нян.
Кроме того после того, как сама Сон Нян забеременела, получив статус фрейлины Ки, по дворцу стали расползаться слухи о том, что сын Танашири ненастоящий. То есть, что он приемыш. А сама она бесплодна. По ее поведению так, конечно, не скажешь. С большой и искренней любовью она относилась к малышу Махе и охраняла его словно львица.
По моему скромному мнению эти слухи были ничем иным как компанией Ки Сон Нян с целью устранения соперницы. Если бы вскрылось, что Танашири бесплодна, а ее сын не ребенок императора, а всего лишь подменыш, императрицу бы лишили титула. А Маху выкинули бы на улицу. Таким образом, Сон Нян и ее еще нерожденный ребенок стали бы единственными претендентами на трон.
Что ж, я вполне понимала, почему фрейлина Ки так поступает. Стремление к власти безгранично.
Но эта война толкнула Танашири на крайнюю меру. Она перепробовала многие методы устраниеия Сон Нян, и не один из них не сработал. Поэтому отчаявшаяся императрица пришла к неожиданному решению.
Как раз, когда я находилась у Танашири, к ней пожаловал император Тогон. Он заявил, что не собирается проявлять добрые чувства по отношению к Махе из-за того, что он внук канцлера и весьма в жестокой манере высказал свое пренебрежение Танашири, чем довел ее до нервного срыва.
И в таком-то состоянии дама Со предложила Танашири прибегнуть к услугам могущественной ведьмы. Она должна была использовать заклятье собаки, чтобы убить Сон Нян.
Поначалу я лишь пожалела юную императрицу, она выглядела так беспомощно и так страдала от пренебрежения супруга. Неудивительно, что им пришла в голову идея о средневеком колдовстве, такие вещи ведь были в ходу тогда и люди верили в ведьмачество, зельеварение и черных кошек.
Но потом я прислушалась к их разговору.
– Ваше Величество, – словно змея зашипела дама Со, – это древнее колдовство. Нужно будет вызвать демона на перекрестке, и спустить адского пса на стерву Ки. Вам в этом поможет одна колдунья, что проживает в районе цветков сливы…
Я стояла за тонкой стеной, прижимая к себе теплый чайник. Внезапно на висках проступил холодный пот. А руки задрожали. Дама Со сказала демон перекрестка. Демон. Демон.
И я вспомнила. Я ведь здесь не просто так. С каким-то отстраненным ужасом я осмотрела окружающую обстановку, свой халат, фарфоровый чайник в руках. Ведь я не переодетый евнух Мату, не прекрасная куртизанка Сараана и даже не славянский князь Владислав Московский. Я Марина Алексеева из XXI века. И меня убил красноглазый демон, и теперь я всего лишь мстительный дух, что преследует его.
Перед моими глазами промелькнули картины моей смерти, пробуждения в лаборатории, белые халаты Минамоты и Тайра. Хотя лиц обоих ученых вспомнить я и не могла. Не знаю почему, возможно, потому что знала их недолго. А что стало с теми, кого я знала по-настоящему?
Мои родственники, моя мама и сестры? Вспоминают ли они обо мне? Ведь они, наверно, думают, что я пропала без вести, не вернувшись однажды с работы. Конечно, у меня были не самые лучшие отношения с моей семьей, но все же они переживают.
Чайник выскользнул из моих рук и разбился со звоном. Горячая жидкость вылилась мне на ноги и на пол. На шум тут же прибежала Ен Хва.
– Ты что безрукий! А ну убирай тут все, гаденыш! – затопала она ногами.
Из-за стены показалась Дама Со и смерила меня злобным взглядом.
– Что ты тут делал, Мату? Подслушивал?
– Нет, дама Со, – поспешно я опустилась на колени, чтобы собрать осколки, – чайник был очень горячий, и я его выронил случайно. Простите. Я должен сходить за тряпкой.
– Проваливай! – выкрикнула Ен Хва мне в след.
Но меня сейчас не трогали их злобные высказывания и гримасы.
Я вышла в сад. Хоть весна и пришла, но снег еще не растаял, и лед сковывал дорожки. Веселое пение птиц и яркое солнце предвещало скорое потепление. В задумчивости, позабыв о своих обязанностях я бродила среди спящих деревьев.
Мне придется позабыть сейчас о собственных невзгодах, потому что я не могу ничего исправить. Я могу только одно. Найти Красноглазого демона, так легко забравшего мою жизнь, и сделать с ним тоже самое. Каким-то странным образом я почти забыла о своей миссии. Возможно, что это наваждение не было случайным. Я по-прежнему не знаю, в кого вселился демон. Но мне известно, что он творит тут что хочет и даже меняет исторические события. Думаю, такие вещи тогда возможны и для меня.
Дама Со сказала, что они собираются применить заклятье собаки, вызвав демона перекрестка. Кое-что мне известно об этом. В сериале Сверхъестественное использовали нечто подобное, вызывали демона перекрестка, заключали с ним сделку, а потом адские псы забирали человека с собой в тартарары.
Выходит, что если Танашири прибегнет к заклятью собаки, и оно даже убьет Соньку, то через время Танашири умрет и сама.
Да и вообще могу ли я это допустить. Демоны – жестокие лживые существа, не знающие жалости. Если Танашири обратится к колдовству, то впустит этот мир еще одного демона. Или же возможно снюхается с Красноглазым, кем бы он ни был.
Меня пробрала дрожь, и я почувствовала ноющую боль в животе, груди, на горле и во рту. Места, где должны были быть мои смертельные раны.
Невозможно, чтобы это произошло вновь. Конечно, мне не нравится Сонька. Но не могу же я позволить ей так умереть. Тал Тал говорил мне, что я не должна видеть во врагах людей. Иначе войне конец, и я не смогу быть с ними жестокой.
Что ж, господин Тал Тал, пусть моя война проиграна. Я не могу позволить кому-то умереть, если знаю о готовящемся убийстве.
Как говорится лучше предотвратить, чем разгребать последствия уже свершившегося. Поэтому я решила, что необходимо сделать так, чтобы Танашири отказалась от своей губительной идеи.
Я знала из истории, что императрице Танашири суждено быть казненной. Если она совершит такое злодеяние и Сон Нян удастся выкрутится, а в этом я была почти уверена, то скорее всего из-за такого злодеяния могут вполне и казнить.
Тем более, что Тогону нужен только повод, чтобы избавиться от опостылевшей жены.
Внезапно мне показалось, что кто-то следит за мной. Я осмотрелась, сад с черными искривленными деревьями стал казаться мне угрожающим.
Поскорее я отправилась отсюда восвояси. Но не во дворец Танашири. Уже вечерело, и у меня появился план, как остановить квалдовство.
Для этого необходим был Тан Ке Ши. По моему мнению только он мог повлиять на сестру. И еще я знала то, что Тан Ке Ши никто не слушает. Отец считал его тупицей и не доверял ему. Из-за вспыльчивости и неуверенносчти в себе с Тан Ке Ши мало кто считался. И никто не мог рассмотреть, что частенько он был прав в своих догадках. Страх, который он испытывал перед отцом, сделал его наблюдательным, и он мог с легкостью понимать, когда люди лгут. Обмануть его было не просто. С ним всегда надо было быть настороже. Потому обычно я старалась держаться от него подальше. Сама не знаю как он пока что не раскрыл мой обман. Возможно, потому что он был слишком дерзок. Я думаю, что с Тан Ке Ши стоит вести себя как можно более уверенно, ставя его в неожиданные ситуации, так что бы у него не хватило времени подумать о том кто я на самом деле. Поэтому обычно мы встречались в самых экстренных случаях. Как и в этот раз.
Подружилась с ним я тоже не просто так. Если он садюга по натуре, то некий враг, который ему сопротивляется, пусть даже и мужчина неизменно вызовет у него интерес. Именно таким образом он и раскрыл Сон Нян. Думаю, что он испытал к ней сексуальное желание, и так как это было ново для него и возможно дико само по себе, он хотел понять отчего это и, приглядевшись, получше понял, что Сон Нян – девушка. Я же не собиралась дать ему такой возможности. Находясь в положении его маленького друга, насмешливого брательника, я стану удерживать его поползновения в мою сторону. Вряд ли он захочет меня в таком качестве.
Тан Ке Ши являлся главой ночной стражи во дворце, а значит он скоро должен прибыть во дворец. Я ждала его неподалеку от центральных ворот, нетерпеливо меряя шагами деревянную террасу на наблюдательном посту.
Наконец ворота открылись и появился всадник. Странно, но сегодня Тан Ке Ши был один. Обычно я не видела его без Талахая.
Отдав распоряжения, Тан Ке Ши спешился и только хотел отправиться в свои помещения, как я выбежала ему навстречу.
– Господин Тан Ке Ши! Господин генерал! – я подбежала и склонила голову в поклоне.
Тан Ке Ши обеспокоенно взглянул на меня.
– Мату, что ты тут делаешь? Что -то случилось у Ее Величества? Это она тебя прислала?
– Нет, господин генерал. Но кое-что и вправду случилось, мне надо поговорить с вами.
– Так говори!
Я подняла голову и поиграла бровями. Тан Ке Ши недоуменно посмотрел на меня, склонив голову набок.
– Это секретная информация, – процедила я сквозь зубы.
Тан Ке Ши состроил серьезное лицо и махнул мне рукой, чтобы я следовала за ним.
Мы укрылись в помещении для гвардейцев, небольшой комнате с низким столом, устланным желтым шелком.
– Что у тебя, выкладывай, – Тан Ке Ши встал напротив меня, на его лице беспокойство сменилось любопытством.
Только сейчас я поняла, что из-за волнительных мыслей, овладевших мной, я напрочь забыла подготовиться к разговору.
– Господин Тан Ке Ши, ваша сестра, то есть, Ее Величество императрица… хочет прибегнуть к весьма ужасному способу…
– О чем идет речь? – генерал тут же выпучил глаза по своей привычке.
– Подождите, господин Тан Ке Ши, обещайте что выслушаете меня и будете действовать как я скажу.
Тан Ке Ши издал нервный смешок.
– Мне ли раздавать такие обещания?
Он приблизился и с каким-то подозрительным взглядом уставился на мою шею. Я втянула шею в плечи и скроила самую уродливую гримасу, на которую была способна.
– Простите, тогда все равно слушайте. Кроме вас некому помочь императрице.
– Долго ты намерен испытывать мое терпение? – он отступил на шаг.
– Нет, что вы. Императрица хочет убить Сон Нян.
– Опять?! Но я же сказал ей, что лучше сам этим займусь.
– Вот именно. Дело в том, что сейчас она пошла на крайние меры. Ее Величество хочет применить колдовство. Заклятье собаки, чтобы убить фрейлину Ки.
– Заклятье собаки? – скривился Тан Ке Ши.
– Да-да, знаете о таком?
– Нет.
– Императрица хочет обратиться к ведьме, чтобы вызвать демона и все такое. Это навроде проклятья.
– Проклятья? – опять повторил мои слова Тан Ке Ши.
– Да!
Генерал еще раз скривил губы.
– И что?
– Как что! Проклятье падет на императрицу, вернется к ней, если что-то пойдет не так.
Тан Ке Ши вдруг прыснул со смеху, взирая на мое обеспокоенное лицо.
– Чего? Почему вы смеетесь, господин генерал?
– Ну мне смешно просто. Мату, я не суеверен.
– Ах, – я растерянно посмотрела ему прямо в лицо, – но как же, вы не верите в проклятье?
– Нет.
– Божечки, – я схватилась за лоб и развернулась на 180 градусов.
Мне и в голову не могло прийти, что я столкнусь со скептицизмом в XIV веке со стороны такого человека как Тан Ке Ши.
– Ты хотя бы… – я резко повернулась и тут же замолкла. На эмоциях я чуть не обратилась к Тан Ке Ши на ты. Все привычка из современной жизни. Когда я бываю с собой наедине, то называю всех здесь по кличкам и на ты.
Тан Ке Ши приподнял брови.
– Мы вроде не настолько друзья, евнух.
Я опять отвернулась. Самое главное избежать споров с Тан Ке Ши. Не давай ему повода думать о тебе в другом ключе кроме как о надоедливом евнухе. Так, кажется, я придумала, чем пронять эту машину скептицизма. Вновь обернувшись, я зашла с другого края.
– Господин Тан Ке Ши, но вы ведь понимаете, что если вскроется, что императрица занимается черным колдовством, то ее лишат титула, и могут случиться вещи и похуже. Ее казнят.
– Не смей так говорить! – тут же вспылил Тан Ке Ши, на его лице мгновенно отпечатался страх.
– Я говорю правду. Господин Тан Ке Ши, если вы не верите в проклятье и демонов, то я вам практически объясню, каким образом проклятье вернется. Если Сон Нян и ее ребенок пострадают от колдовства, то начнется расследование, и вы, зная безжалостность фрейлины Ки, будьте уверены, что она докопается до правды и она выйдет на Ее Величество. Месть будет страшна. Императрицу ждет смерть от руки Сон Нян.
– Нет! – яростно вскричал Тан Ке Ши, – я не позволю этой твари уничтожить мою сестру, я лично ее убью.
– Остыньте, – я похлопала его по предплечью, – остановите лучше свою сестру. Не стоит прибегать к такому опасному методу.
Тан Ке Ши безумным взглядом посмотрел на меня, несколько раз глубоко вздохнул и сказал.
– Точно, я поговорю с императрицей. Пошли сейчас к ней. Я смогу ее успокоить.
– Заметано, – улыбнулась я, – я рад, что не обманулся в вашем благоразумии, господин Тан Ке Ши.
Он рассеянно кивнул. И мы отправились во дворец императрицы. Тьма уже опустилась на землю. Луны и звезд почти не было видно. И хотя мороза не было, накрапывал мелкий дождь, мое тело знобило. В голове всплывали страшные картинки моей смерти, и я не знала отчего сейчас это так ярко вернулось. Нервы были на пределе и мне чудилось, что кто-то по пятам идет за мной. Я слышала шуршащие шаги позади, горячее дыхание, заставляющее волосы на голове шевелиться и будто бы тихий смех. Мою душу объял ужас. Я старалась сдерживаться как могла, но страх не отступал.
Нервно оглядываясь, я бежала рядом с Тан Ке Ши, черпая в его обществе уверенность в том, что мой страх всего лишь иллюзия.
– Что там? – Тан Ке Ши резко встал и оглянулся.
Я уткнулась носом в его спину. Сегодня он был не в доспехах, а в оранжево-лазоревых халатах, красиво оттеняющих его лицо. Вообще, Тан Ке Ши был модником по тем временам. В ушах сережки, косичка на бритой голове украшена лентами и драгоценными заколками, а на шее бусы из крупных голубых камней.
– Что там? – я отпрянула и оглянулась.
– Ты постоянно оглядываешься назад, – нюхая воздух словно лисица пояснил Тан Ке Ши.
– Аааа, не знаю, послышалось.
– Что?
– Что кто-то идет за нами.
Тан Ке Ши помолчал.
– Мне тоже так показалось.
От этого мне стало только страшнее. Я сглотнула слюну.
– Боже, Боже, Господи, пусть это будут просто глюки.
– Там никого нет, – медленно произнес Тан Ке Ши, но уверенности в его голосе не было.
Мне очень хотелось почувствовать сейчас живое человеческое тепло, но схватить генерала за руку я не решилась.
– Давайте поторопимся. – сказала я, желая словно ребенок хотя бы скорее оказаться в освещенном помещении.
– Да, поторопимся.
Мы вновь быстро пошли и вскоре оказались в покоях императрицы. Слуги, завидев нас, пришли в неописуемый переполох и долго докладывали о прибытии Тан Ке Ши.
Наконец, вышла одна из служанок и виновато пояснила, что императрица тайно покинула дворец, отправившись в город.
– Она пошла к колдунье! – озвучила я то, что мы оба поняли.
Тан Ке Ши кивнул.
– Необходимо ее остановить, – тут же взмолилась я, – она недавно пошла, отправимся же за ней.
– Танашири разозлится, – неуверенно ответил Тан Ке Ши, – возможно, лучше будет подождать ее здесь.
– Ах, господин Тан Ке Ши, разве вы не чувствуете, что может случиться беда? Прошу, доверьтесь мне, вы должны прямо сейчас пойти и разыскать Ее Величество.
Тан Ке Ши колебался. Видимо, он не считал, что дело срочное.
– Я не могу покинуть пост ночью, – ответил наконец он.
Я прикусила губу.