355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марго Риркерк » Проклятие Синей Бороды (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Проклятие Синей Бороды (ЛП)
  • Текст добавлен: 19 июня 2019, 13:30

Текст книги "Проклятие Синей Бороды (ЛП)"


Автор книги: Марго Риркерк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

Бармен озадаченно нахмурил брови и напрягся.

– Нолана Синюю Бороду, – с триумфом произнесла Надин.

– Юного Хайнберга? Невозможно! Он же не по танцам!

– Очевидно, он готов учиться, если учителем будет прелестная юная девушка, – подмигнула Надин.

Я сжала челюсти, вспомнив о том, что раскрыла себя кому-то, кто был близок с моим братом, так как имела оплошность не знать об этом.

– Черт. Мне нужно выпить. – Молодой человек плюхнулся рядом с Надин, не удосужившись предложить место молодой женщине позади него. Оба имели одинаковый оттенок пепельно-коричневых волос, овальные глаза, большие уши и рельефные лбы. Без сомнений, они были братом и сестрой. Женщина нахмурилась, а парень потряс Надин за плечо. – Не могу поверить, что ты делаешь танцевальную обувь для Джоли, поощряя таким образом ее глупое поведение.

– Да ладно, Поль, бизнес есть бизнес. Ты это знаешь, – надулась Надин, не чувствуя ни капли раскаяния.

– У нее будет разбито сердце, когда он покончит с ней, – сказала девушка с грустью в голосе.

Надин оживилась еще больше.

– Значит, у них уже роман? – Другая девушка крепко сжала губы, а Надин вздохнула. – Не будь такой, Табета. Если ты что-то знаешь, то должна поделиться с нами. Так поступают друзья.

Табета приняла красное вино, которое ей дал брат, но не отпила его.

– Я – так же подруга Джоли, – строго сказала она, затем добавила уже более мягко, – она ничего мне не рассказывала. И это на самом деле беспокоит меня.

Поль с силой опустил руку на барную стойку.

– Хватит. Сначала она защищает Синюю Бороду, а теперь дает ему уроки. Ненормально, что она решила подружиться с дворянами и забыть о нас, но почему из всех, она выбрала именно сумасшедшего?

Я так сильно впилась ногтями в ладонь, что выступила кровь. Ее вид успокоил меня. Моя семья не была безумной. Мой брат был бесхребетным трусом, как и наша мать, а мой отец был алкоголиком, но мы не были психически больными.

– Нам нужно вмешаться! – Поль несколько раз ударил ладонью по столу. – Достаточно значит достаточно.

– Нет ничего незаконного в том, чтобы обучать танцам лорда Хайберга. – Его сестра задумчиво посмотрела на ободок бокала.

– Именно. Сейчас ты ничего не сможешь сделать. – Надин улыбнулась, вероятно, подумав обо всех сплетнях, которые вызовет ситуация.

– То есть, нам остается стоять в стороне, пока они не сломают ее?

Поль потянул свои пепельно-каштановые волосы с такой силой, что мог бы их вырвать.

– Позволь мне поговорить с ней, – сказала Табета.

– Хорошо. – Поль осушил бокал и знаком сказал бармену дать ему второй. – Но лучше тебе сделать это побыстрее.

– Я сделаю это завтра в обед. Из сада я смогу увидеть, когда Джоли будет отдыхать.

– Она еще обедает в кухне вместе с персоналом? – сухо спросил Поль и сделал глоток из нового бокала пива. – Как ты можешь продолжать работать на Синюю Бороду, зная, что убийца становиться ближе к тебе день ото дня? Я едва мог выдержать, когда снимал с него мерки. Планирую сделать наши встречи как можно более редкими и короткими.

Табета что-то ответила, но я уже не слушала. Я получила всю информацию, которую хотела. Табета была садовником Нолана. Ее брат Поль был портным, а Надин вообще не имела к Нолану никакого отношения. Моего брата интересовала Джоли, что, должно быть, шокировало ее друзей, но я не видела в этом ничего скандального. Дворяне всегда держали возле себя красивых слуг. Отец спал с несколькими женщинами, даже несмотря на то, что он бессмысленно избивал мать, когда та имела смелость взглянуть на другого мужчину.

Но что, если Нолан был другим? Когда он ухаживал за Мари, она была единственной женщиной для него. Что, если Джоли стала кем-то больше, чем просто любовницей? Если бы он развил чувства к ней, он разрушил бы мой план. Джоли, должно быть, красива и нравилась другим работникам, но лишь ее друзья будут оплакивать ее смерть. Если только они сделают паузу в своих обвинениях, достаточно долгую для того, чтобы перестать обвинять ее в связи с Ноланом. Для того, чтобы Нолан был по-настоящему сломан, и чтобы я могла претендовать на наше имущество, нужно было разыграть трагедию. Нужно чтобы богатая девушка умерла при загадочных обстоятельствах, и все начали винить в этом Нолана. Тогда все последующие смерти привлекут больше внимания и обеспечат его повешение на виселице.

Но сначала я выберу нужную леди. Мне нужно было узнать, покинул ли наконец мой брат усадьбу.

Я не могла подобраться к нему в его особняке, но другое дело – в публичном месте. Как только я соберу ингредиенты для создания проклятья, то прослежу за тем, чтобы не только Гамбург, но весь мир узнал, что он – Синяя Борода, убийца девиц.

10. Делайла

Я выскользнула из пивного сада мимо завсегдатаев, которые стояли сгорбившись, потому что их рвало. Я уверенно вышла из оживленного заведения в пустой переулок, где вытащила волшебное зеркало.

– Покажи мне Нолана, – прошептала я. Поверхность, отражающая мое лицо, расплылась и замерцала, показывая брата.

Он сидел за высокой стойкой, уставившись на бокал красного вина. Вокруг него находились столы, занятые группами посетителей. Несколько из них украдкой бросали взгляды на Нолана, но не один не приближался к нему. Учитывая каменную стену и отсутствие света, я была почти уверена, что это тот самый бар, который Нолан посещал прошлой ночью, и что он находился в подвале. Вопрос был в том, как мне найти его?

Нужно было вернуться на главную улицу и спросить кого-нибудь.

Уже почти на выходе из переулка крупная фигура преградила мне дорогу.

– Что такая симпатичная юная леди, как ты, делает одна ночью?

Я стиснула зубы, не имея для этого никакого настроения.

– Уйди с моего пути. Я встречаюсь с друзьями.

– Правда, что ли? – спросил незнакомец недоверчиво.

– Правда, – ответила я строго.

– Не бойся. Если будешь хорошей девочкой, то я дам тебе уйти, когда закончу с тобой, – прорычал он, и мне пришлось проглотить подступивший к горлу лагер. Как бы я хотела купить одно из сногсшибательных снадобий Манфреда! Если бы я это сделала, то могла бы просто бросить его в этого придурка и заставить того потерять сознание. Поскольку у меня его не было, пришлось подойти поближе и воспользоваться кинжалом.

– Хорошо, – сказала я, позволив дрожи появиться в голосе.

Бандит приблизился. Практически истекая слюной, он откинул мой капюшон и открыл мое лицо.

– Ты хорошо целуешься? – спросил он с кокетством.

Я смущенно опустила голову.

– Не знаю.

Он грубо схватил мой подбородок, и его губы врезались в мои. Я вытащила кинжал из ножен и вонзила лезвие бандиту в Адамово яблоко.

Кровь хлынула из глубокого разреза, и он начал задыхаться.

– Что ты сделала, девка?

Кокетливо улыбаясь, я произнесла:

– То, что нужно было сделать очень давно.

Бандит покачнулся и попытался остановить поток крови, но было слишком поздно. Смерть уже раскрыла ему объятья. Он рухнул на пол, и его дыхание становилось все тише и тише, пока не прекратилось полностью.

– Грязное животное.

Я снова натянула капюшон. Спрятав кинжал, несколько раз ударила бандита в ребра для полного удовлетворения и переступила через него, радуясь тому, что мне подвернулась возможность потренироваться в использовании оружия.

Вернувшись на главную улицу, я встретила пьяного, который держался за выступ дома.

– Извините, – сказала я, – не могли бы вы показать, где находится подвал с винным баром?

Он учащенно заморгал и я повторила вопрос.

– Он… он… – решив, что говорить слишком тяжело, пьяный показал куда-то за собой и налево.

– Спасибо.

Я поспешила прочь, уверенная в том, что проверить указанную им аллею будет быстрее, чем слушать бессвязные речи.

Когда я увидела кованую железную лестницу, ведущую к деревянной двери с металлическим орнаментом, то была уверена, что нашла то место, где находился Нолан. Проблема заключалась в том, что это заведение казалось куда более интимным, чем пивной сад, и имело лишь один вход, что не оставляло незамеченным ни одного приходившего. Так как я не могла быть уверена в том, что брат пьян настолько, чтобы не узнать меня, то решила подождать снаружи и проскользнуть внутрь со следующей группой посетителей.

Прошел почти час. Обувь промокла, плащ отсырел, и я вся продрогла до костей. Сколько еще мне придется ждать перед тем, как я сдамся? К счастью, через минуту подошла группа хихикающих женщин. Я быстро прижалась к противоположной стороне арки.

– Слышала, Нолан сегодня здесь, – сказала одна девушка.

– Ах, – две подруги выдали одновременно. – Он такой жуткий.

– Как ты можешь такое говорить? Ты не видела его пять лет, – ответила первая девушка с раздражением.

– Потому что мы не такие отчаянные, как ты, Тереза. – Девушка толкнула Терезу локтем.

– Да-да. Ты выйдешь за кого угодно лишь бы остаться в Гамбурге, – хмыкнула другая девушка.

Тереза вздернула подбородок.

– Неужто? Как бы вы себя чувствовали, если бы ваши родители решили отослать вас подальше от всех, кого вы знали?

Ее подруги пожали плечами. К этому времени девочки спустились в конец лестницы, и я поспешила следом, вздыхая с облегчением, так как мне удалось проскользнуть внутрь вместе с ними. Они направились к бару, но я заняла кабинку в темном углу, всего в нескольких футах от высокого стола Нолана. Учитывая отсутствие освещения и то, что брат сидел уставившись в свой напиток так, будто тот содержал все ответы, я сомневалась, что он сможет обнаружить меня.

Пока брат сидел неподвижно, не замечая моего присутствия, девушки заказали выпивку. Две из них остались у бара, но третья, Тереза, схватила два бокала красного вина и пошла к Нолану. Ее шоколадные глаза блестели от волнения, а маленькая грудь быстро поднималась и опускалась от учащенного дыхания. Даже, когда она подошла к столу Нолана, тот не пошевелил головой. Тереза поставила один бокал напротив него и притащила для себя стул.

– Извините, вы Нолан Хайнберг. Не так ли?

Он качнул головой вверх и вниз.

– Я – Тереза Давиай.

Брат тяжело вздохнул, словно на его плечах лежал груз мира, от чего мне захотелось его задушить. Я выживала в тюрьме, выживала, оставшись без родителей, в то время, как все, что он делал, это путешествовал. Как смеет он притворяться измученным и утомленным?

– Чего вы хотите?

Нолан вытащил свой носовой платок и вытер капли пота на лбу.

– Ничего. Просто поговорить. – Голос Терезы сдулся.

– О чем? Моем исчезновении? Моем появлении? – Он показал на бар. – О тех ваших подругах?

Как оказалось, Нолан не был безучастным к тому, что происходило, и я напряглась.

«Он не мог меня видеть», – говорила я себе, уверенная, что оставалась вне зоны захвата его бокового зрения.

– Верно. Они – мои подруги.

Ответ Терезы прозвучал, как вопрос.

– Не знаю, проиграли ли вы в споре или просто смелы, но позвольте все прояснить. – Нолан наклонился вперед. – Во мне нет ничего интересного. Пять лет я занимался импортом товара, а сейчас вернулся, потому что мне нужно заботиться о моем имении. Я не планирую создавать кому-либо проблемы, и надеюсь, что никто не будет создавать проблем мне. Я не всегда могу оставаться в своем особняке, поэтому иногда мне приходится приходить в подобные места, но это не значит, что я ищу компанию.

Тереза сжала кулон в форме сердца на своей груди, и я поняла, что ее лицо тоже имело форму сердца. Она была миловидной девушкой с мягкими каштановыми волосами и шоколадными глазами. Тереза была идеальной кандидатурой на роль девушки, в которую Нолан мог бы влюбиться, и на роль жертвы.

– Я пришла сюда не за сплетнями. Я на самом деле хочу поговорить с вами. – Тереза закусила губу. – Все мои друзья отсюда. Я никогда не встречала никого своего возраста, кто бы путешествовал столько, сколько и вы. Мне бы очень хотелось послушать о ваших путешествиях.

Нолан сделал глоток вина и выглядел так, словно собирался уходить, но затем начал описывать города, которые посетил, разбавляя рассказ анекдотами и личными заметками. Тереза поглощала все это, кивая и улыбаясь. Так же, как хорошая девочка, которой она была, она иногда просила разъяснений. Их разговор был настолько скучным, что мне приходилось несколько раз ущипнуть себя за тыльную сторону ладони, чтобы не заснуть. Наконец, настал мой момент, когда друзья Терезы подошли к столу Нолана.

– Лорд Хайнберг, вы практически похитили нашу Терезу, держа ее в заложницах целый час, – хихикнула одна из ее подруг.

– Будет правильным, если в качестве компенсации вы купите нам выпить, – сказала другая.

Брат посмотрел на Терезу, которая ободряюще кивнула.

– Конечно.

Брат отправился к бару в окружении трех девиц. Понимая, что у меня не будет лучшего шанса, я нырнула вперед и схватил его стакан, в котором все еще оставалось немного вина. Я вылила содержимое в пустой флакон и спрятала бокал в карман. Затем, я схватила платок брата, который остался на столе.

Пот и слюна. Остался локон волос и кровь, но я вряд ли бы смогла собрать все это сегодня. В следующий раз, пообещала я себе и растворилась во тьме ночи, улыбаясь тому, как близко мой рассеянный брат находился к своей кончине.

11. Нолан

Я расхаживал взад-вперед по паркетному полу. В моем разуме одна за другой пробегали мысли, не давая времени догнать хоть одну и осмыслить. Я напрягся, когда открылись в дери и вошла Джоли, одетая в простое розовое платье, которое идеально на ней сидело и создавало контраст с ее черными, как у ворона, волосами и карими глазами.

Джоли улыбнулась.

– Удивлена, что вы вовремя.

– А я удивлен, что ты так откровенна в том, что думаешь обо мне. – Джоли закусила губу, ее лицо помрачнело, и я быстро добавил, – это не то, что я хотел сказать. Я хочу, чтобы ты всегда была честной со мной.

Она кивнула и пролистала листы, что были у нее в руках.

– Первым я сыграю вальс. Затем мы сможем перейти к следующему шагу.

Она села за пианино и несколько секунд смотрела на нотный лист. Как только на лице появилось выражение устремленности, ее тело сразу же расслабилось, а пальцы заскользили по клавишам.

Какой бы приятной ни была музыка, Джоли была более очаровательной. То, как ее грудь поднималась прямо перед крещендо и опускалась во время расслабленного прохода, и то, как голова двигалась в ритм музыки. Я был так поглощен наблюдением за ней, что понял, что музыка закончилась, лишь когда она посмотрела на меня.

– Теперь, когда вы знаете музыку, будем разучивать движения.

– Хорошо.

Я прочистил горло и отвел взгляд. Я зашел на опасную территорию. Не было ничего странного в Джоли, или в том, чтобы быть друзьями, но чувства, которые она во мне вызывала, были далеки от дружеских. Как граф Хайнберг я бы никогда не действовал относительно этих чувств, так как должен был взять в жены девушку моего социального положения. Конечно, дворянство Хамбурга смотрело бы по-другому, если бы у меня с Джоли было что-то на стороне, но я бы никогда не поступил с ней так, никогда бы не поступил так с собой. Не смог бы жить во лжи.

И все же, когда Джоли взяла мои руки и положила одну себе на плечо, а другую на талию, я не отступил. Я не мог. Потому что, хоть я и знал, что никогда не смогу действовать по желанию своего сердца, я не мог не принять возможность впустить ее в свою жизнь. За то короткое время, что я знал Джоли, я заметил, что ее присутствие успокаивает меня, а приземленная натура вызывает во мне желание становиться лучше.

Не имея возможности идти на поводу своих неадекватных чувств, мне придется притворяться, что я доволен тем, что мы – друзья, и напоминать себе, что это лучше, чем просто наблюдать за тем, как она время от времени появляется, чтобы убраться в комнатах особняка.

– У вас хорошо получается, – произнесла Джоли после того, как мы немного потанцевали. – Думаю, если вы не устали, можно переходить к более сложным движениям.

До того, как я успел ответить, раздался стук в дверь. Мой взгляд скользнул к двери и вновь вернулся к Джоли. В этот момент мне захотелось взять ее за руку и покинуть особняк. Отправиться в лес или куда-нибудь, где нас никто бы не побеспокоил, и мы были бы свободных от своих ролей.

– Вы должны ответить, – сказала Джоли, отходя назад и вырывая меня из моих мечтаний.

Стук повторился вновь.

– Господин Хайнберг, Леди Давиай прибыла повидаться с вами, – прозвучало басом из-за двери.

Мое сердце дрогнуло, когда я услышал это имя. Тереза здесь, и я не могу отослать ее обратно.

– Войдите, – сказал я, с трудом скрывая свое разочарование.

Дворецкий открыл дверь и вошла Тереза, шелестя юбками. Румянец играл на ее щеках, а на лице красовалась бриллиантовая улыбка, которая исчезла, когда она заметила Джоли.

Джоли присела в реверансе и спросила:

– Принести вам что-нибудь выпить, леди Давиай?

Я хотел сказать, что нам ничего не нужно и не стоит беспокоится, но, конечно же, не мог этого сделать. Она была горничной и выполняла свою работу.

Тереза поджала губы.

– Чай, было бы чудесно.

Джоли снова присела в реверансе и поспешила покинуть комнату, будто бы была не в силах дольше находиться здесь. Мне хотелось бы, чтобы я тоже мог уйти, но у меня не было такой привилегии.

– Тереза, присаживайтесь, пожалуйста. – Я указал на бархатный диван и извинился за свой слишком повседневный наряд. – Вы должны простить мне мой вид. Я не ожидал вашего прихода.

– Я хотела вас удивить.

Я кашлянул, скрывая иронический смешок, поднявшийся в горле. Так ли чувствовал себя Лиам, когда я появился на его пороге без предупреждения? Вел бы мой друг себя по-другому, если бы я сначала отправил ему письмо? Я решил, что нет. Потому что он не хотел меня видеть так же, как я не хотел видеть Терезу. И, хотя, она была умна и красива, я был благодарен ей за то, что она не смотрела на меня свысока, как остальная знать Гамбурга. Но мне не хотелось ухаживать за ней.

– Я рада, что смогла встретиться с вами вчера в Вайнзайте.

Воспоминание о том, сколько я вчера выпил, и насколько был пьян, заставило меня непроизвольно вздрогнуть. Что такого случилось в Гамбурге, что я начал пить? Я смог сохранять трезвость на протяжении пяти лет своих путешествий, и вот, не прошло и недели, как я здесь, а я не отставил ни одной бутылки. Я хочу закончить как мой отец? Как гадкий и жестокий алкоголик? Или, как моя мать – беспомощная женщина, которой нравилось играть жертву и винить других в проблемах в ее жизни.

– Это на самом деле замечательный винный бар, – нерешительно продолжила Тереза, и я осознал, что позволил тишине между нами слишком затянуться.

– Было приятно пообщаться с вами, – ответил я немного неестественно, а затем, приняв решение за долю секунды, добавил, – но вы больше не увидите меня в Вайнзайте.

Тереза подняла брови, когда Джоли зашла с подносом, на котором стоял чай, бисквит и конфеты.

– Да, – продолжал я, глядя на Джоли, в то время, как та ставила поднос. – Я решил, что в следующем месяце не возьму ни капли в рот.

– Что? – Недоверчиво спросила Тереза.

Ресницы Джоли приподнялись, открыв ее великолепные карие глаза с зеленой крапинкой.

– Но почему?

Тереза неловко заерзала. Было бы легко придумать ложь, но у меня и так было достаточно неправды и недомолвок. Пришло время взять ответственность и посмотреть правде в лицо.

– Потому что не хочу стать алкоголиком и закончить, как мой отец.

Тереза ахнула на мое неуважительное упоминание о мертвых. Оно усугублялось тем, что они были мои стариками, но Джоли улыбнулась и произнесла:

– Надеюсь, вам понравятся закуски.

– Большое спасибо, – ответил я, желая, чтобы она прочла в моих глазах, как много для меня значит ее одобрение и поддержка.

Мой разговор с Терезой так и не вошел в нормальное русло после моего откровенного признания. Каждый раз, когда она открывала рот, то сначала колебалась, потом обдумывала то, что собирается сказать, подбирая слова, которые были бы мне приятны. Она относилась ко мне, как к испуганной лошади, к которой нужно подходить осторожно, чтобы не быть укушенным.

Что же касалось меня, то я не мог дождаться, когда она уйдет, и я смогу найти Джоли, чтобы продолжить наш урок. Однако, разум победил мое желание. Возможно, мне не нравилась компания Терезы, но у нее были связи в Гамбурге. Связи, которые могли мне понадобиться, когда я решу воплотить свои идеи в реальность.

– Я планирую продолжить бизнес по импорту текстиля, – начал я.

Тереза подалась вперед, явно не брезгуя графом, увлеченного столь скромным занятием.

– У меня есть некоторые связи в Гамбурге, но я надеялся…

– Конечно! Я с радостью представлю вас своим друзьям, – прервала меня Тереза. – В Гамбурге можно неплохо заработать.

Я снисходительно улыбнулся.

– Моя цель не в этом.

Ее губы сформировали ошеломленное О.

– Ну, я хочу открыть здесь магазин. Но я хотел бы, чтобы бы вы помогли с пожертвованием бездомным.

Тереза скривила гримасу.

– Я хочу пожертвовать одежду тем, кому в жизни не так повезло.

– Хорошо. И вам нужна моя помощь в…

– В привлечении к этому всего Гамбурга. Я бы хотел начать с пожертвования материалов и средств для изготовления одежды. Я подумал, что другая знать могла бы пожертвовать одежду, которую они более не используют, но которая в хорошем состоянии.

После длинной паузы Тереза ответила:

– Я поняла.

Не желая давить на нее, я сказал:

– Благодарю за ваш визит. Боюсь, мне пора возвращаться к своим обязанностям.

Она выдавила улыбку.

– Да, мне тоже пора уходить. Не хочу, чтобы матушка беспокоилась обо мне.

Она застыла, когда поняла, что только что сказала.

– Все в порядке. Я понимаю, что у других людей имеются родители, – успокоил я ее, задаваясь вопросом, была ли она здесь из жалости. Хотя, сомневаюсь, что это было ее основным мотивом. Я несколько раз ловил ее взгляд на своих губах, и она наклоняла голову, заметно выгибая шею. Не смотря на то, что последние пять лет я провел в основном в мужской компании, я был уверен, что могу понять, когда девушка флиртует со мной.

– Скоро увидимся. Спасибо, что зашли, – сказал я из вежливости, но Тереза смотрела на меня с таким сиянием, будто я сказал ей, что она самая особенная для меня девушка. Меня объяло чувство вины. Вела ли моя вежливость ее к чему-то? Надеюсь, что нет.

– Буду ждать вашего скорого звонка.

Уходя, Тереза бросила взгляд через плечо. Я вздохнул с облегчением, когда за ней закрылась дверь. Задаваясь вопросом, где я могу найти Джоли в эту пору дня, я зашагал по коридору и столкнулся с дядей, у которого было строгое выражение лица.

– Нолан, Нолан. Девушка одарила тебя визитом, а ты даже не удосужился отвести ее в наш чудесный сад.

– Я не думал…

– И не какая-то там девушка, а сама Тереза Давиай, – продолжил он. – Прекрасная, умная леди, которая бы чудесно тебе подошла. И самое замечательное – она, кажется, не против твоей грубости.

Я потер висок.

– Она – милая девушка, но она не для меня.

– Почему? У тебя вариант лучше? – Дядя посмотрел на меня взглядом, который говорил, что он знает, что не имею. – Ты не хочешь семью? Однажды я умру, и ты останешься один. Так ты хочешь провести свои дни?

– Конечно нет!

Мысль о возвращении в огромное пустое поместье после деловых поездок была ужасной. Проживая год за годом, я завидовал купцам, ведь у них были жены, которые приветствовали их, когда те возвращались домой. Не то, чтобы я думал, что жена, праздно ждущая дома, была правильным решением. Но мне нужен был кто-то, у кого были свои собственные мечты. Кто-то, кто не просто разделял бы мой мир, но делился своим миром со мной.

На мгновение я позволил себе представить жизнь, в которой у меня есть партнер, который бы поддерживал меня в моих радостях и испытаниях. Кого-то, кто хотел бы исследовать мир так же, как и я. Кого-то, кто не возражал бы против тихих вечерних прогулок. Того, кто предпочел бы мои настоящие мысли поверхностным шуткам. Лицо женщины в моем видение не принадлежало Терезе или какой либо другой девушке из знати. Это была Джоли.

– Я прошу тебя дать ей шанс. – Дядя вырвал меня из мыслей. – Любовь с первого взгляда не единственная правильная любовь. Для брака нужно больше, чем вспыхнувшая вначале искра.

– Знаю, – вздохнул я. – Хорошо. Я дам Терезе шанс.

Дядя Грег сжал мои плечи.

– Ты – хороший человек.

Я с трудом проглотил эмоции, которые слова дяди расшевелили во мне. Я надеялся, что он был прав. Надеялся, что могу быть хорошим человеком, не смотря на то, что мои родители были безответственными наркоманами, у которых не было ни уважения, ни сострадания к себе или другим. Я надеялся, что смогу построить хорошую жизнь и найти счастье. На данный момент я не знал, что будет потом. Возможно, Джоли сможет помочь мне. Я бы отдал все, чтобы испытать душевное равновесие, самоотверженность и радость, которые видел на ее лице, когда она играла на пианино.

12. Джоли

Я чувствовала гордость за Нолана, когда отправлялась в центр города за продуктами. Я узнала о его позиции касательно выпивки и хотела поговорить с ним об этом, но даже в самых смелых мечтах я не могла представить, что он зайдет на столько далеко, чтобы полностью остановиться. Особенно, что он сможет сделать это сам. Его решимость будет проверяться ежедневно. Бокал– два вина, или пиво были частью обеда и ужина гамбургской знати. Особенно большим испытанием будут светские приемы. Так как Нолан отсутствовал пять лет, то вполне ожидаемо, что вечера с выпивкой будут для него хорошей возможностью восстановить свое место в обществе. Ему будет нелегко воздерживаться, пока все окружающие прикладываются к бокалу, но я планировала сделать его переход к трезвенности как можно более плавным.

Первый шаг моего плана состоял в том, чтобы наполнить особняк как можно большим количеством безалкогольных напитков. В частности, я была заинтересована в закупке соков, которые можно было бы налить в фужеры для шампанского или в бокалы для вина, ведь Нолан вряд ли будет постоянно объяснять гостям то, почему он воздерживается от алкоголя.

Вскоре мои сумки были заполнены лимонадом, виноградным и яблочным соками, а также несколькими экзотическими чаями. Уходя с рынка, я проходила мимо винного магазина, из которого выглянул его владелец.

– Ах, Джоли, я так рад видеть тебя! Дом Хайнбергов готовится к вечеринке? – Его взгляд остановился на моих тяжелых сумках. – Я как раз получил превосходное шампанское.

Я покачала головой.

– Благодарю, но в этот раз нам не нужен алкоголь. Мы попробуем кое-что другое.

– И что же?

Он сказал что-то еще, но я не слушала, слишком обеспокоенная странным ощущением, что кто-то пристально наблюдает за мной. Я обернулась, но никого не увидела.

– Вечеринка без вина. – Лавочник разочарованно цокнул.

Я извиняюще улыбнулась и добавила на прощание:

– Уверенна, что ваше шампанское быстро разойдется.

Вернувшись в поместье, я выставила напитки в холодный погреб, затем сделала вечерний обход, приводя в порядок каждую комнату в доме. Когда половина работы была сделана, меня нашла Табета.

– Слышала, ты сегодня ходила в город, чтобы купить напитки, – сказала она вместо приветствия.

– Молва быстро распространяется.

Она скрестила руки.

– Так и есть. Все знают, что ты обучаешь Нолана танцам.

Она сжала губы, и я глубоко вздохнула, сожалея о том, что не могла поручить кому-то другому делать балетки. Нанять Надин значило нанять ее большой рот.

– Смотрю, сплетни остались любимым времяпровождением Надин.

Табета подошла ближе. Ее взгляд стал более пристальным.

– Дело не в Надин – я волнуюсь за тебя. Тебе стоит быть осторожной, Джоли.

Я резко отошла назад. Меня захлестнуло раздражение.

– Что ты сказала?

– Тебе нравиться твоя работа? Тебе нравиться получать зарплату и быть уважаемым членом этого города?

Я нахмурилась.

– Конечно. И я планирую продолжать в том же духе. Нет ничего непристойного в том, что я учу Нолана танцевать.

Она раздраженно покачала головой.

– Я видела, как ты смотришь на него. Для тебя это добром не кончиться. Ты ведешь себя, как ребенок. Хочешь, чтобы тебя вышвырнули отсюда?

– Ты шутишь? – Из-за гнева я повысила голос. – Чем мы по-твоему занимаемся? Мы лишь танцуем!

– Нолан – красивый холостой мужчина, и ты знаешь, как ведет себя знать. Он может быть милым с тобой, но он не будет думать дважды перед тем, как разбить тебе сердце. Если ты пойдешь к его дяде сейчас и попросишь поручить кому-то еще обучать Нолана танцам, то ситуация еще сможет измениться.

– Не могу поверить в то, что такого мнения о нас. Мы – друзья. И ничего больше.

Мое сердце замерло и прошептало «врунья».

Лицо Табеты исказилось от отвращения.

– Повзрослей, Джоли. Чернобородый тебе не друг. Он мил с тобой, потому что ему что-то от тебя нужно. Так ведет себя знать. Как только он получит от тебя то, что хочет, то выбросит тебя, как тряпку.

– Ты не знаешь его, – прошипела я и отвернулась.

– Смерть окружает его, – произнесла Табета и вышла из комнаты.

Не желая нарваться на новый спор и не имея сил закончить работу, я поспешила наверх. Крошечная лестница вела на чердак, где находилась моя комната. Крепко заперев двери, я упала на кровать и зарылась лицом в подушку, позволяя слезам течь, а телу содрогаться от рыданий.

Почему Табета наговорила все эти ужасные вещи обо мне? Почему она так жестоко относилась к моей дружбе с Ноланом? Я думала, она первая, кто должен меня понять. Может, я многого о нем не знала, но между нами была связь. Она выходила за рамки обычной симпатии. Я отказываюсь верить в то, что он собирается использовать меня. Он не такой.

«Тогда, почему он флиртовал с тобой, когда Тереза навещала его?» – шептал противный голос в моей голове. – " Вот, как это будет выглядеть всегда – слова, сказанные в тайне, и вещи сделанные украдкой. Он жениться на ком-то, как Тереза, а ты останешься его грязным секретом».

Откуда эти мысли? Они не мои. Они были в моей голове, и все же, они больше звучали как то, что сказала бы моя строгая мама или Табета.

– Заткнись! Заткнись! Заткнись! – закричала я и спрыгнула с кровати, стирая слезы с лица. Я отказывалась ложиться и позволять своему негативному внутреннему голосу запугивать меня и превращать в жертву. Я не могла повлиять на поведение других, но могла контролировать свои мысли и чувства. Я была в ответе за них, и рев в подушку не принесет ничего хорошего. Мне нужно было подумать о своем будущем и о своих желаниях. Мне нравилось работать в поместье Хайнбергов, но я не планировала оставаться горничной вечно. Табета выбрала профессию садовника, но я согласилась на роль горничной лишь временно, и я не собиралась делать эту роль постоянной.

За последние три года мне удалось накопить денег. Теперь, мне нужно было набраться смелости и встать на свой путь. Я не думала, что Нолан понравится мне, а он понравился. Но это не значило, что я хочу быть с ним. Да, мне хотелось быть ему другом и помочь добиться успеха, но с романтической точки зрения мы не подходили друг другу. Даже если он опуститься до такого, чтобы взять в жены горничную, я не захочу этого. Богатые и причудливые платья привлекали, но не были частью меня. То, что отзывалось в моем сердце и душе, было пианино. Я хотела приносить людям радость своей игрой. Если я могу что-то сделать со своей жизнью, то я хочу стать пианисткой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю