Текст книги "Живое сердце в механической груди (СИ)"
Автор книги: Марина Соколова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
– Хватит думать! Нужно спать! – мужчина прикрыл глаза. Вот только второй раз уснуть было нелегко, ведь мысли о кошмаре не желали покидать голову Дрейка.
====== Надеюсь, ты не пойдешь туда в одиночку? ======
Артур вошел в полицейский участок в дурном расположении духа, а все от того, что он не выспался, да и размышления об преступлении и убийце не давали ему покоя. Инспектор был уверен в том, что он близок к разгадке этой тайны, но уже начал опасаться того, что очередная ниточка, ведущая к преступнику, снова оборвется. В этом деле все было именно так, стоило ему расслабиться и решить, что он близок к поимке убийцы, как все сразу же оказывалось не тем, чем кажется.
– Доброе утро, – Крейг кивком головы приветствовал вошедшего в кабинет коллегу. – Как прошла твоя слежка? Плодотворно или в пустую?
– Все в этом мире относительно, друг мой, – полицейский уселся за свой стол, заваленный ворохом бумаги. Непорядок. Нужно бы заняться всем этим, но сил не осталось. А ведь еще только утро. Очередное черное утро… Мужчина мрачно оглядел документы – дело об убийстве на кладбище было не единственным в его производстве, но он все забросил и расследовал только убийство Адриана Вуда, которое стало для него идеей фикс.
– То есть ты не узнал имя любовника нашей вдовы?
– Ну, почему же, узнал, вот только это снова нам ничего не дает, – Дрейк тяжело вздохнул. Наверное, ему стоит пока что утаить от других сотрудников полиции, какую роль в этом убийстве играет Ричард. Они могут не понять или решить, что он не желает видеть очевидного подозреваемого. – В этом деле замешаны деньги. Большие деньги. Именно из-за них Адриан Вуд и был убит, а еще этот человек связался с расхитителями могил.
– Зачем? – инспектор Брукс удивленно взглянул на Артура. Каждый день это дело преподносило все новые неожиданности и странности.
– Затем, что считал, что это поможет ему в работе, – полицейский задумчиво взглянул на Крейга. Постепенно в его голове все кусочки складывались в единую картину и кажется, он начал понимать, что же произошло той дождливой ночью на кладбище. – К тому же ты и сам понимаешь, что похитители тел люди беспринципные и алчные, того, кто не в состоянии заплатить за их услуги они вряд ли бы пожалели. Да и кредиторов может весьма расстроить тот факт, что их деньги ушли в никуда. Господин Вуд сам загнал себя в угол и спровоцировал убийцу.
– Что же тебе удалось вчера выяснить? – полицейский с интересом смотрел на Артура, вместе с которым они раскрыли множество дел, но это было самым странным и напряженным.
– Мой брат обманул господина Вуда, застав его поверить в то, что использует для своих механизмом части трупов.
– И что? Он поверил в это? Да даже моя суеверная мать, на дух не переносящая новомодные механизмы и то посчитала бы это бредом!
– Ну… Ричард оказался весьма убедительным и позволил выкрасть «правильные» чертежи и личности к нему темные заходили. Поскольку Адриан Вуд следил за моим братом и даже нанял воров, чтобы они забрались в его дом, он просто сопоставил «факты»… Одним словом, наша жертва сделала неверные выводы и связалась не с теми людьми.
– И что мы теперь будем делать? Как найти этих не тех людей? – инспектор Брукс взял со стола увесистую папку, которых за время расследования у них скопилось огромное количество. – Я просмотрел все бумаги и записи нашей жертвы. Он фиксировал все, даже то, сколько платит мяснику и за какой вид мяса. Адриан Вуд был настолько педантичен в этом вопросе, что умудрился сохранить записи с того момента, как он ухаживал за своей женой. Здесь есть его планы, письма, чеки, билеты в театр на все представления, которые они посещали… Но ничего, что было бы связано с его работой над механическими куклами. Словно он никогда не занимался этим делом!
– Это странно.
– Более чем! – полицейский хмуро оглядел своего коллегу. – Я бы даже сказал, что можно сделать два вывода. Первый – Адриан Вуд лично спрятал все документы и мы не нашли тайник, а это значит, что нам снова придется вернуться в его особняк и перевернуть там все вверх дном. И второй вариант – документы и записи забрал убийца и тогда мы может забыть о них раз и навсегда. Лишь безумец будет хранить такой компромат на себя.
– Хм… логично… Но в любом случае нам нужна найти спонсоров жертвы, а заодно узнать имена тех, кого жертва наняла для того, чтобы добывать человеческие тела. И если с первым у нас все еще проблемы, то второе все еще возможно.
– И каким же образом?
– Есть один человек, который за хорошую плату сообщит имя нашего охотника за трупами, – Артур натянуто улыбнулся. – Сегодня у меня будет встреча с ним.
– Надеюсь, ты не пойдешь туда в одиночку?
– Нет… Я не настолько самонадеян, к тому же мы с тобой прекрасно знаем, на что способны такие люди. Ты же прикроешь меня?
– Можешь не сомневаться. Главное при этом не спугнуть нашего осведомителя. Когда встреча?
– Вечером. Точные время и место мне сообщать позже. Ну, а пока … – мужчина мрачно оглядел стол, заваленный бумагой. – Давай разбираться с отчетами и донесениями, иначе в скором времени, они погребут нас под собой.
Комментарий к Надеюсь, ты не пойдешь туда в одиночку? * Педанти́чность или Педанти́зм – качество личности, предусматривающее предельную точность и аккуратность в каких-либо действиях человека; чрезмерную склонность к соблюдению формальных требований
====== Это не лучшее место для встречи ======
Артур целиком и полностью погрузился в бумажную работу, которой у полицейского было полно. Это настолько сильно увлекло мужчину, что он даже позабыл о брате, преступлении на кладбище и предстоящей встрече с похитителем тел. Это было именно то, что нужно было инспектору – тишина, покой, обычная работа, требующая сосредоточенности и аккуратности. К тому же, рано или поздно этим все равно пришлось бы заняться, да и начальство явно было недовольно тем, как медленно тянутся расследования, так что следовало заняться и другими насущными делами.
– Инспектор Дрейк, – в кабинет вошел полицейский. – Вам просили передать письмо.
– Кто? – Артур взял из рук своего коллеги серый, перепачканный в грязи конверт.
– Мальчишка посыльный. Всучил его Джейсону, который стоит сегодня на входе в участок и, не говоря ни слова, сбежал. На конверте ваше имя, так что сомнений в том, что оно для вас нет.
– Благодарю, можешь идти, – достав из ящика своего рабочего стола нож для бумаги, мужчина ловко вскрыл запечатанный конверт и извлек из него клочок бумаги, на котором корявым почерком был написан адрес и указано время. Ни имени, ни каких подробностей или объяснений, но все же полицейский не сомневался в том, от кого оно.
– Что там у тебя? – поинтересовался уставший за сегодняшний день Крейг. Что для его коллеги было отдыхом и возможностью расслабиться, для инспектора Брукса было настоящим кошмаром. Все эти отчеты, бланки, запросы сводили полицейского с ума, он жаждал действия, причем желательно, подальше от кабинета и полицейского участка.
– Адрес и время встречи, – Артур задумчиво разглядывал послание от Эрика Гипсона, похитителя тел, работающего на Ричарда. Этот человек согласился на встречу, но место и время назначил удобные для себя, словно пытаясь себя обезопасить. Что ж, весьма благоразумно и предусмотрительно со стороны осведомителя. Так, если что-то пойдет не так, Гипсон сможет сбежать.
– И?
– Паб «Дикий Кабан» в рабочей части города, 8:00.
– Это не лучшее место для встречи, – нахмурился Крейг, знавший о том, где располагалось данное увеселительное заведение, и какие люди его обычно посещают. – Там не любят полицейских, да и наш внешний вид будет выделять нас в толпе рабочих
– Что есть, то есть, но это наш единственный шанс выяснить имя того, кого нанял господин Вуд, для выполнения грязной работенки. Так что в любом случае придется принять это сомнительное предложение, у нас просто нет выбора. Ты же знаешь, у нас нет улик, нет подозреваемых, нет никаких зацепок, и вообще все это дело дурно пахнет.
– Хорошо, но я иду с тобой, и это даже не обсуждается! – Крейг достал свой револьвер, который нужно было подготовить к предстоящей встрече. Кто знает, как все сложится. Вполне вероятно, что придется затеять драку или спасаться бегством. Так или иначе, стоило подготовиться к любому повороту событий.
– Согласен, – нахмурился Артур. Он хоть и обещал, что прибудет один, но сейчас все изменилось и мистеру Гипсону придется смириться с этим. Если, конечно, он хочет получить деньги за информацию, которую хочет продать. Он точно что-то знает, в этом не было никаких сомнений, в противном случае похититель тел не согласился бы на встречу.
– Вот и хорошо, – инспектор Брукс достал часы – было без четверти шесть, а это значит, что нужно собираться, ведь до рабочей части города путь не близкий, а использовать полицейский паромобиль не лучшая затея. Слишком шумный, громоздкий и приметный, а этого сейчас стоит избежать. Наверняка, их осведомителю не понравится, излишнее внимание к его персоне.
Инспектор Дрейк ничего не ответил, он вновь размышлял об убийстве на кладбище. Возможно, уже сегодня он узнает имя убийц, того, кто обставил все таким странным и пугающим образом, того, кто запутал следствие и заставил его усомниться в собственном брате. Хотелось бы, чтобы так оно и было, ведь это дело уже порядком надоело Артуру, который был на грани. Иногда ему казалось, что это дело невероятно сложное и запутанное, в нем есть какой-то тайный смысл, но чаще его посещали иные мысли и рассуждения о том, что на самом деле ответ лежит на поверхности и как всегда в преступлении замешаны деньги и женщины… Тот факт, что Кэролайн не причастна к убийству, не значит, что стоит забывать о представительницах прекрасной половины человечества. Все сложно… А может быть просто, но так или иначе, Дрейк собирался во всем этом разобраться. Для него это дело принципа… Он обязан доказать всем и в первую очередь самому себе, что способен справится с расследованием и не растерял хватку.
– Собирайся, пора выдвигаться! – Артур решительно отложил все бумаги в сторону и поднялся на ноги. Не стоит тратить время попусту, к тому же, чем раньше они окажутся в пабе, тем лучше успеют осмотреться и подготовиться к встрече.
====== Паб «Дикий Кабан» ======
Паб «Дикий Кабан» располагался в рабочей части города и был довольно-таки специфическим заведением. Сюда приходили трудяги после тяжелого рабочего дня, чтобы пропустить стаканчик другой чего-нибудь покрепче. Завсегдатаи этого заведения, гордо именовали паб клубом и не пропускали ни одного вечера. Естественно контингент здесь собирался разный – были люди, желающие немного отдохнуть и расслабиться, другие искали неприятностей и постоянно нарывались на драку, а еще сюда стекались воры и разного рода проходимцы. Неприятное и опасное место, куда джентльмену лучше не соваться, если, конечно, он не ищет людей определенного толка, тех, кто сделает за него грязную работенку.
– Милое местечко, – скривился Брукс, настороженно оглядывая собравшийся в пабе сброд.
– Такое же, как и другие подобные заведения, – Артур брезгливо поморщился от неприятного запаха витающего помещение. Уж лучше угольной пылью и гарью дышать, чем этим, но выбора у него нет, ведь встреча назначена именно здесь. – Давай лучше найдем свободное место, если, это вообще возможно.
– Да здесь не протолкнуться, – обреченно вздохнул полицейский, пробивая себе путь через толпу подвыпивших граждан, бросающих на него неприязненные и любопытные взгляды. – Придется ждать у барной стойки.
– Отлично, заодно и выпьем.
– Ты это серьезно? Пить в подобном месте? Это же чистое самоубийство! Еще неизвестно, что местный хозяин подает своим клиентам.
– А вот здесь ты ошибаешься, – губы инспектора Дрейка тронула легкая улыбка. – Это популярное заведение, здесь толпа клиентов, а если учитывать, что обставлен паб скверно, то значит, все дело именно в выпивке. Это богатым джентльменам, важна обстановка и атмосфера в клубах, а вот простые работяги ценят другое. Так что можешь пить, ничего не боясь.
– Что желают господа? – поинтересовался бармен, оценивающе оглядывая непривычных для его паба клиентов.
– Виски, – сухо ответил Артур, бегло осматривая полного, уже начавшего лысеть мужчину. От опытного следователя не укрылся тот факт, что под черным грязным фартуком бармен носит револьвер и нисколько не сомневался в том, что при необходимости оружие пустят в дело. – А еще мы ищем одного человека, он назначил нам встречу в вашем прекрасном заведении.
– Ну, тогда ждите, – пожал плечами мужчина, наливая два стакана виски. – Деньги придется уплатить вперед, это правило паба.
– Весьма благоразумное правило, – Дрейк положил несколько купюр на стол. Все, что ему теперь оставалось делать – это ждать и надеяться на то, что расхититель могил появится и его ничто не задержит. На них с коллегой уже бросают далеко не дружелюбные взгляды, так что стоило быть начеку.
Мужчина сделал глоток крепкого напитка, который, как он и предполагал, оказался превосходного качества и стоил тех денег, что были за него отданы. Что ж, даже если встреча не состоится, можно будет хотя бы напиться превосходным алкоголем.
Коллеги пили, молча, напряженно всматриваясь в лица посетителей паба, пытаясь угадать, есть ли среди них тот, с кем назначена их встреча, но пока все было безрезультатно. Время шло, на часах уже пробило шесть вечера, а к полицейским так никто и не подошел, зато завсегдатаи «Дикого Кабана» перестали бросать на них изучающие взгляды.
– Ты уверен, что он придет? – Брукс достал из кармана серебряные часы на цепочке и взглянул на циферблат – их возможный осведомитель опаздывал уже на десять минут.
– Придет, он слишком любит деньги, – зевнул Артур, делая очередной глоток виски.
– Их любят все, и такие, как вы, тоже, – раздался тихий, с легкой хрипотцой голос. – Деньги… Они решают все. Когда есть деньги, можно выпивать сколько душе угодно, проводить ночи с лучшими шлюхами и, конечно же, покупать все, что заблагорассудится.
– Не самый благоразумный способ тратить честно заработанные деньги, – ответил Крейг, рассматривая их невзрачного собеседника. Кажется, он уже давно сидит рядом с ними, но полицейские не обратили на него никакого внимания. Даже не верится, что можно быть настолько непримечательным, у этого человека совершенно не было никаких особых черт. Одним словом идеальная внешность для преступника, такого точно никто и никогда не заметит.
– Ха-ха-ха, для кого как, – криво ухмыльнулся незнакомец, демонстрируя свои кривые зубы. – У всех разные представления о благоразумии. Но это все лирика, давайте, перейдем к делу, так будет лучше для нас всех.
– Я так понимаю, вы и есть Эрик Гипсон? – поинтересовался Артур.
– Да, он самый, – очередная улыбка расхитителя могил заставила полицейских поморщиться. – Я рассчитывал, что вы придете один, господин Дрейк.
– Тогда вам стоило назначить встречу в другом месте, – инспектор безразлично пожал плечами. Он не жалел о принятом решении и считал, что личная безопасность для него на первом месте. Еще не известно, насколько полезной будет информация этого человека, так что не стоит рисковать понапрасну.
– Да, но мне нравится здесь, – Эрик, не говоря ни слова, протянул пустой стакан бармену и тот моментально налил в него белую мутную жидкость. – Так что именно вы хотите знать, господин Дрейк и самое главное, сколько готовы заплатить за желаемую информацию?
====== Мне нужна от вас кое-какая информация ======
Артур внимательно рассматривал похитителя тел, человека настолько беспринципного и алчного, что для него даже память об усопших ничего не значила. Это был совершенно ничем не примечательный мужчина без особых примет, такой пройдет мимо тебя на улице, и ты ни за что не обратишь на него внимания и не запомнишь. А его описание подойдет к огромному количеству жителей Сорано… Идеальная внешность для преступника. Вот только вытаскивать тела из могилы и продавать их не является преступлением. Это не кража имущества, не убийство, не причинение телесных повреждений – ни один закон не мог помочь засадить расхитителей могил за решетку. И все же по мнению инспектора Дрейка они были преступниками.
– Так и будете молчать? – Эрик залпом осушил свой стакан и кивком головы дал знак бармену повторить. В конце концов, он шикует за счет полиции, которая всенепременно оплатит счет.
– Мне нужна от вас кое-какая информация, – наконец, произнес джентльмен, тоже делая небольшой глоток виски. – Это не должны быть слухи, домыслы, выдумки, только достоверная информация из подтвержденных источников. Вы должны быть убеждены в том, что говорите.
– Ну, врать вам мне не выгодно, – рассмеялся расхититель могил. – В Вашей власти сделать мою жизнь невыносимой. Так что я либо промолчу, либо расскажу все, что знаю… Естественно, не бесплатно.
– Естественно, – недовольно бросил Крейг, которого невероятно раздражал этот ничем не примечательный мужчина с бегающим взглядом.
– Некоторое время назад, некий джентльмен по имени Адриан Вуд, нанял расхитителя могил, – перешел к делу Артур. – Он покупал у него тела для своих экспериментов. По нашим расчетам, он приобрел не менее десяти трупов. Мне необходимо узнать имя того человека, который с ним сотрудничал, а так же сведения о том, где его найти?
– И зачем вам это? – скучающе поинтересовался Эрик, ничем не выказывая своей заинтересованности.
– Разве это имеет значение, если я щедро плачу? – хмыкнул инспектор. – Вы ведь не спрашиваете у своих покупателей, зачем им трупы? Так почему интересуетесь, зачем мне нужна информация?
– Вы правы, но пока денег от вас я не видел.
– А я не слышал от вас ничего полезного, даже подтверждения того, что вы можете быть нам полезны.
– Ха-ха-ха, знаете, господин Дрейк… Вы невероятно похожи на брата. По крайней мере, вы обо обладаете деловой хваткой и умеете вести дела, – расхититель могил внимательно смотрел на полицейских, размышляя, стоит ли ему ввязываться в это дельце. С одной стороны он не стукач и сдавать своих не собирался, но с другой, все слышали о убийстве на городском кладбище и Эрик понимал, что Артур именно поэтому интересуется его коллегой. Более того, пока идет расследования, полицейские часто будут появляться ночью на кладбище, проверяя обстановку, а это вредило бизнесу. Он и сам уже не работал неделю, а все от того, что прилюдно раскапывать могилы не получится, а это значит, что у нег просто нет выбора – необходимо дать полиции то, что она хочет и тогда все будет по-старому. Да и подзаработать Гипсон был не против.
– Итак, вы располагаете нужной мне информацией или мы зря теряем время? – нетерпеливо поинтересовался Артур, доставая карманные часы и демонстративно смотря на циферблат.
– Хм… Пока что я не могу утверждать, что полностью уверен в том, кто именно вам нужен, но я вполне могу навести справки, – ухмыльнулся мужчина, осушая очередной стакан. – Но вы же сами сказали, что вам нужна только проверенная и точная информация, так что придется подождать… И было бы неплохо, уплатить аванс, чтобы я был уверен в вашей платежеспособности и желании найти этого человека.
– Хотите получить день заранее? – недовольно прорычал инспектор Брукс, считающий, что подобное недопустимо, особенно, если учитывать с кем они имеют дело.
– Естественно, и можете не сомневаться, уже в ближайшее время у вас будет проверенная информация. Я не привык обманывать нанимателей, это может повредить моей безупречной репутации, а мне это ни к чему.
– Хорошо, – Артур положил на стол несколько крупных купюр. – Получите столько же, когда предоставите достоверную информацию.
– Отлично! – деньги моментально исчезли во внутреннем кармане пиджака расхитителя могил. – И не забудьте оплатить мой счет!
– Всенепременно, – холодно ответил инспектор, провожая своего уходящего осведомителя задумчивым взглядом.
– Тебе не кажется, что было опрометчиво платить ему заранее? – недовольно проворчал Брукс.
– Он не подведет, алчность не позволит ему отказаться от работы, так что уже скоро мы будем знать имя того, кто работал на господина Вуда. Возможно, тогда для нас все проясниться… Ну, или мне придется расписаться в собственной беспомощности, – Артур раздраженно осушил свой стакан с виски. Обычно он не посещал подобные злачные заведения, но в «Диком кабане» полицейский чувствовал себя уютно и даже косые взгляды местных завсегдатаев не пугали полицейского. Пока они с Бруксом не делают ничего опрометчивого и просто выпивают, ничего плохого не случится. – Давай просто выпьем. В конце концов, виски здесь отменный.
– Ты слишком спокоен.
– Пока для волнения нет причин, друг мой, к тому же, всем нужно расслабляться. Так почему бы нам не сделать это здесь и сейчас. Хорошая выпивка, еще никому не повредила, если, конечно, пить в меру.
– Согласен… Не зря же мы сюда притащились, – вздохнул Крейг, осушая свой стакан.
====== Радует, что хоть кто-то из нас сохраняет оптимизм ======
После встречи с похитителем тел, Артур немного успокоился – по крайней мере, он перестал думать об убийстве на кладбище, брате и вдове, чьи дни были уже сочтены, как это не прискорбно. Что поделать, но прагматичный мужчина, коим был полицейский, не верил в то, что Ричард успеет осуществить свой план вовремя. Все эти операции… они болезненны, опасны и рискованны, а потому инспектор Дрейк был убежден в том, что его брату не суждено быть счастливым.
Чтобы отвлечься от невеселых мыслей, Артур полностью сосредоточился на других делах, которые ему было поручено расследовать. И надо признать, что начал работать он вовремя, ведь начальник полиции уже начал негодовать по поводу того, что его люди бездействуют. Медленно, но верно жизнь инспектора Дрейка входила в привычную колею, и это не могло не радовать. За ту неделю, что полицейский ждал вестей от Эрига Гипсона, он успел разобраться с тремя делами и отправить их в архив, теперь можно было не волноваться об этом. Но забывать об убийстве на кладбище было нельзя, ведь граждане Сорано до сих пор были обеспокоены и обсуждали это преступление, обрастающее все более и более пугающими слухами, один нелепее другого. Что поделать, но скучающие леди и джентльмены любили обсуждать подобные вещи, это приносило хоть какое-то разнообразие их строгую жизнь, подчиненную правилам и устоям общества. Фактически сплетни были одним из любимейших развлечений жителей города, которые обсуждали все, начиная от новомодных технологий, заканчивая тем, кто и с кем спит.
– Знаешь, я начинаю сомневаться в том, что наш информатор стоит потраченных на него денег, – Крейг устало потянулся. Он точно так же, как его коллега и напарник, успел разгрести гору бумаг и отчетов и сейчас считал, что вполне заслужил небольшой отдых. Да и рабочий день уже подходил к концу, так что можно было расслабиться.
– Он даст о себе знать, непременно даст, – Артур и сам не знал, откуда у него такая уверенность, но не сомневался в том, что его новый осведомитель найдет нужную информацию. – Может быть, узнать о том, с кем работал господин Вуд оказалось сложнее, чем мы предполагали, а может наш дорогой мистер Гипсон набивает себе цену. Это не имеет значения – он сделает то, что нам нужно. В противном случае мы можем испортить его репутацию, пустив в определенных кругах слух о том, что он работает на полицию, а так же, что он является не надежным деловым партнером. И наш похититель тел это прекрасно понимает, а потому непременно даст о себе знать.
– Надеюсь на то, что ты прав… Признаюсь честно, я все больше сомневаюсь в том, что мы разберемся в этом деле. Любые ниточки обрываются. Все гипотезы никуда не ведут… В такие моменты начинаешь верить в мистику и чертовщину. Не подумай, я не верю в то, что это дело рук куклы… Но это преступление странное, возможно, оно даже слишком сложное для нам.
– Все может быть, но пока у нас еще есть шанс найти убийцу, – вздохнул Артру. Инспектор превосходно понимал состояние коллеги, у него и самого время от времени появлялись эти пораженческие мысли, но он гнал их от себя. – Давай, подождем еще немного, уверен, наш осведомитель отработает свой гонорар, тогда-то мы и решим, что делать дальше. Вполне вероятно, что мы окончательно зайдем в тупик, но, может быть, напротив, мы выйдем на верный след.
– Радует, что хоть кто-то из нас сохраняет оптимизм относительно этого дела, – натянуто улыбнулся инспектор Брукс, мечтающий, чтобы этот день поскорее закончился, и он смог вернуться домой.
Спустя несколько часов
Город Сорано был грязным, душным, черным, дышать здесь с каждым днем становилось все труднее, а дороги покрывал черный пепел, падающий с небес. Люди стремились, как можно меньше времени проводить на улицах, а если и выходили, то прятали лица, за респираторами и защитными очками. С каждым днем это получало все большее распространение, и даже Артур последовал совету доктора Лонгмана, начав носить защитную маску. Город медленно и мучительно умирал, лишаясь своих красок и люди, все чаще мечтали о дожде, который пусть и ненадолго, но смоет эту черноту, что окружает их.
Полицейский раздраженно осматривал некогда любимый город, размышляя о том, что скором времени ему возможно придется переехать, перебраться куда-нибудь в более спокойное место, где можно дышать свободно. Технологии и машины многое дали обществу и обогатили промышленников, но при этом именно это губит все живое. За все приходится платить… Печальные мысли…
Артур подошел к трехэтажному каменному дому, чьи некогда нежно-желтые стены, украшенные барельефами и искусной лепниной, стали черными и грязными. Именно здесь, инспектор снимал небольшую трехкомнатную квартиру, которая стала его домом.
– А вот и вы… Я уже заждался, – послышался смутно-знакомый приглушенный из-за респиратора голос.
– Могу сказать то же самое и о себе, – моментально ответил Артур, перевозя взгляд на мужчину в шерстяном пальто. Несмотря на то, что лицо его собеседника закрывали современный респиратор и защитные очки, никаких сомнений в то, что это Эрик Гипсон не было. – Надеюсь, вам есть чем порадовать меня?
– Да, но это было труднее, чем я предполагал.
– Что ж, предлагаю обсудить это в доме. Обычно я не приглашаю людей вашего толка к себе, но это лучше, чем вести разговоры на улице.
====== Он человек необычный и опасный ======
Квартира, которую снимал инспектор Дрейк, была обставлена строго, аскетично, но со вкусом. Здесь не было ничего лишнего или помпезного, лишь то, что нужно было для жизни. Артур любил темные приглушенные тона, добротную мебель, которая может служить десятилетиями, старинные, раритетные вещи, напоминания о прошлом. В такой квартире, как у полицейского вполне мог обитать пожилой, многое повидавший джентльмен, но Артур был еще достаточно молод, а потому такое жилище всегда удивляло немногочисленных гостей мужчины. Это было еще одной причиной, по которой инспектор редко принимал гостей в своей скромной обители. Он не любил, когда его вкус и жизненную позицию обсуждали, убеждая в том, что он должен быть более открытым новым технологиям и прогрессу.
– Прошу, проходите, – Артур повесил шляпу на крючок и снял черный пиджак. – Желаете что-нибудь выпить? Конечно, такого виски как в пабе «Дикий кабан» я обеспечить не смогу, но неплохое вино у меня имеется.
– Благодарю, не откажусь, – закашлялся Эрик, снимая маску. Все больше жителей Сорано начинали носить эти защитные средства и неважно, к какому классу ты относишься и сколько монет в твоем кошельке. Жить хотят все, так что люди делали все для того, чтобы не вдыхать загрязненный воздух. Похититель тел внимательно осматривал жилье полицейского, которое многое могло рассказать о своем хозяине. – Должен признать, несмотря, что в некоторых вопросах, вы очень похожи на своего брата, в общем и целом, вы совершенно разные.
– Я в курсе, у нас разные вкусы, цели, представление о мире и это совершено нормально, – пожал плечами инспектор Дрейк. Как же он устал за сегодня! Буквально валится с ног, да и выпить хочется, так что даже хорошо, что у него появилась компания. Откупорив бутылку, мужчина разлил его по стаканам, один из которых протянул своему гостю. – Так что вам удалось найти и почему это вызвало трудности. Я думал, в ваших круга, все друг друга знают.
– Так и есть, – ухмыльнулся Эрик, усаживаясь в удобное кресло. Все-таки иметь дело с этим полицейским более приятно, чем с его странным братцем. – Несмотря на то, что конкуренция среди похитителей тел велика, мы общаемся и обмениваемся информацией. Это вопрос безопасности, ведь большинство родственников тех, чьи могилы мы разоряем, настроены весьма агрессивно по отношению к людям нашей профессии. Я рассчитывал, что уже в день нашей первой встречи узнаю имя того, кто работал на покойного мистера Вуда. Это нужно не только вам или мне, но и всем моим коллегам, ведь пока полиция ошивается около кладбищ нам очень непросто работать, а это удар по нашему бизнесу.
– Давайте перейдем ближе к делу. Мне не очень интересно слушать о трудностях представителей вашей профессии. Я хочу знать имя и адрес.
– С убитым на кладбище работал Брендан Меллоун и должен сразу предупредить вас, он человек необычный и опасный. Я понимаю, что это ваша работа, но будь я на вашем месте, не стал бы связываться с ним, – говоря о своем коллеге Гипсон, то и дело неприязненно морщился, словно говорил о чем-то мерзком и неприятном. И это вызывало интерес не меньший, чем слова мужчины. Учитывая специфику работы похитителя тел, было весьма странно видеть подобную реакцию.
– И чем же опасен этот человек?
– Он работает не ради денег, более того, в отличии от большинства людей, занимающихся этим грязным делом, он образован, имеет положение в обществе и занимается этим ради своего морального удовлетворения. Скажем так, он получает удовольствие от того, что выкапывает трупы, причем делает это исключительно для себя. И все же, Меллоун сделал исключение для господина Вуда. Мне пришлось постараться для того, чтобы выяснить это, так что я надеюсь, что мои труды будут вознаграждены.
– Будут, – сощурился Артур, размышляя об услышанном. Эта история была более, чем странной, а потому, полицейский не собирался отпускать своего осведомителя, пока не получит максимум полезной информации. – Чем занимается этот человек?
– Инспектор, вы серьезно? – Эрик приподнял бровь, всем своим видом демонстрируя удивление. – Неужели вы не слышали о профессоре Брендане Меллоуне, гениальном хирурге, спасшем сотни жизни и занимающимся исследования в области медицины? Вот только, по сути, он живодер, который не только с трупами работает. У него богатые и влиятельные покровители, он имеет положение и уважение в обществе, читает лекции в Королевской Академии, обласкан правящей семьей и вхож во многие важные дома. Вы никогда не сможете поймать его или в чем-то обвинить… Он птица высокого полета…