Текст книги "Драконы Кринна"
Автор книги: Маргарет Уэйс
Соавторы: Трейси Хикмен
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц)
Большая серебристая дуга, возведенная на том, что в обычной ситуации называлось бы верхом, уверенно бороздила залив, оставляя за собой шлейф соленых брызг, напоминавших петушиный хвост, черный дым выбивался из чугунной печи и вился длинными ленивыми петлями. Сооружение, едва не черпая бортом, очень быстро направлялось к берегу.
Маленькая фигурка изо всех сил пыталась подчинить себе судно, но, в конце концов, оставила и напрасные усилия, и саму посудину. Она нырнула в неглубокую воду, а судно пронеслось вперед еще на несколько сотен футов к суше. Его скорость была так велика, что оно пропахало носом мокрый песок у берега и затем само собой развалилось, присоединившись к остальным обломкам дерева и обрывкам парусины.
Дженгар подбежал к фигуре, которая уже сама выбралась из полосы прибоя и выжимала рубаху. Путешественник ожидал увидеть гнома, но это оказался стройный молодой человек – первый пушок только начал пробиваться на его подбородке. Молодой человек ругался в манере, вполне привычной для ветеранов Войны Копья, но редко такие слова можно было услышать от кого-то столь юного.
– Все нормально? – поинтересовался Дженгар. Молодой человек, только сейчас заметивший его, кивнул – сначала воину, потом на обломки, оставшиеся после кораблекрушения.
– Проклятие! Мы почти сделали это!
– Сделали – что? – спросил воин.
– Судно, движущееся без помощи ветра, – ответил молодой человек, затем добавил: – Ты, должно быть, последний из сорвиголов старого барона, посланный, чтобы угрожать Тагу.
– Что?
– Меч, сударь, – пояснил молодой человек, и Дженгар только сейчас осознал, что вытащил оружие, едва появилось судно. Хмыкнув, он вложил клинок в ножны.
Со стороны маяка, размахивая руками и громко крича, бежала маленькая фигурка с развевающимися светлыми волосами. На фигурке был защитный костюм, который при движении гремел и побрякивал.
– Великолепно! У нас почти получилось!
– Это гном? – спросил Дженгар.
– Мастер Таг, – ответил молодой человек. Гном подбежал к ним и остановился, на мгновение застыв на месте: ему не терпелось узнать, что же осталось после кораблекрушения, но о правилах хорошего тона по отношению к вновь пришедшему тоже забывать не следовало. Хорошие манеры победили, но с небольшим перевесом. Гном протянул руку:
– Рад познакомиться. Таггудар Высший Магистр Мореплавания Роллопорвикия…
– Таг, нельзя сказать… – перебил молодой человек и неторопливо пошел обследовать место крушения.
Дженгар и гном последовали за ним, причем мастер Таг с протянутой рукой продолжал перечисление;
– …Диамокл Диоген Качкоход…
– …нельзя сказать, что потеряно все, – сказал молодой человек, тщательно рассматривая останки разбитого судна.
– …Мириланд Кириланд Явей Хенвей…
– Котлы не повреждены, и новая угольная решетка выдержала. На этот раз возгорания не произошло, – продолжал свой перечень помощник гнома.
– …Джомалия Мощный Взмах Пушконец Конуроцен.
– Гребной винт износился. С верхним парусом все в порядке. Нижние понтоны потеряны безвозвратно.
– …Воспитаннель Бромтруд Халоизиус Домосед…
Молодой человек вздохнул:
– По сравнению с результатами предыдущих испытаний это настоящий успех.
– …Мотидотес Магглвамп Обломкинг Джоунс Атьерслуг.
Дженгар понял, что гном, наконец, представился. Он рассеянно протянул руку, не отводя взгляда от обломков;
– Дженгар.
Послышалось тихое несмелое «тяф».
– И Золото Глупца, – небрежно добавил воин.
– Зовите меня Таг, – сказал гном. – Каков ущерб, Лекси?
– Нужно подождать, пока котел остынет, но выглядит он прилично.
– А как обстоит дело с металлической поверхностью верхнего крыла?
– Не разбилась, но я все-таки думаю, что она слишком тяжела.
– Тогда нам нужен котел побольше, – кивнув, сказал гном.
– Больше веса, – не согласился молодой человек, покачав головой. – Ты его утопишь.
– Но и больше пара, который, поднимаясь, уменьшает вес, – возразил гном. – Необходимо все продумать.
– Извините, – вмешался Дженгар. – Эта… штука… она… для чего?
– Это механизированный немагический мореход, – ответил, усмехнувшись, гном. – Простите, я позабыл о правилах хорошего тона. Вы, наверное, хотите угрожать мне? Мы можем сделать это за чаем? Пока котел остынет до того состояния, чтобы к нему можно было притронуться, уйдет некоторое время, а затем нам может понадобиться помощь, чтобы оттащить его обратно в мастерскую.
Не дожидаясь ответа, гном направился к маяку, молодой человек по имени Лекси пошел за ним.
Дженгар и Золото Глупца обменялись взглядами, как будто оба недоумевали, во что же они впутались, и поплелись следом.
– И так все время? – спросил Дженгар, угощаясь третьим кусочком сладкого сливочного печенья.
Золото Глупца гавкнул, и путешественник непроизвольно опустил руку так, чтобы собака могла откусить покрытое медом лакомство.
– Старый барон посылает ко мне какого-нибудь головореза с мечом, чтобы сообщить, что мое присутствие нежелательно. Примерно раз в несколько недель за последние три месяца, с тех пор как наступила весна. Не могу понять, какая муха его укусила. Он был раньше, ну, если и не милым, то, по крайней мере, не таким уж и плохим.
Они сидели вчетвером (воин, молодой человек, собака и гном) на небольшой площадке, над главным залом маяка. Огромное пустое пространство в центре занимал до недавних пор аппарат, обломки которого находились теперь снаружи. В стенах, увешанных полками для инструментов и пробковыми плитами, было пробито большое количество двойных дверей, в настоящий момент открытых. Большая грифельная доска была испещрена расчетами перелета камня через озеро. С высокого потолка свисали всевозможные модели, видимо, морских судов: корабли с крыльями летучих мышей, плавниками дельфинов и горизонтальными парусами, морские, драконы и дельфины, плетеные корпуса, обклеенные бумагой, сложенные из бумаги журавли и певчие птицы. Некоторые металлические предметы на легком ветру музыкально позвякивали друг о друга. Свет лился из дверей и нескольких отверстий в стенах маяка высоко над ними.
– Но теперь он хочет, чтобы ты ушел, – спокойно произнес Дженгар.
– Вопрос – почему? Реоркс свидетель – у меня были эксперименты и крупнее, и громче. Почему старый барон не хочет дать мне усовершенствовать механизированного немагического морехода?
– А что он будет делать? – спросил Дженгар.
Гном посмотрел на воина и выпалил:
– Как же! Быстро передвигаться по морю, конечно!
Дженгар замялся:
– Да, но в любом порту я могу купить билет на большое, хотя и, вероятно, более медлительное парусное судно. А в Башнях Высшего Волшебства, говорят, есть кольца, позволяющие перемещаться по воздуху и под морем. Прибавим к этому всевозможных морских скакунов, на которых можно плавать по морю и под водой, – морские кони, морские львы, драконы и многие другое. Он будет быстрее?
Таг пожал плечами, стараясь уложить этот вопрос в голове. В разговор вмешался его ученик, Лекси:
– Не все же водят дружбу с драконами или могут обратиться к магии. Есть же и обычные люди, как ты или я.
– Ты, быть может, – сказал Дженгар, слегка улыбнувшись и взяв еще одно печенье. Золото Глупца снова гавкнул, и путешественник скормил ему и это.
Гном был совершенно сбит с толку.
– Никак не могу понять враждебность барона. Этот проект намного безопаснее, чем моя автоматическая борона…
– …которая съехала со скалы, – мягко вставил Лекси.
– …или мой жонглирующий огнем деревянный голем…
– …который сгорел во время своего первого испытания.
– …или мой невидимый детектор вулканов…
– …который исчез, как только мы его включили.
– Я просто не понимаю, – сказал Таг. – Зачем сейчас пытаться выгнать меня из города?
– Ты знаешь, – спросил Дженгар, потянувшись за следующим печеньем, – почему никто из остальных не вернулся? – Золото Глупца гавкнул опять, и Дженгар рассеянно отдал ему лакомство. – Из других… угрожавших.
Гном отвлекся от своих мыслей:
– Гм? Другие воины? Ну, они приходили, смотрели, чем я занимаюсь, а потом уходили. Некоторые на какое-то время оставались здесь, чтобы помочь таскать тяжести. Самые жестокосердые колебались, но решали, что старый барон может не выполнить своего обещания, и уходили в поисках более выгодных дел. У него ведь есть магический жезл.
– Я видел у него на поясе такую штуку, но не мог понять, представляет она опасность или это просто безделица.
– Некоторые из головорезов собирались вернуться к барону, но я их больше никогда не видел. Или они передумали, или…
– …старый барон лгал, что никто не возвращался, – закончил Дженгар.
– Старый барон несколько неуравновешен, – сказал гном.
– Старый барон ублюдок и хапуга, – проворчал Лекси.
– Лекси, уважай тех, кто старше тебя, – резко одернул его Таг, посмотрел на Дженгара и хихикнул. – Даже если ты и прав.
Разговор затих, и Лекси освободил чайный поднос. Ветряные колокольчики в форме рыбок нежно позвякивали, и вечернее солнце высвечивало на дальней стене яркие квадратики.
– Ну что, теперь ты будешь мне угрожать? – весело спросил Таг.
– Я понимаю, почему другие… головорезы потерпели неудачу. Ты самая обезоруживающая жертва, которую я когда-либо встречал, – улыбнулся Дженгар.
– Мне говорили, что я располагаю к себе, – сказал гном. – Но я собираюсь проследить, чтобы Лекси научился обращаться с мечом и пращой. Когда-нибудь, рано или поздно, старый барон найдет кого-нибудь, кто захочет выполнить до конца эту грязную работу, и тогда… – он вздохнул, – нам, возможно, придется защищаться изо всех сил.
Дженгар сочувственно кивнул:
– После войны развелось слишком много головорезов.
– Лучше тебе продолжить свое путешествие.
Дженгар взял еще одно печенье, посмотрел на него и скормил собаке:
– Не могу. Я обещал вернуться к старому барону с новостями.
– Не боишься ввязаться в это дело крепче, чем хотелось бы?
– Боюсь, но не могу пренебречь взятыми обязательствами.
– Ты можешь на какое-то время остаться тут. Помочь с восстановлением.
– Может быть, позже. Я дал слово, что вернусь.
– И не можешь его нарушить? – спросил гном. – Или придумать какую-нибудь хорошую отговорку, вроде того, что только я сдерживаю вторжение морских пиратов?
– Я вынужден говорить правду.
Гном тяжело вздохнул, словно говоря: «ох уж эти люди», затем добавил:
– Я пошлю с тобой Лекси. Ему все равно нужно прихватить кое-какие припасы.
При этих словах Лекси засиял.
– Дай мне пять минут на сборы! – воскликнул он и бросился вниз по лестнице.
Вскоре послышались шум насоса, накачивающего воду, и сильный плеск.
– Я не могу убедить тебя изменить решение?
– Это от меня не зависит. Если я что-то обещаю, я не могу взять слово назад.
– Тогда пусть истинные Боги охраняют тебя. Еще печенья?
Дженгар потянулся было к почти пустой тарелке, но махнул рукой:
– Я лучше воздержусь, хотя должен похвалить твою стряпню. Это печенье такое сытное, несмотря на то, что кажется легче воздуха.
По дороге в город Лекси был разговорчив и дружелюбен. Мастер Таг взял его в ученики много лет назад, и они уже поговаривали о сотрудничестве. У него не было богатого воображения гнома, зато молодой человек обладал практичностью, которая уравновешивала благие намерения Тага и сводила ущерб к минимуму. Во всяком случае, так гном казался менее опасным, чем любой другой, от чего враждебность старого барона становилась еще более загадочной.
Лекси замял вопрос, поднятый Дженгаром, и вместо этого занялся увлекательной игрой – бросал палку Золоту Глупца, чтобы тот ее приносил. Дженгар отметил, что молодой человек вымылся дочиста, что было необычно, хотя не так уж и странно, для простой прогулки в город.
Лекси проводил путешественника до особняка барона и без особого энтузиазма предложил его подождать. Дженгар отказался, и, похлопав Золото Глупца по спине, молодой человек направился к центру городка.
Свирепого вида охранник провел Дженгара к старому барону. Тесный и темный кабинет освещался небольшой лампой за сиденьем старого барона. Предполагалось, вероятно, что вокруг барона создастся иллюзия сияния, но в действительности казалось, что его затылок объят огнем.
Старый барон приподнялся и сделал Дженгару знак сесть:
– Ты позаботился о наших неприятностях?
– Я все проверил, как ты, господин, и просил. Я сказал, что я или выселю гнома, или узнаю, почему другим это не удалось. Я сделал последнее.
Барон надеялся услышать не эти слова. Он нахмурился, некоторое время просидел в тишине, затем принялся слегка постукивать жезлом по ладони и произнес:
– И?
– Гном, мастер Таг, во всех отношениях типичный представитель своей расы, но не создает никакой угрозы ни для вас, ни для города. Он очень мил. Остальные воины, которых ты посылал, вероятно, поняли это и просто пошли своей дорогой.
Последовала еще одна минута молчания, сопровождаемого равномерным стуком.
– Но ты вернулся.
– Я же сказал, что вернусь. На мне проклятие говорить правду.
– Так ты сказал. Предвидя подобный поворот событий, прошлой ночью я послал гонца в Трентвуд, и он привез доказательство твоей честности. Кажется, тамошний мэр недоволен вашими откровениями.
– Он не согласился с моей критикой его постановлений.
– «Честность», о которой ты здесь толкуешь, привела к нарушению этих постановлений.
– Да, завязалась драка. Я сожалею, но первыми начали сыновья мэра.
– Мэр Трентвуда попросил меня задержать тебя для возмещения убытков. Я настроен сделать ему одолжение, поскольку ты пользуешься своей честностью как оправданием, оскорбляя окружающих, куда бы не пошел. Однако не следует забывать о справедливости…
– В каком смысле? – Дженгар неуютно поежился. Жизнь научила его, что, как только одна из сторон начинает употреблять слово «справедливость», события развиваются менее чем справедливым образом.
– Отправляйся назад и заверши начатое. Избавься от гнома. В Трентвуд я пошлю весточку, что ты скрылся. Мэр – старый глупец и вскоре будет плакаться по другому поводу.
– Я бы предпочел этого не делать, – сказал Дженгар.
– Твои предпочтения никого не интересуют, – отрезал старый барон, рассеянно махнув жезлом в сторону Золота Глупца. – Мы придержим в качестве гарантии вашей добросовестности ваше имущество.
– Имущество?
– Твою хлещущую пиво псину, – пояснил барон, сжав губы в сухой, тонкой, как бумага, улыбке.
– Если бы я был хотя бы наполовину тем воином, каким ты, господин, меня считаешь, я бы сейчас убил тебя.
– Может быть. Причем, скорее всего, ценой собственной жизни. Или жизни своего спутника. – Барон опять указал на собаку. Золото Глупца заворчал. Дженгар опустил руку, чтобы придержать его, но опоздал, и пес бросился на обидчика. – Смотри и учись.
Барон направил жезл на собаку и что-то пробормотал. Золото Глупца, так и не завершив прыжок, застыл на полпути между воином и возвышением и повис там внутри нежно мерцающей сферы.
– Мило, не так ли? – сказал, улыбнувшись, старик. – Эту игрушку нашли давным-давно в старом маяке, где сейчас обосновался гном. Смотри дальше.
Еще бормотание, еще один взмах жезлом, и сфера начала сжиматься со всех сторон. Золото Глупца тоже стал сжиматься, уменьшаясь до тех пор, пока не достиг половины своего нормального размера. Собака жалобно заскулила, отчасти от удивления, отчасти от страха.
Старый барон наклонился вперед:
– Что ж, дашь мне слово избавить город от гномьей угрозы?
Дженгар нахмурился.
– Я не могу дать слова, – сказал он с раздражением, граничащим с гневом.
Старый барон засмеялся:
– Нет, ты можешь. Это-то и делает тебя идеальным для выполнения моей задачи. Остальные, кого я посылал – трусы и ничтожества, – соблазнились высокими идеалами и чашечкой чаю. Ты же, если пообещаешь, должен держать свое слово.
– Те, кто разочаровал тебя в прошлом, уменьшились в ничто, – догадался Дженгар.
– Ты это сказал, не я, а ты всегда говоришь правду. – Барон пробормотал что-то в третий раз, и Золото Глупца в сияющем шаре подплыл к основанию возвышения. Испуганный пес крутился внутри в поисках выхода. – Внутри шара время замедлено, но рано или поздно наступает смерть от голода и удушья, – небрежно заметил барон, потом добавил полушепотом: – Один наемник выдержал целые две недели – лучшее достижение. Я хочу, чтобы гном и его мелкое предприятие исчезли из моих владений, – властно сказал старый барон. – Если ты мне этого не пообещаешь, то мне очень жаль вас обоих – тебя и твоего хвостатого приятеля.
Дженгар молчал.
– Если тебе требуется время для размышлений, – милостиво разрешил старик, – сходи, прогуляйся. Я буду здесь. Собака тоже.
Дженгар встал на колени и посмотрел на пса внутри сферы. Золото Глупца успокоился и сидел теперь, высунув язык, как будто в ожидании обеда.
– Все в порядке, дружок. Я тебя отсюда вытащу. – Глядя на старого барона, Дженгар добавил: – Дайте мне время подумать.
– Думай, пожалуйста, но возвращайся до наступления ночи. Я рано ложусь спать, и мне бы очень не хотелось, чтобы с твоим бесценным имуществом что-то стряслось, пока ты пребываешь в неуверенности.
Когда за Дженгаром захлопнулась дверь, старый барон со смехом наклонился и поднял магический шар, восхищаясь своей добычей:
– Следовало догадаться об этом раньше: угрожаешь человеку, а он не поддается. Угрожаешь его собаке… что ж, это совсем другое дело, не так ли? О Золото Глупца, тебя неправильно назвали! Мне ты очень даже пригодишься.
Собака зарычала и попыталась прокусить шар, от чего старый барон засмеялся еще громче.
Дженгар вошел в городок. Уже поднялся вечерний ветер с моря, солнце клонилось к горизонту. Он подумал было бросить Золото Глупца, но потом сообразил, что рано или поздно появится еще один воин, достаточно безжалостный, чтобы выполнить распоряжение барона, и достаточно глупый, чтобы его поймали на слове.
Дженгар направился к трактиру «Волчья голова». По крайне мере, благодаря старому барону его кредит был в полном порядке, и кружка пива или пяток помогут ему привести мысли в порядок. Дженгар мог выгнать гнома, но это представлялось ему полной бессмыслицей. Непонятно было и то, почему барон терпел прежние изобретения гнома, а сейчас неожиданно возмутился из-за механизированной лодки.
Воин так погрузился в свои мысли, что, только подойдя совсем близко, заметил Лекси и служанку Мелиссу, сидящих возле колодца перед трактиром. Они не обратили на Дженгара внимания и не заметили бы его, даже если бы он размахивал оружием и распевал во всю глотку. Они были заняты только друг другом, сидя лицом к лицу, прижавшись лбами, и разговаривали слишком тихо, чтобы Дженгар мог их услышать, но ему это и не было нужно.
Через некоторое время Мелисса поднялась, поцеловала Лекси в лоб и вернулась в трактир. Юноша поднялся и смотрел девушке вслед, пока она не исчезла за дверью. Только тогда он заметил Дженгара – и весь остальной мир.
– Ты долго следил за нами?
– Достаточно долго, – ответил Дженгар, пожав плечами. – И давно вы так встречаетесь?
Лекси залился ярким румянцем, показавшимся в свете заходящего солнца еще более красным.
– Это не преступление. Она всего на три года меня старше. И я не собираюсь делать предложение, пока не стану мастером.
Слова прозвучали так, как будто юноша много раз повторял их себе, прежде чем поверил в их разумность. Возможно, так оно и было.
«И этим объясняется его преданность гному», – подумал Дженгар.
– А что об этом думает трактирщик?
– Я ему нравлюсь, но он считает, что я слишком молод. Боюсь, что он может уступить старому барону и заставит ее выйти за старого ублюдка.
Дженгар уселся рядом с Лекси, сделав ему знак замолчать. Юноша затих. Через некоторое время воин проронил:
– Это представляется вполне возможным.
– Та история, которую ты рассказал Мелиссе и остальным, правдива? – спросил Лекси. – О том, что на тебя наложили проклятие говорить правду?
– Слишком правдива. Так что теперь я нахожусь в еще более сложных обстоятельствах, чем раньше.
Дженгар рассказал о недавней встрече с бароном и о том, что Золото Глупца взяли в заложники, чтобы принудить его к сотрудничеству. Лекси пришел в ярость, но помочь ничем не мог, только бранился, и среди его ругательств слова «ублюдок» и «хапуга» были самыми безобидными.
– Так это или не так, но теперь я оказался в затруднительном положении: чтобы вызволить Золото Глупца, я должен избавиться от твоего учителя.
– Знаю! Может, нам стоит пойти к мастеру Тагу, объяснить ему, в чем дело, и он согласится уехать достаточно далеко, чтобы не действовать на нервы старому барону?
Дженгар устремил на юношу долгий задумчивый взгляд:
– Но тебе придется отправиться с ним.
– Да, думаю, что так.
– Верно. И это не решит ничьих проблем, кроме проблем старого барона. – Дженгар многозначительно посмотрел на Лекси, но намек остался незамеченным.
– Жаль, что нет никакого способа избавиться от старого развратника. Может, ему исчезнуть среди ночи? Ты ведь хорошо владеешь мечом, так, может быть…
Дженгар покачал головой:
– Некоторые воины хватаются за меч при малейшей возможности или при первом признаке несправедливости, а потом удивляются, что весь мир обращается против них и все несчастны. По крайней мере, этот урок дракона я усвоил.
Воцарилось молчание, тени удлинялись.
Наконец Дженгар заговорил:
– Можно сделать только одно. Иди к своему учителю и скажи ему, что я принимаю его предложение работать с ним.
И воин пошел в сторону поместья.
– Куда вы? – крикнул ему вслед Лекси.
– Я должен дать обещание барону, – последовал ответ. – И еще я должен поговорить с моей собакой.
Дженгар появился на маяке следующим утром, как раз когда Лекси и Таг поднимали огромный дугообразный парус и паровой котел.
Дженгар сказал Тагу правду (по-другому он и не мог), что под угрозами барона согласился «избавить землю от гномьей угрозы».
– В точности так я и сказал, – вздохнул он. Как и предсказывал Лекси, Таг сам предложил переехать и даже стал набрасывать план того, как поставить маяк на две ноги, чтобы он ушел в глубь материка. Дженгар выхватил план из рук гнома, заменив его другим, начерченным прошлым вечером в трактире. Таг тихо присвистнул и нахмурился.
– Но оно даже на поверхности воды не удержится, – сказал он. В устах гнома такие слова являлись достаточно резкой критикой.
– Нет, удержится, – настаивал Дженгар.
Таг шмыгнул носом:
– Откуда такая уверенность?
– Потому что я сказал, что удержится, а я всегда говорю правду.
Гном подумал над логичностью довода и был вынужден согласиться.
Остальная неделя прошла в переделке судна по новым чертежам. Лекси, Дженгар и Таг рубили лес, перестраивали корпус и понтоны, покрывали каркас просмоленной парусиной. Лекси оказался намного осведомленнее, чем считал Таг. Очень часто он выдвигал предложение, которое его учитель отвергал, а потом Дженгар убеждал последнего принять именно это решение. На четвертый день Лекси, когда Тага поблизости не было, чтобы не ранить чувства своего учителя, обращался с рекомендациями непосредственно к воину.
Несмотря на то, что свободного времени у них почти не было, вечера Лекси проводил с Мелиссой (под бдительным присмотром трактирщика), а Дженгар отправлялся навестить своего лишенного свободы друга. Он брал с собой последние чертежи и записные книжки с расчетами, сделанными за день работы, но доставал их только тогда, когда оставался с собакой наедине.
Барон посылал своих людей подслушивать, и они доносили ему, что Дженгар большую часть времени проводит, рассказывая собаке о событиях дня и о близком к совершенству сооружении, строительством которого сейчас занимается гном. Иногда воин задавал вопрос, а пес в ответ гавкал или рычал. И еще Дженгар просил собаку сохранять терпение. Это он повторял много раз.
Однажды, донесли стражники, они увидели, высунув головы из-за угла, что воин встал перед шаром на колени и обхватил его руками. Они решили, что он хочет унести всю сферу целиком, но тот не поднимал шар, только обнимал и говорил нежным тихим голосом. Слов не было слышно, но собака прижалась мордой к шару напротив лица воина. Голос того сорвался и затих, а стражники, не желая, чтобы их обнаружили, отошли.
Старый барон на это лишь покачал головой.
«Вероятно, наемник оказался ничтожнее, чем я предполагал, и не сможет справиться с трудной задачей по выселению проклятого Тага и его слюнтяя-помощника, – размышлял он. – Если бы все зависело только от меня, я давно бы отрубил голову маленькому проныре и изгнал парня, но, увы, необходимо соблюдать внешние приличия. Легче заставить исчезнуть незнакомца, чем старых жителей города, – в первом случае возникает меньше вопросов».
Шпионы доносили барону, что Дженгар и Лекси каждый вечер обедают в трактире за его счет. Старику пришлась не по душе дружба воина с гномом и его помощником, поэтому однажды вечером, когда Дженгар уходил из особняка, навестив собаку, он потребовал немедленных действий.
Дженгар был натянуто вежлив и следил за каждым словом.
– Ты говорил, что избавишь меня от гнома! – выпалил барон в лицо Дженгару.
– Я сказал, что избавлю тебя от гномьей угрозы и сделаю это за семь дней. Прошло только пять.
– Все это время ты только и делаешь, что проедаешь мои деньги у трактирщика, да еще угощаешь этого парня, помощника гнома.
– Я избавлю тебя от гнома, господин, – заверил Дженгар.
– Ты говорил это пять дней назад.
– И я имею это в виду сейчас, так же как имел в виду тогда, – спокойно ответил воин. – Я помогу мастеру Тагу решить несколько вопросов, а потом все будет готово для решительных действий. Я знаю, что должен поторопиться.
– Что я могу сделать, чтобы ускорить развитие событий? – поинтересовался старый барон.
– Ну, – ответил Дженгар, мрачно улыбнувшись, как будто только что подумал об этом, – ты можете устроить прощальную вечеринку.
Дженгар не стал задерживаться, чтобы услышать ответ старого барона, чье ворчание и брань донеслись до воина через дверь.
Прошло два дня, и все было готово. Лекси оповестил горожан и наклеил на трактир рукописную афишу, в которой объявлялось, что мастер Таггудар решил одну из величайших загадок века и в полдень продемонстрирует свое последнее изобретение. Слух быстро распространился по окрестным городкам и деревням, и без четверти двенадцать все население городка, а сверх того и пришедшие из других мест зеваки в нетерпении столпились перед маяком. Даже Трентвуд прислал своего представителя, одного из сыновей мэра, который не слишком сильно пострадал в драке. Он относился к разряду высокопарных надутых зануд и сразу же пришел в редкостное раздражение из-за того, что Дженгар, как выяснилось, вовсе не исчез.
Старый барон был вне себя. Он, по указанию Дженгара, устроил для тех, кто придет, небольшой пикник, но разнузданная толпа все прибывала, опустошая кладовые трактира. Теперь старик гордо расхаживал по берегу среди собравшихся гостей, наблюдая, как едят, пьют и веселятся за его счет. Дженгар, Лекси и гном еще не появились, а трактирщик и Мелисса занимались приготовлением еды.
«Ох, хорошо, – думал барон. – Как только парень уедет, я получу большую свободу действий, и девчонка, наверняка поддастся моим ухаживаниям». Он ворчливо попросил еще пива, хотя от жаркого дня и пешей прогулки к маяку его лицо уже неприятно покраснело.
В полдень трубы, наследие прошлых изобретений гнома, слегка фальшивя, сыграли туш, и все двери маяка распахнулись. Напрягаясь, Дженгар, Таг и Лекси выволокли укрытое мешковиной огромное транспортное средство на колесах. Все трое были одеты в короткие черные штаны и белые рубашки с открытым воротом, а на головы повязали красные платки. Дженгар походил на пирата, Лекси – на мальчишку, играющего в пиратов, а Таг – на гнома в красном платке.
Они начали медленно толкать свое хитроумное изобретение вперед, к отмели, а где-то через десять ярдов несколько горожан присоединились к ним, чтобы помочь. Таг, перестав толкать, принялся давать советы, и, наконец, огромное судно оказалось на месте. Гном махнул рукой, призывая толпу к молчанию.
– Дамы, господа, горожане, достойные аристократы и гости нашего города! – выпалил он на одном дыхании, и толпа подалась вперед, чтобы расслышать слабый голос гнома. Таг остановился, и на мгновение Дженгару подумалось, что гном продолжит свое изысканное приветствие, но вместо этого тот взял себя в руки и сразу перешел к сути: – Как вы знаете, последнее время я занимаюсь в своих исследованиях новым направлением, изобретая способы, которые бы позволили человеку – я подразумеваю всех мыслящих существ, э-э, без плавников, жабр и других подобных приспособлений – плавать по морям без помощи ветра, чудищ или магии. В достижении этой цели мне помогали путешественник Дженгар и, конечно, мой старый помощник Лекси.
Последовали вежливые аплодисменты, и оба, и воин и юноша, отвесили глубокий театральный поклон.
– Поэтому, без дальнейших церемоний, – закончил гном, – я представляю вам плоды моего труда – Морского Дракона!
Лекси и Дженгар отдернули мешковину, чтобы представить на всеобщее обозрение свою работу. То, что все увидели, походило на покрытую парусиной плошку, снабженную маленькими колесами, с котлом и похожим на крыло парусом. Маленькая угольная печь, соединенная передаточными механизмами и цепями с гребным винтом, повернутым назад, дымила на корме, нагревая медный чан. Два ряда утлегарей, заканчивающихся шаровидными поплавками, для равновесия выступали с обеих сторон. Одно сиденье располагалось рядом с пультом управления перед скоплением проводов и веревок, отходящих к парусу, большой рычаг, служивший тормозом, крепился к рулю, висящему на корме. Два других сиденья находились прямо за пультом управления.
Все чудо строительного гения было покрашено ярко-красной краской различных оттенков. Парусиновая плошка – в ярко-малиновый цвет, а деревянная часть руля, утлегари и понтоны слегка подцвечены пурпурным. Даже медный котел отливал красным. Парус, натертый красно-коричневой охрой, блестел на солнце.
Толпа вежливо захлопала при появлении посудины. Старый барон оцепенел с поднесенной ко рту кружкой пива, как будто ошеломленный какой-то скрытой в сооружении красотой. Затем он заметил, что Мелисса, которая только что пришла с партией пива и закуски, не отводит мечтательного взгляда от своего героя, Лекси, и к нему вернулась его головная боль.
Таг поднял руки, требуя тишины:
– Чтобы продемонстрировать это новое устройство, мои товарищи и я выйдем в океан без помощи магии или обычного ветра. Если у нас все получится (а меня заверили, что иначе и быть не может), тем, кто окажется достаточно смел и отважится рискнуть, будут предложены бесплатные поездки по заливу. Катанье продолжится до конца дня или пока не кончится уголь.
Лекси и Дженгар уже втаскивали судно в воду. Оно не затонуло немедленно, что было воспринято всеми как добрый знак. Едва Морской Дракон оказался на плаву, как колеса с легкостью отцепились. Оба человека, и воин и юноша, придерживали судно, пока к нему пробирался мастер Таг. Они помогли гному взойти на борт, затем взобрались сами, соблюдая все меры предосторожности, пристегнули ремни и привязались в целях безопасности к своим местам.