Текст книги "Проклятье Первородных (СИ)"
Автор книги: Мари Браулер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)
– Легенда… призраки женщин… насилие… роды… болезненные…, – доктор замирает от сдавленного хохота, вырвавшегося из горла Клеона.
Доктор Монморанси, конечно, понимает, что чисто теоретически смех может присутствовать во время гипноза, но такого она никогда не слышала. Доктор хмурится и собирается заканчивать сеанс. Мысленно она ругает себя, нужно было намного раньше вывести Клеона из состояния гипноза.
То, что происходит дальше, она точно не могла ожидать.
– Господи! Зачем я пошел туда? Зачем я это увидел?
Агонизирующий утробный крик Клеона, наверное, слышно в соседних зданиях. Впервые в жизни доктор видит такую реакцию на гипноз.
Тело Клеона мечется в страшном треморе и неестественно выгибается. В какой-то момент Монморанси кажется, что Клеон приподнимается над диваном. Спина продолжает выгибаться, голова запрокидывается назад, все тело покрывается холодной испариной. Он как будто перестает дышать.
Доктор не успевает провести нужные процедуры по выводу Клеона из гипноза. Она быстро отключает датчики и выключает всю аппаратуру.
Клеон продолжает биться в сильнейшем треморе, охватившем все тело.
Неожиданно на Клеона попадает солнечный луч. Монморанси слишком занята, чтобы заметить, что луч – светло-серебристого цвета. Да и жалюзи по правилам приема полностью задернуты. Луч не может пробиться.
Все очень быстро заканчивается. Серебристый свет попадает на застывшее тело Клеона несколько секунд, он выгибается еще сильнее и опускается на диван.
Внезапно Клеон вздыхает и спокойно садится посреди дивана.
Доктор Монморанси понятия не имеет, что произошло.
Что это? Как может солнечный луч (конечно, солнечный, какой же еще?) изменить весь ход сеанса и полностью остановить зашкаливающие мозговые ритмы. Она внимательно смотрит на Клеона. От паники и ужаса не осталось и следа. Перед ней сидит Клеон, которого она знала с ранней молодости. И смотрит своими обычными кристально-серыми, почти прозрачными, глазами.
Только многолетний опыт позволят доктору собраться и не высказать вслух все, что она испытывала за нестандартный, так сказать, сеанс.
– Клеон, как ты себя чувствуешь? – доктор Монморанси спрашивает чисто по инерции, так как впервые в жизни не знает, как себя вести.
– Нормально, только голова болит, – Клеон вращает головой из стороны в сторону. Нельзя было не заметить посветлевший взгляд, да и весь внешний вид Клеона говорит о том, что чувствует он себя прекрасно.
– Выпей аспирин от головы, когда придешь домой, – старательно контролируя каждое слово, говорить доктор Монморанси.
– Что-нибудь получилось? Сработал Ваш экспериментальный метод? – Клеон явно имеет в виду гипнотический сеанс с замедлением бета-ритмов. – Что-нибудь удалось узнать? Про произошедшее со мной в поездках?
– Пока рано говорить, – уклончиво отвечает доктор. – Я бы хотела еще пару раз провести сеанс. Ты не против?
– Да нет, – пожимает плечами Клеон. – Чувствую себя выспавшимся и бодрым прямо. Огромное спасибо Вам. Я, наверное, впервые поспал после экспедиции. Я приду еще на следующей неделе? В четверг вечером, верно?
– Да. Давайте в четверг в семь вечера. Тогда до встречи, – доктор Монморанси делает над собой огромное усилие, чтобы тепло улыбнуться, так как с Клеоном они знакомы со времен его обучения в университете.
Клеон прощается как ни в чем ни бывало и выходит из кабинета.
Монморанси долго смотрит на закрытую дверь, не двигаясь в кресле. Она старательно сдерживает поток эмоций. Откуда возникла мысль у дипломированного специалиста, что перед ней – не человек? Что за бред? Нельзя же при каждом необъяснимом случае впадать в маразм и околонаучные сказки?
Скорее всего, что-то не доработали в аппарате снижения бета-ритмов. Или не учли различия в мозговой активности, а у Клеона оказалась очень высокая скорость мозговых ритмов. Хриплый шепот неизвестных слов доктор силой воли старается вычеркнуть из собственной памяти. Даже себе она никогда не признается, какой уровень безумного страха испытала, услышав утробный звук.
***
Комната с богатым убранством. Задернутые жалюзи. Поблескивающий маслянистым черным блеском базальт со стен, пола и потолка. Плотную темноту рассеивает только одна настольная лампа странного желтого цвета.
Сидящий в кожаном кресле протягивает руку и берет простой кнопочный телефон, лежащий на тумбочке. Сюрреалистично выглядят блестящие черные ногти, не имеющие отношения к современному маникюру. На безымянном ногте правой руки золотом начерчен знак – круг, перечеркнутый в середине чертой.
– Вы не справились со своей задачей, – говорящий прилагает все усилия, чтобы хриплый голос походил на человеческий. – Один проход разрушен! Результаты многолетней тщательной работы уничтожены. Скрещенным пришлось уйти вниз потому, что вы не выполнили свое задание!
Можно догадаться, что на другом конце собеседник пытается оправдаться, приводя, наверное, какие-то разумные аргументы. И даже не видя собеседника чувствуется парализующий страх перед сидящим в кресле с черными ногтями.
– Никого не интересуют ваши жалкие оправдания. Теперь процедуру придется начинать сначала, – голос срывается на хрип и все меньше походит на человеческий. – Вас предупреждали, насколько опасна экспедиция. Из всех людей он единственный, кто сможет найти проходы. В силу своей природы.
И снова сквозь трубку ощущается дикий страх собеседника с другого конца. Скорее всего звучат дрожащие заверения в том, что все будет исправлено и больше не будет допущено никаких промахов.
– Вы должны его остановить! Не дайте ему найти остальные места! – звучит как приказ, не принимающий никаких возражений или сомнений.
Фигура в длинном черном одеянии, переливающимся неровными полосами в свете желтой лампы, медленно встает с кресла и подходит к сплошной базальтовой стене. Злиться Первородные не могут. Да и испытывать любые другие эмоции само-рожденные не умеют. Нет такой функции у тех, кто однажды навсегда отказался от вселенского порядка мироздания.
Однако страх – естественный инстинкт, позволивший однажды материи выжить в кромешной тьме и хаосе первозданной планеты.
Стоящий прекрасно понимает, чем грозит подобное нарушение в столь тщательно разработанном плане по выходу на поверхность планеты. И понимает, что создатель плана, гениального и извращенного одновременно, придет в ярость, что может повлечь за собой неконтролируемые последствия.
– Нужно обсудить последние события, – непонятно к кому обращается стоящий, но на удивление его слышат.
Медленно от черного базальта отделяются едва заметные густые бесформенные тени. Приглядевшись, можно заметить скопление тысяч маслянистых точек разной формы и размера. Точки сливаются в нечто невообразимое, сотни неописуемых отростков, щупальцев наростов сливаются и распадаются на дикой скорости. Кроме стоящего в комнате за несколько минут у базальтовых стен появляется еще одиннадцать фигур в одинаковых черных поблескивающих одеяниях. Становится понятно, что это не одеяния. Защита. Защитный слой тех, для кого обычный воздух планеты губителен.
– В реализации нашего плана возникли серьезные препятствия, – глухо говорит двенадцатый, поворачиваясь к пришедшим.
Разглядеть лица невозможно. Может и нет никаких лиц? Лицо – нечто человеческое. В комнате же из черного базальта стоят сущности, никакого отношения не имеющие ни к человечеству, ни к мирозданию в принципе.
– План должен быть реализован, – звуки, исходящие из стоящих в черном фигур, совершенно одинаковые, неестественные и чужие для самих говорящих. – Цикл практически завершен. Остался последний этап.
– Я в курсе, – двенадцатый смотрит черными базальтовыми полостями вместо глаз прямо перед собой.
– Мы что, действительно не можем уничтожить ученого? – к глухому хрипу привыкнуть совершенно невозможно, человек, услышав подобные звуки, никогда не покинул бы психиатрическую лечебницу.
– Хранителя – нет. Уничтожить его невозможно, даже если мы бросим на это все силы, – коротко бросает двенадцатый.
Можно догадаться об иерархии, говорящий явно занимают лидирующее положение. Все двенадцать, очевидно, представляют высший ранг правления. Вот только правления чего, понять невозможно. Нет у человека такой способности вместить существование чего-то, полностью противоположного известному вселенскому порядку. И слава Богу.
– Что тогда мы должны сделать, чтобы заверить последнюю стадию плана? – стоящий напротив выражает готовность всех остальных бороться до конца.
– Единственный способ, который может подействовать – разрушить человеческий мозг. – В голосе говорящего прорывается нечто наподобие злорадства. – Сущность Хранителя помещена в слабый, как нам известно, сосуд. Физически мозг может не справится, когда увидит всю картину.
– Значит в этот раз воздействие должно быть максимально сильным, чтобы он потерял контроль над сознанием, – лающий шепот поддерживают остальные неким подобием одобряющих хриплых возгласов.
Глава 16. Экспедиция. Серые вулканы
Клеон сидел, сжав стучащие дикой болью виски руками, в номере дешевого отеля, который находился недалеко от аэропорта.
Он очень плохо спал последние две ночи. После долгого разговора с человеком в штатском и агентами спецслужб, Клеон в полубессознательном состоянии и добрался до ближайшего отеля и просто отключился.
Просыпался он только для того, чтобы заказать еду в номер и кофе. Клеон физически не мог встать утром с кровати. Только на третий день он силой заставил себя подняться, принять душ, побриться и принять человеческий облик.
Медленными глотками он выпил мерзкий кофе, который готовили в ресторане отеля, поморщился. Головная боль не проходила.
Он выпил таблетки от головной боли, опустил голову и с силой сдавил виски в ожидании, что боль хоть немного утихнет. Несмотря на боль, он не мог остановить поток мыслей и возникающие оправданные вопросы.
«В результате я ничего не узнал о пропавших девочках, – Клеон сосредоточенно думал, смотря прямо вниз перед собой. – Деревня сожжена. Все жители куда-то одновременно исчезли. Шесть местных рабочих вместе с проводником жестоко убиты. Господи, за что?»
Клеон невольно сильнее втянул голову в плечи.
«Проклятые горы больше не видно, как я понял. – Словно мысли метались в уставшем мозге сами по себе. – Как горы могли просто взять и исчезнуть? Может, и правда название происходит от того, что горы прячутся в глубоком тумане и их становится видно только раз в двенадцать лет?».
Клеон встал, поморщился, головная боль немного утихла. Он вышел на балкон, чтобы хоть немного проветриться.
«Я ничего не могу вспомнить. Рюкзак искать бесполезно, фотографий тоже нет. Следовательно, у меня нет никаких доказательств существования черных скал, – Клеон, несмотря на усталость и боль продолжал думать, как ученый. – Базальтовые скалы уникальны по своей структуре, атмосфера внутри необычная и явно требует детального исследования. И круглый выступ в самом центре. Плохо помню, было похоже на древний колодец странной формы».
«И откуда убийства то? – утихшая боль снова запульсировала в висках. – Причем тут проводник и рабочие? До сих пор не верю. По несколько выстрелов в каждого. Судя по словам агента профессиональные убийства. За что?».
«На что же я нарвался? – Клеон поморщился, понимая, что таблетки не помогают и голова просто разрывается. – Исчезновение всего двух девочек из заброшенной в горах деревушки ну никак не могут вызвать подобный эффект».
Мозг не позволял Клеон связать убийство семерых рабочих, согласившихся сопровождать его в горы, и пропажу нескольких десятков местных со своим посещением таинственных Проклятых гор. Поэтому решил пока оставить все имеющиеся вопросы без ответов и двигаться дальше.
Экспедиция планировалась заранее и все было тщательно распределено. Все перелеты, оборудование, отели и рестораны оплачивались предварительно, деньги на оплату местных рабочих и другие расходы также были выделены.
Павел безумно любил своего старшего брата, и никогда не жалел денег на научные исследования Клеона. Все было оплачено по высшему разряду. Кроме того, Клеон знал, что стоит ему только попросить – Павел даст столько денег, сколько будет нужно. Однако в этот раз дело было не в деньгах.
Клеон постоял на балконе еще какое-то время, вздохнул и пошел собирать вещи. Скоро самолет. Следующее место экспедиции находилась на полуострове, в крайней южной точке полуострова североамериканского континента.
***
Согласно карте, составленной Отри, Клеон знал расположение малочисленной деревни Пурос. Деревня должна была находиться рядом с «Грисес Болкан», Серыми вулканами, так как согласно последним новостям две двенадцатилетние девочки пошли к вулканам пешком.
Полуостров был известен уникальными объектами особенно для представителей альтернативной истории. Клеон немного изучал местные уникальные объекты, особенно древний кратер, диаметром около ста восьмидесяти метров и глубиной почти двадцать километров. Кратер считался одним из крупнейших на планете. На полуострове также было несколько уникальных горных образований, имеющих вулканическое происхождение.
Особенности появления, климата и ландшафта вулканов на полуострове давало широкую пищу для представителей различных псевдонаучных течений. Однако сейчас Клеон старался не погружаться в исследования местных достопримечательностей, чтобы не отвлекаться от основной задачи.
Единственной целью было найти второе место из его списка, откуда каждые двенадцать лет пропадали по две двенадцатилетние девочки. В этот раз, после полного уничтожения всех доказательств существования деревни в высоких горах Клеон ощущал сильнейшую решимость найти хоть что-то.
Он просто был уверен, то местные жители уничтоженной деревни имели уникальные отличия, и не только во внешнем виде.
Клеон в последние годы прославился в мировой науке тем, что составил почти полную карту разновидностей ДНК основных рас и субрас всего мира. Он прекрасно понимал, когда видел значимые отличия в генетическом строении народа, и ругал себя только за то, что не успел взять образцы для изучения.
Все время, пока Клеон нанимал проводника и местных рабочих, он не мог избавиться от жгучего чувства вины. Он тщательно отгонял от себя мысли о том, что случилось с проводником и рабочими в непальских горах.
– Все в порядке, сеньор! – проводник прекрасно говорил на родном языке Клеона, хотя и с заметным акцентом. – Я собрал рабочих. Завтра готовы идти.
– Сколько рабочих пойдет? – Клеон знал, что здесь проводник и рабочие попросят оплату вперед и обязательно наличными.
– Как Вы и просили, пятнадцать рабочих я нашел, – проводник быстро закивал головой. – Работать две недели, все согласны.
– Ты сказал, что мы идем к вулканам? Деревня расположена недалеко от самого высокого спящего стратовулкана. – Клеон, помня, как рабочие отказались идти в прошлый раз к Проклятым горам и решил выяснить все заранее.
Клеон отсчитал нужную сумму денег и предупредил проводника:
– Смотрите! – Клеон сказал строго. – Завтра поедем рано утром. Скорее всего придется идти пешком довольно долго. Нести нужно оборудование, палатки, пропитание, воду. Выезжаем в семь утра.
– Да, конечно, сеньор! Все будет хорошо, не переживайте, сеньор! – Проводник рассыпался в любезностях, так как Клеон очень щедро платил.
Утром вся команда, включая Клеона, проводника и пятнадцать рабочих отправилась к месту назначения. В этот раз идти было достаточно легко. В отличие от прошлой экспедиции, где все кутались в теплую одежду от пронизывающего ледяного ветра, на полуострове был теплый климат.
Клеон несколько раз сверялся с картой. Деревня Пурос, находилась недалеко от стратовулкана, самой высокой горы на полуострове. Он еще в местном отеле показал место назначения проводнику и рассказал, что нужно подойти максимально близко. Проводник попался разговорчивым и почему-то решил, что должен выполнять роль гида по местным достопримечательностям.
– Гора, куда мы идем сеньор, являлась священным местом прежнего народа, – проводник говорил очень уверено. – Священная гора.
– Почему священная? – Спросил Клеон, чтобы поддержать разговор.
– На гору прилетали боги, – уверенность проводника удивляла, о богах он говорил так уверенно, словно сам там присутствовал. – На вершине горы место, которое осталось от древних богов.
Клеон улыбнулся про себя, он прекрасно все изучил и знал, что на горе, к которой они направлялись, действительно находился эллиптический кратер, почти пятьсот метров в длину и четыреста метров в ширину.
– Ну это не обязательно осталось от посещения богов, – Клеон все же не сдержался. – На вершину горы мог упасть метеорит, остался кратер.
– Нет, нет, – проводник усиленно замотал головой. – Гора священная, форма не такая, как должна быть у гор. Когда поднимаешься выше, меняется погода, растут другие кусты и трава, все другое.
Клеон снова усмехнулся, конечно, он прочитал, что гора высотой почти шесть тысяч метров имеет уникальную форму. На разной высоте и с разных склонов зафиксированы различные микроклиматы и ландшафты.
Вулканический кратер наверху имел асимметричную форму, в результате восточный конец круто поднимался и отбрасывал тень на остальную часть горы в самую жаркую часть дня. Получалось, что при наличии теплого климата с одной стороны горы, на другой образовался ледник, причем восхождение по леднику считалось самым популярным местным маршрутом у альпинистов.
– Далеко идти еще до горы? – Клеон даже если бы не отрывался от карты, никогда в жизни не смог бы определить расстояние.
– Нет, не далеко, придем к вечеру, – проводник уверенно закивал головой.
Казалось, этот человек, никогда не терял уверенности.
Клеон не стал говорить всего проводнику, когда нанимал его и рабочих. Он уже понимал, что скорее всего поселение и в этот раз будет находиться не у подножья, но на достаточной высоте. Ощущение, что жители мест, откуда пропали девочки, избегают цивилизации, становилось все сильнее.
– Мне вот интересно происхождение названия вулканов «Грисес Болкан», – Клеон понимал, что должен поддерживать контакт с очень разговорчивым проводником и решил, что хотя бы задаст интересную тему.
Проводник неожиданно замолчал, Клеон повернулся и удивленно посмотрел на него. Выражение дикого страха даже в профиль невозможно ни с чем перепутать. Клеон, когда нанимал рабочих, специально не сказал о точном месте назначения, упомянув только название горы.
Ожидая именно такую реакцию, которую видел на лице проводника.
– Гора, к которой мы идем, раньше называлась как «Место, где туман рассеивается», – природная общительность проводника взяла вверх, и он достаточно грамотно сменил тему. – С местного наречия неправильно перевели.
– Странно, – Клеон посмотрел вперед, хотя горы еще не было видно. – Получается, на этой горе туман рассеивался?
– Си, сеньор, – закивал головой проводник. – Когда пришли завоеватели, они видели, когда везде был густой туман, над горой было ясно. Сверху всегда был свет. Рассеивал туман. Первое название горы означало «Гора звезды».
– Правда, очень странно, – Клеон думал о всех странностях экспедиций.
Он так и не понял, что именно произошло в первой экспедиции, и много не помнил. Однако сами горы и круг черных базальтовых скал, идентичный скальному образованию в его родном городе, он помнил очень хорошо.
– Так откуда взялось название «Грисес Болкан»? – Клеон все-таки решил узнать все, что сможет от местного проводника.
– Это другое место. Страшное. Местные не любят говорить об этом. – Проводник был краток, и Клеон решил больше не развивать тему.
– Мы пришли сеньор, вот «Гора звезды», – проводник показывал рукой прямо перед собой, хотя Клеон и так прекрасно все видел.
Он все успел прочитать про гору; знал, что это самая высокая гора на полуострове, примерно шесть тысяч метров; знал про климат.
Ничего необычного он не заметил.
– Надо делать привал, скоро будет темно, – проводник повернулся к Клеону после того, как о чем-то громко говорил с местными рабочими.
Клеон и сам прекрасно понимал, что шли они с самого утра и отдыхали всего два раза. Кроме того, вечер рядом с горами означал, что буквально через пару часов наступить ночь. Горы этим и отличались, что темнело не постепенно, но сразу. За несколько минут опускалась кромешная тьма.
– Хорошо, мы разобьем лагерь и заночуем здесь, – Клеон снял тяжелый рюкзак и осмотрелся. Климат и правда помогал, хотя бы не было безумно холодно и не нужно было кутаться в теплые куртки.
Рабочие разбили лагерь, приготовили еду, и долго сидели у костра, что-то активно обсуждая. Клеон не участвовал в разговоре, потому что немного устал от громкой и быстрой речи местных. Он включил фонарь в палатке и просматривал все материалы, которые удалось собрать про место, где они находились. Странно, что гора упоминалась часто и считалась местом паломничества альпинистов и туристов. Но вот упоминание «Грисес Болкан», Серых вулканов, кроме новостей, Клеон встретил всего два раза.
Один раз он услышал название Серые вулканы в новостях, второй раз увидел знакомое название, когда искал древние мифы и легенды.
Все время, пока они шли, Клеон пытался не думать о прошлой экспедиции. Всеми силами он старался загнать глубоко в подсознание тяжелое предчувствие, что и в этой экспедиции все повторится.
«Так, нечего тут разводить оккультные сеансы, – одернул сам себя Клеон. – Я ученый, а не предсказатель. Всякое случается, сейчас мне нужно найти деревню Пурос и хоть что-то узнать о пропавших девочках».
Силой он заставил себя успокоиться и лечь спать, так как завтра предстоял тяжелый день, и он должен был нормально выспаться.
***
Снова ему снились страшные сны, от которых он, покрытый ледяным потом, сидел посреди палатки, пытаясь унять бешено стучащее сердце.
Та, которая не могла здесь быть, стояла на высоком выступе горы и пристально смотрела на лагерь у подножья. Темно-красное платье развевалось на ветру, глаза неестественно растягивались по лицу, заполняясь блестящей черной жидкостью. Анагиана прекрасно владела гипнозом, полностью парализующим человеческую волю и передачей видений на расстоянии.
Все, кто хоть когда-нибудь попадал под внушение Первородных, не мог сопротивляться, сознание захватывали безумные картины черной бездны.
По сути, это и было миссией посланной женщины – затопить сознание Клеона видениями, от которых он не сможет оправиться. Воздействие должно был остановить его, чтобы он не нашел запретные места проходов.
– Ты прекрасно знаешь, что должна сделать, – лающий хрип оказывал сильнейшее физическое воздействие, хотя женщина стояла одна.
Анагиана молча смотрела прямо перед собой. Все обитатели черной бездны имели общее поле образов. Высосанных из человеческих душ. Все сущности первородной материи обладали совершенной телепатией. Женщина отлично слышала голос, от которого в страхе вся сжималась внутри.
И конечно, прекрасно понимала свою миссию.
– Влияние на мозг Хранителя должно быть максимальным и непрерывным, – неестественный голос оказывал парализующее воздействие. – Твоя задача – полностью разрушить мозг того, кто может помешать нашим планам.
Формирование черной пелены образов было естественным процессом для Первородных, при мощном потоке получающий подобные картины в мозг, не мог оправиться. Видения навсегда лишали духовной сущности, сознания. Человек переставал быть человеком. Миссия не отличалась сложностью.
Что-то, однако, сильно изменилось. И женщина не понимала, что именно.
– Что это? – прошептала стоящая в полной темноте женщина на склоне горы. – Что это за картины?
В этот раз черный поток зловещих образов, исходящий от Анагианы, остановился, словно встретил неведомую преграду. Первородные, обитая в недрах планеты в зловонной бездне, не знали, что кроме их силы есть и другая.
– Как красиво… – прошептала Анагиана, непроизвольно пытаясь уловить нечеткие образы, которые буквально шли в обратном направлении. – Молодой, такой красивый. Волосы светлые и длинные. Веселый, смеется….
Анагиана не знала, что видела образы молодого и еще счастливого Клеона.
И она не знала, что черные полости вместо глаз, растягивающиеся на пол-лица в момент парализующего воздействия, постепенно сужались. В самой глубине черных дыр появлялись едва заметные светлые прожилки.
– Какая голубая вода, – зачаровано проговорила Анагиана, и слава Богу, никто из правителей бездны не слышал, как в голосе прорывались человеческие нотки. – Тело гладкое. Он выходит из воды. Улыбается, что-то держит в руке.
Вместе с сужающимися черными глазами, вверх медленно поднимались уголки губ. Материя принимала форму, максимально близкую к человеческой, так как обладала невероятной способностью к подражанию и мимикрии.
Улыбаться, однако, Первородные не могли по определению.
Анагиана же пыталась улыбнуться, только не знала об этом. И не знала, что смотрит в черную даль светлыми голубыми глазами.
Деревня Пурос
Клеон проснулся выспавшимся, несмотря на то что посреди ночи вскочил от приснившегося кошмара. Он думал, что уже не сможет заснуть. Он прекрасно знал о своих детальных снах, мучавших с раннего детства. В этот же раз странным образом пульс успокоился сам по себе, и он легко заснул.
Клеон встал, вышел из палатки, думая о том, что нужно приготовить кофе.
– Сеньор! Горячий кофе! – Проводник источал само радушие.
– Спасибо! Не могу проснуться без кофе, – Клеон искренне поблагодарил гостеприимного проводника.
– Завтракаем и через полчаса выходим! – Клеон повернулся к проводнику, который активно закивал и передал послание рабочим.
Вышли они примерно через час, пока собрали все палатки и оборудование. Клеон уже понимал, что карта не поможет найти деревню.
– Давайте идти просто в гору по восточной стороне склона, где теплый климат. Где-то выше должна располагаться деревня Пурос. – Клеон сказал проводнику уверенно, хотя точно и не знал, куда идти.
– Как скажете, сеньор! – проводник перевел все рабочим, и вся группа медленно пошла по пологому склону горы.
Клеон обещал себе ничему не удивляться после прошлой экспедиции. И все равно не сдержался. Он не понял, когда за очередным пологим склоном появились первые полуразрушенные дома с заколоченными окнами.
– Дежавю, – пробормотал Клеон.
– Деревня Пурос, – поправил его проводник, услышав незнакомое слово.
– Я понял, – Клеон внимательно смотрел вперед.
Подсознательно он пытался защитить нервную систему от потрясений, зная, что мозг может реально не пережить подобные потрясения. И все равно не было готов. Вслух в этот раз он не сказал, что думал. Дежавю. Реальное.
Заброшенные деревянные дома, заколоченные досками окна. Дома стоят слишком близко друг к другу. Если бы рядом не стоял слишком разговорчивый проводник, Клеон подумал, что он снова находится в непальских горах.
Клеон непроизвольно повернулся, осмотрел местность, посмотрел на пологий склон горы. Нет, конечно, он понимал, что стоит в легкой куртке, светит солнце, тепло, и он совсем в другой части мира. Просто встретить на разных континентах настолько похожие деревни, как минимум, странно.
– Нам нужно поговорить с местными жителями, – Клеон решил, что надо взять себя в руки и заняться исследованием. – Давайте пройдем по деревне.
Обращался он к проводнику. Приветливость вместе с улыбкой неожиданно исчезли с лица проводника. Клеон сдержал себя, чтобы снова не вспоминать. Одинаковой была не только деревня, но реакция местных.
Всего несколько нанятых рабочих стояло рядом с проводником. С мрачными лицами. Остальные медленно пятились назад.
– Это же обычная местная деревня, – Клеон прямо посмотрел на проводника. – Надо постучаться в дома, спросить. Вы же сможете перевести?
– Плохое место. Очень плохое место, – выдавил из себя всегда улыбающийся проводник. – Не будут они с нами разговаривать.
– Мы шли сюда, чтобы найти деревню Пурос, – Клеон пытался держать себя в руках. – Нам нужно спросить у жителей деревни дорогу к вулканам, к которым пошли две пропавшие девочки.
– Местные не пойдут, – замотал проводник головой из стороны в сторону, на фоне разноголосых голосов рабочих, продолжающих пятиться назад, подальше от деревни. – Никто не приходит в эту деревню. Те, кто живет здесь, никогда не спускаются вниз. Живут сами по себе. Другие. Они – другие.
На последнем слове Клеон приложил все силы, чтобы не пропустить поднимавшийся из самых глубин подсознания иррациональный страх.
– Ну живут сами по себе и что. Чего вы так боитесь? – Клеон искренне не понимал такого примитивного поведения. – Мы же не в средневековье живем, чтобы так шарахаться от людей, чем-то непохожих на нас.
– Заброшенная деревня, плохая, – проводник продолжал упорствовать. – Не ходите туда, сеньор. Рабочие говорят, нельзя туда ходить.
– Заброшенная, не значит плохая, – Клеон, похоже убеждал не местных, но себя самого. – Люди просто живут на отшибе, здесь нет цивилизации.
На последнем слове он запнулся. Мозг автоматически выполнял работу по поглощению и переработке информации. В первой экспедиции Клеон не обратил внимание на многие детали. Сейчас же, оценивая то, что видел, он вспоминал, что больше всего удивило в первой деревне, в непальских горах.
Непонятно, почему были заколочены окна. Только если от солнечного света. В деревне не было столбов и никаких электрических проводов. Очевидно, не было водоснабжения, так как не видно ничего, похожего на водонапорную башню. Стояли только жилые дома. Слишком близко друг к другу.
Он невольно прошел вперед по деревне, потому что стало интересно. Он переводил взгляд с одного странного дома на другой.
– Как близко. Стена к стене. Первый раз такое вижу, – сказал вслух Клеон, не заметив, что идет один, проводник и местные рабочие не двинулись с места.
– В таком расположении нет никакого смысла, – пробормотал Клеон. – Зачем людям так строить дома? Друг к другу в гости ходить можно не через входные двери, а через стену. Или по подземным туннелям.
На последнем слове Клеон сам вздрогнул. Придет же такое в голову.
Хотя благодаря рассуждениям вслух заметил еще более странную деталь. В домах не было дверей. Совсем. Никаких. Ни центрального входа. Ни заднего.
– Вот это и правда странно, – снова вслух сказал Клеон. – Дверей нет, зато есть окна. Заколоченные досками. Во всех домах. Тогда зачем вообще окна?
– Господи, да кто же тут живет? – Вопрос уже походил на риторический.
Клеон повернулся и посмотрел на проводника и небольшую группу рабочих, так и стоявших в самом начале деревни. Разумеется, никто не пошел за ним. Упорство, которое проявляли рабочие, немного удивляло. Большая часть рабочих отошла еще дальше и стояла ниже по склону, что-то бурно обсуждая.








