Текст книги "Призраки Бреслау"
Автор книги: Марек Краевский
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
Бреслау, пятница, 5 сентября 1919 года, половина второго дня
Действие кокаина подходило к концу. Смолор, узник сортира, только что помиравший со смеху над собой и своим положением, теперь призадумался, как бы ему отсюда вырваться. Проще всего попросить о помощи первого, кто войдет в туалет. Но минута шла за минутой, а в ватерклозете на первом этаже никто не появлялся, будто все полицейские, кому надлежало отдать долг природе, сговорились обходить проклятую уборную стороной. Смолор опустил крышку унитаза и сел, ругая последними словами двух человек, ввергнувших его в столь жалкое положение, – Мока и проектировщика отхожего места. Щель-то под дверью не превышала десяти сантиметров, а между верхней частью двери ипотолком имелась преграда в виде рамы, разделенной на восемь крошечных окошечек. Поди вырвись.
Смолор взглянул на часы и понял, что в своем застенке уже находится больше часа. Значит, Мок специально не сказал дежурным, что дверь захлопнулась, только бы наказать подчиненного. От этой мысли у Смолора кровь прилила к голове. Сейчас его жена Урсула кормит обедом двух маленьких Смолоров и ведать не ведает, жив их отец или пал смертью храбрых в какой-нибудь темной подворотне, а может, помирает в госпитале… Чего бы ему не вернуться под утро домой, залезть под теплую перину и прижаться к спине жены? Так нет же, белый порошок носом втягивал! Кокаин лишил его семейных привязанностей и превратил в смеющегося дурачка, катавшегося по шелковым простыням баронессы фон Бокенхайм-унд-Билау. Смолор вспомнил, в каком напряжении живет его шеф, несущий смерть невинным людям, вспомнил собственные ночные подвиги и почувствовал отвращение к самому себе.
Вахмистр снял пиджак, обернул им руку, встал ногами на унитаз…
От сильнейшего удара два окошка вылетели сразу, осколки со звоном посыпались на пол.
Ну, явится кто-нибудь на шум или нет?
Тишина.
Смолор припомнил жизненную позицию шефа, он хорошо понимал ее суть. Тверди он сейчас про себя: «Никто меня не услышит» – сюда бы уже сбежалась тьма народу.
Смолор размахнулся. На этот раз удар пришелся по дереву. Два, три, четыре… Рама треснула лишь на пятом ударе. И вот уже под ногами Смолора хрустит стекло…
Вырвавшись из туалета, вахмистр помчался наверх, в комиссию нравов, открыл дверь своим ключом… Мок отсутствовал. В помещении пребывал один Домагалла, почти неразличимый под грудами папок.
Домагалла заметил вошедшего, и лицо его озарила надежда.
– Помогите-ка мне, Смолор, – распорядился он. – Надо найти шлюху по примете. У нее на заднице татуировка. Солнце и надпись «Со мной тебе будет жарко». Придется всю картотеку просмотреть.
На столе Мока лежал коричневый конверт.
– Письмо давно пришло? – спросил Смолор.
– Минуту назад дежурный принес.
Смолор схватил конверт.
– Письмо ведь не вам адресовано! – возмутился Домагалла.
Вскрывая конверт, Смолор убеждал себя: «Письмо точно от убийцы. Он наверняка укокошил эту Иоханну с экземой».
– Вам известно, что такое тайна переписки? – не отставал Домагалла.
– «Блаженны невидевшие и уверовавшие. Я умираю из-за тебя, Мок. Сознайся, что совершил ошибку, признайся, что уверовал. Если не хочешь больше видеть, как плачут маленькие дети. Иоханна Фойгтен», – негромко прочел Смолор.
Вахмистру опять пришла на ум гениальная находка Мока, «оборонительный пессимизм», и именно в этот момент Смолор утратил всякую веру в психологические теории своего шефа.
Бреслау, пятница, 5 сентября 1919 года, три часа дня
Мок велел Вирту остановиться у «Красной корчмы» на Карл-Марксштрассе.
– Можете возвращаться к своим делам. Следствие закончено.
Эберхард вышел из автомобиля и поплелся по пыльному тротуару. Пригревало солнышко, особенно жарко было спине и шее. Мок снял шляпу и перекинул через руку пиджак. Ноги в негнущихся ботинках потели, как в бане. Шмыгнув носом, Мок ощутил, как воняет все его тело. Нет уж, лучше пока обойти «Красную корчму» стороной.
Слева потянулись невысокие городские здания. Мок знал, что за ними простираются огороды. Из подворотни выехал мальчишка на велосипеде, одна рука на руле, в другой ведерко яблок. Со следствием покончено. Пришел конец бессонным ночам и пьянке. Уже никто не погибнет из-за него. Из красильни Келлинга выходили рабочие, жали друг другу руки на прощанье. «Сменю работу и уеду отсюда». Из ворот евангелистской школы вышел пастор Гердс, поклонился Моку. Пыль, жара, бабье лето и Иоханна, лежащая во дворе-колодце. Интересно, добрались ли до тела крысы? В таких дворах они прямо по стенам бегают, сжирают у жильцов продукты, вывешенные за окно. Карл-Марксштрассе, слава богу, осталась позади. Вот и Плессерштрассе – пустынная, поросшая акациями улица с булыжной мостовой. Дом Моков – первый слева.
Мок поднялся по ступенькам в мясную лавку дяди Эдуарда, вскарабкался на второй этаж. В квартире никого. На кухне остатки обеда – суп из огурцов и картошка со шкварками. Эберхард открыл окно. До него донеслось ворчание собаки почтальона Доше. Отец сидел на лавке в тени и играл с Ротом. Пес вцепился зубами в трость старика, делая вид, будто старается ее отнять. Мок помахал отцу, попробовал улыбнуться. Отец поднялся с места и сердито заковылял к дому.
Эберхард налил в таз холодной воды из ведра, отнес таз в свое логово, повесил одежду на спинку кровати, швырнул под кровать белье и носки. Заскрипела лестница, стукнула крышка люка, послышалось свистящее дыхание отца.
– Опять напился! – приветствовал сына Мок-старший.
Намылив шею и грудь, Эберхард сел в ледяную воду. От холода яйца сводило. За полог заглянул Рот; виляя хвостом, пес встал на задние лапы. Мок погладил его по голове мокрой ладонью и продолжил водные процедуры.
– Что происходит? Что все это значит? – кричал отец, громыхая конфорками. – Ты почему дома не ночевал?
Мок вымыл ноги, облился из кувшина, основательно намочив пол в комнате, влез в старый халат и вышел на кухню. Вид у отца был угрожающий: седые волосы торчали в разные стороны, глаза из-под очков метали молнии. Не обращая на старика ни малейшего внимания, Мок вытащил из-под печки тряпку, вытер пол в спальне, потом лег на кровать и уставился в потолок. Потеки на стене напоминали человеческое лицо, только чье? Казалось бы, после сегодняшнего ему всюду должны были мерещиться черты убитой Иоханны. Ничего подобного. Моку даже стало немного стыдно.
– Иди супу поешь! – позвал отец.
Мок поднялся, сел за стол и принялся за трапезу. Первый глоток упал в окаменевший желудок, второй застрял где-то по дороге. Эберхард отложил ложку.
– Съем немного погодя.
– Немного погодя все остынет. Мне опять подогревать? Я тебе не кухарка!
Маленький Эби Мок сидит за столом и глотает картофельные клецки. «Ешь, а то остынут», – говорит отец, раскуривая трубку. Эби запивает клецки кислым молоком, чувствуя, как скользкие окатыши заполняют желудок, забивают пищевод, липнут к небу, не дают дышать… «Папа, я больше не могу». – «Из-за стола не встанешь, пока не съешь. Очень вкусные клецки. Что ты о себе возомнил, сопляк, свиней мы не держим! Все надо съесть! Смотри, с каким аппетитом Франц кушает!»
– Не могу. – Мок отодвинул тарелку. – Не готовьте на меня. Я столько раз говорил.
Поднявшись, Эберхард прошел в спальню, открыл шкаф и положил на кровать чистую нижнюю рубаху и кальсоны.
– И ведь тарелку отталкивает, свинья такая. – Легкие у отца уже не свистели, а хрипели. – А я, старый дед, мой за него, делай за него…
Мок тщательно оделся, поднял крышку люка и застучал каблуками по ступеням. Только выйдя на улицу, он понял, что ему уже совершенно не хочется в «Красную корчму». Усевшись на лавке под акацией, Эберхард закурил. Послышались шаги отца и лай Рота. Вот и сам Виллибальд Мок показался на крылечке, на котором когда-то толпились клиенты его брата Эдуарда. В руках жестяная миска, наполненная дымящейся картошкой.
– Скушаешь? – спросил сына Виллибальд.
Эберхард Мок встал и поплелся со двора. Отойдя на приличное расстояние, оглянулся. Маленький, жалкий, отец так истоял на крыльце, держа в руках миску с толченой картошкой, от которой поднимался пар.
Бреслау, суббота, 6 сентября 1919 года, три часа ночи
Рыжеволосая сестра милосердия погладила Мока по ладони. Ее белая кожа была такая гладкая, что, казалось, слеза, упавшая с ресниц, скатится по щеке в мгновение ока. Девушка сняла чепец, распустила волосы. Медные волны с тихим шелестом расплескались по накрахмаленному халату. Красавица склонилась над Эберхардом, он ощутил запах ее дыхания, легонько коснулся пышной груди. Сестра отпрянула и опрокинула столик, стоявший у койки. Только вместо металлического звона послышалось нечто сдавленное, раскатистое. Гул все нарастал и нарастал. Будто кто-то колотит кулаками в деревянную дверь.
Мок сел на кровати и отдернул полог. По телу пробежала ледяная дрожь. «Наверное, от голода, – подумал Эберхард, – я вчера ничего не ел». Тьма вокруг была кромешная. Мок зажег свечу и осмотрелся. Отец тихонько похрапывал, собака почтальона Доше внимательно смотрела на старика, в глазах ее светилось дружелюбие. Мок сунул руку под подушку, где у него по привычке, оставшейся с войны, всегда лежал маузер, и шагнул на середину комнаты. Он готов был поклясться, что его разбудил скрип крышки люка, ведущего в бывшую мясную лавку. Мок лег на пол, чуть приподнял крышку, стараясь разглядеть, что там, внизу, сквозь узкую щель. Щель пошире предоставила бы незваному гостю отличную возможность для нападения… Резким движением Мок распахнул крышку. Никого. Эберхард – по спине его так и бегали холодные мурашки – посветил вниз свечой. Верхние ступени, все остальное теряется во мраке. Мок глянул на собаку – та лежала спокойно, положив морду на лапы и хлопая сонными глазами. Поведение пса говорило, что никакой опасности нет. Мок спустился по лестнице и высоко поднял свечу.
В бывшей мясной лавке было пусто. Мок осветил решетку слива и, не обнаружив ничего, вышел на крыльцо. Ночь была тихая, но прохладная. Заперев дверь на засов, Мок вернулся наверх. Зевнув, он поставил на стол зажженную свечу и, не задергивая полога, лег. Перед глазами поплыли картины прошедшего дня: скандал на улице, разинутые рты, обрывки разговоров, хромая извозчичья лошадь, торговец с тележкой. С тележки что-то с громким шелестом сыплется на булыжную мостовую…
Мок вскочил на ноги, кинулся к отцу. Тот спал, собака рычала. Эберхарда обдало холодом – пес смотрел на крышку люка и скалил зубы. Вцепившись в маузер, Мок почувствовал влагу под мышками. Пес вдруг замахал хвостом, встал на задние лапы и принялся крутиться вокруг своей оси, как давеча, когда Мок мылся. Так же неожиданно пес прервал свой цирковой номер и улегся на прежнее место с явным намерением поспать.
Долгое время Мок слышал только глухие удары собственного сердца.
Уснуть в эту ночь ему так и не удалось.
Бреслау, суббота, 6 сентября 1919 года, семь утра
За открытым окном кабинета доктора Корнелиуса Рютгарда щебетали птицы. Мок стоял у окна, вдыхая свежий запах мокрой травы, чуть согретой утренним солнцем. Из ванной комнаты по соседству с кабинетом доносилось пение доктора Рютгарда – верный знак, что острая бритва выходит победительницей в состязании с щетиной. Слуга доктора постучал в дверь, без позволения вошел и поставил на столик поднос с кофейным прибором. Мок кивком головы поблагодарил и сел в кресло у письменного стола.
Наливая кофе, Мок заметил, что носик кофейника постукивает о край чашки – настолько у него тряслись руки. Чтобы успокоиться, он принялся внимательно рассматривать чашки. Ничего особенного, вальденбургский фарфор, о чем с предательской готовностью сообщало фирменное клеймо. Отхлебнув ароматного кофе «Хайнц», Мок услышал сдавленный стон. Поставил чашку на мраморную столешницу, прислушался. Пение в ванной становилось то громче, то тише, это – как догадывался Мок – доктор Рютгард полоскал рот, смывая остатки зубного порошка. Когда в очередной раз все стихло, Мок вышел из кабинета в прихожую. Из-за закрытых дверей рядом с проходом на кухню донесся еще один стон. Эберхард подошел поближе и напряг все свои пять чувств.
Слух подсказал ему, что там, за дверью, кто-то мечется в постели, рыдая, и после каждого всхлипывания бьет рукой по подушке. Обоняние улавливало слабый запах духов в застоявшемся воздухе спальни.
– Надеюсь, ты не собираешься врываться к моей дочке в спальню? – Доктор Рютгард стоял в конце коридора в темно-бордовом стеганом халате с бархатными отворотами, гневно смотрел на Мока и совсем не походил на человека, который только что напевал куплет из оперетты Ашера «О чем мечтают девушки». Высказавшись, доктор прошел в свой кабинет и громко хлопнул дверью.
Поведение лучшего друга озадачило Мока. В его распухшей от бессонницы голове мелькнуло воспоминание о позавчерашней ночной прогулке, о девушке-бунтарке, с которой он повел себя не совсем как джентльмен. В ушах, минуту назад жадно вслушивающихся в отголоски девичьего отчаяния, зазвучали разные формы глаголов «ублажать» и «удовлетворять», которыми он щедро уснастил свою беседу с молодой женщиной, разрывающейся между страстью к нежному негодяю и любовью к властному отцу. Мок вдруг осознал, что, допросив позавчера негодяя, он бросил его на произвол судьбы, и вот теперь за закрытыми дверями спальни Кристель Рютгард вжимает лицо в подушку, только бы приглушить раздирающие душу рыдания. Эберхард снял трубку стоящего в прихожей телефона, набрал номер Вирта. Не обращая внимания на служанку, которая как раз вошла в квартиру с корзинкой теплых булок, Мок прохрипел:
– Вирт, я знаю, что сейчас несусветная рань. Не говори ничего, только слушай. Запрешь в «камере хранения» Альфреда Зорга. Того самого, которого я допрашивал во дворе за «Тремя коронами». Он либо там, либо в «Четырех временах года».
Не успел Мок повесить трубку, как в дверях спальни показалась Кристель Рютгард. Ее опухшие глаза метали молнии, и сейчас она была очень похожа на своего отца.
– За что вы хотите посадить Альфреда?! Что он вам сделал?!
Мок повернулся к Кристель спиной и направился в кабинет ее отца.
– Подлое чудовище! Мерзкий пьяница! – неслось из коридора, когда Мок закрывал дверь изнутри.
Доктор Рютгард, высунувшись в окно, выливал на газон кофе из чашки, из которой только что пил Мок. Услышав шум, доктор обернулся.
– Свой кофе ты уже выпил, Мок. А теперь уходи прочь!
– Ты ведешь себя, как оскорбленная графиня. – Моку очень понравилось это выражение, он ощутил в душе веселую злость и даже не пытался согнать с лица усмешку. – Говори без обиняков, что случилось? И пожалуйста, без мелодраматичных жестов и бессмысленных слов вроде «И ты еще спрашиваешь?».
– Моя дочь позавчера вернулась ночью с концерта в расстроенных чувствах. – Рютгард так и стоял у окна с кофейной чашкой в руках. – Она сказала, что после представления решила прогуляться и повстречала тебя. Ты был пьян и настаивал, что отведешь ее домой. Когда ты навязался в провожатые, то повел себя как хам. Понимай это как отказ от дома.
Мок напряг память, но ни один латинский стих, ни один отрывок из античной прозы – привычные успокоительные средства – не приходил на ум. На стене перед ним висела гравюра, изображающая исцеление бесноватого. В нижней части картины виднелась дата: 1756. И тут Мок понял, как подавить бешенство. Ему вспомнилась сцена из гимназической жизни: профессор Моравец называет наугад ученикам ключевые даты из истории Германии, а те переводят их на латинский язык.
– Anno Domini millésime septingentesimo quinquagesimo sexto, [48]48
Тысяча семьсот пятьдесят шестой год от Р. X.
[Закрыть]–изрек Мок и поудобнее устроился в кресле.
– Ты что, рехнулся? – Рот у Рютгарда распахнулся от удивления, а чашка сама крутанулась на пальце, и несколько капель кофе упало на письменный стол.
– Если ты веришь дочке, дальнейший разговор не имеет смысла. – Мок оперся о стол, глядя Рютгарду прямо в глаза. – Мне продолжать или подчиниться приказу вашего сиятельства и покинуть дом?
– Продолжай, – просипел Рютгард и нажал рукой на голову аиста, стоящего на миниатюрном рояле красного дерева. Рояль раскрылся, аист дернул головой и взял в клюв сигарету – клавиатура представляла собой не что иное, как длинный ряд сигарет.
Забрав у аиста сигарету, Рютгард захлопнул крышку рояля.
– В рассказе твоей дочки правда только то, что я употребил слова, которые в присутствии девушки из хорошего дома произносить не следует. Больше я тебе ничего не скажу. И не потому, что дал честное слово молчать. При таких обстоятельствах я бы мог его и нарушить. Просто кто-то сказал, что правда подобна приговору. Ты не заслужил приговора.
Рютгард торопливо, жадно затягивался, выпуская дым через нос. В комнате повисла голубая мгла.
– Налей себе кофе, – тихо произнес Корнелиус. – Меня не интересует, что делала моя дочь. Наверное, то же самое, чем так любила заниматься ее мать. Я тебе никогда не говорил…
– О ее матери ты вообще никогда не говорил. Знаю только, что она умерла в Камеруне от холеры. Еще до войны, когда ты получил там хорошее место.
– Я и так рассказал слишком много. – Рютгард смотрел не на Мока, а куда-то в угол комнаты. – Да поглотит ее вечное молчание…
Не говоря ни слова, Мок откинулся на спинку кресла. Внезапно Рютгард приблизился к креслу, налил Моку кофе в вальденбургскую чашку, затем, прибегнув к услугам аиста, сунул ему в рот сигарету. После чего вышел из кабинета, оставив своего гостя с незажженной сигаретой во рту.
Бреслау, суббота, 6 сентября 1919 года, половина восьмого утра
Мок с Рютгардом сидели в столовой и поглощали яйца в мешочек. В специальных высоких стеклянных стаканчиках, покрытых узором в виде изгибающихся лилий, кроме очищенных от скорлупы яиц помещались еще кусочки масла и листья петрушки.
– Говори, Эббо, – Рютгард полил хрустящую булку медом, – что тебе от меня нужно на этот раз?
– Голодовка мне не помогла. – С аппетитом проглотив яичную массу, Мок положил себе на тарелку две телячьи сардельки. – Я ничего не ел, и мне все равно снились кошмары. То, что я сейчас скажу, наверное, вызовет у тебя смех. Или в лучшем случае недоверие…
– Так говори. – Рютгард набросился на грушу с ножом для фруктов.
– Помнишь, как на фронте мы по ночам рассказывали друг другу про всякую чертовщину? (Доктор промычал что-то в знак согласия.) Помнишь байки фельдфебеля Ноймана о привидениях в его доме? (Доктор издал тот же звук.) Так вот у меня в доме привидения. Понимаешь, Рютгард? Нечистая сила.
– Я бы мог спросить: как – привидения? Но во-первых, ты не любишь таких вопросов, а во-вторых, мне уже пора в госпиталь. Однако я тебя выслушаю. Поговорим по дороге. А пока я спрошу: как призраки проявляют себя?
– Они шумят… – Мок проглотил кусок сардельки. – По ночам меня будит шум. Во сне я вижу людей с выколотыми глазами, а потом просыпаюсь от ударов в пол.
– И это все? – В дверях столовой Рютгард пропустил Мока вперед.
– Да. – Мок принял от слуги свой котелок. – Больше ничего.
– Эберхард, выслушай меня внимательно, – раздумчиво начал Рютгард уже на лестнице. – Я не психиатр, однако, как и все в наши дни, интересуюсь теориями Фрейда и Юнга. Мое мнение: у них очень много верного. (Друзья вышли на залитую солнцем Ландсбергштрассе и двинулись вдоль парка.) Особенно в том, что касается отношений родителей и детей. Оба пишут также о паранормальных явлениях. Вроде бы Юнг столкнулся с чем-то подобным в собственном доме в Вене. И Фрейд, и Юнг рекомендуют в этих случаях гипноз… Может, тебе попробовать?
– Не понимаю, зачем? (Друзья свернули на Кляйнбургштрассе, остановились, чтобы пропустить женщину с большой плетеной коляской, а потом бодро зашагали дальше, оставляя позади здание народного училища, сад и детскую площадку.) Ведь это происходит у меня в доме, а не в голове!
Рютгард улыбнулся.
– Студентом-медиком я прочел несколько трактатов Гиппократа на греческом. (Теперь они шли по Киршеналлее, впереди маячила огромная водонапорная башня.) Твой конек, между прочим… Намучился я с этими греческими текстами… В одном из них есть описание мозга козы, страдающей падучей болезнью. Разумеется, теперь никто не поручится, была ли это настоящая эпилепсия. Гиппократ рассек мозг козы и констатировал, что в нем слишком много жидкости. Наверное, у несчастного животного были какие-то видения, а ведь достаточно было отсосать у него из мозга воду. Вот и у тебя то же самое. За шум у тебя в доме отвечает какой-то участок твоего мозга. Достаточно на него воздействовать – возможно, именно при помощи гипноза, – и все прекратится. Тебе никогда уже не приснятся убитые слепцы, розыском убийцы которых ты сейчас занят…
– Ты хочешь сказать, – Мок остановился, снял шляпу и вытер лицо платком, – что привидения сидят у меня в мозгу и объективно не существуют?
– Ну разумеется! – обрадованно воскликнул Рютгард. – Твой отец их слышит? Твоя собака их слышит?
– Отец глуховат, – Мок не двигался с места, – а собака слышит. Рычит на кого-то, ласкается…
– Собака реагирует на тебя, вот и все.
В пылу спора Рютгард даже раскраснелся. Они миновали водонапорную башню и шли теперь по узкой дорожке между спортивной площадкой и лютеранским кладбищем. Взяв Мока под руку, Рютгард ускорил шаг:
– Пойдем-ка побыстрее, а то я опоздаю. Вот что я тебе скажу. Что-то в твоей голове будит тебя, а ты будишь собаку. Собака, видя, что хозяин на ногах, приветствует тебя. Понимаешь? Она ласкается не к призраку, а к тебе…
Наступила пауза. Мок никак не мог подобрать нужных слов.
– Будь ты на моем месте, иначе бы заговорил, – нашелся он наконец, когда они уже приближались к массивному зданию госпиталя Венцеля-Ханке, где доктор Рютгард работал в отделении инфекционных заболеваний. – Пес стоит довольно далеко от меня, у самой крышки люка, и машет хвостом.
– Знаешь что? – Рютгард остановился на лестнице, ведущей к входу в госпиталь, и испытующе посмотрел на Мока. Сентябрьское солнце высвечивало все морщины и мешочки на лице у Эберхарда. – Я тебе докажу свою правоту. Сегодня я переночую у тебя. У меня очень чуткий сон, я просыпаюсь от малейшего шороха. Если духи существуют объективно, сегодня я об этом узнаю. До вечера! После ужина я у тебя. Явлюсь еще до полуночи, до «часа призраков»!
Рютгард уже открывал массивные двери и раскланивался со стариком-швейцаром, когда Мок его окликнул. Фронтовой товарищ бежал за ним по лестнице – мрачная сосредоточенность на лице, неподвижный взгляд.
– Ты сказал что-то об убитых слепцах. – Эберхард схватил Рютгарда за рукав, в голосе у него звенел страх. – Откуда тебе известно о следствии, которое я сейчас веду? Я что, проболтался по пьяной лавочке в среду? Да?
– Ни в коем случае. – Рютгард крепко сжал Моку руку. – По пьянке тебя тянет на подвиги куда похлеще, о которых ты и не вспоминаешь никогда. Про убийства я знаю от малютки Эльфриды с Ройшерштрассе.
– От кого?! Ты не в себе, что ли?! – Мок попытался вырвать руку из железных тисков.
– Тебе ведь прекрасно знакома Ройшерштрассе. – Рютгард не выпускал руку Мока. – Там полно внутренних дворов. Если бы в середине дня ты вошел в один из них, что бы ты услышал, Эббо?
– Не знаю… Ну, крики детей, возвращающихся из школы… Шум фабричных машин… Бормотание пьяниц…
– Что еще? Подумай.
– Пение шарманщиков…
– В самую точку. – Рютгард отпустил наконец руку друга. – Одного из шарманщиков зовут Бруно. Он слепой, потерял глаза на войне, взрывом выбило. Он играет, а поет его дочка, малютка Эльфрида. При этом у Бруно из пустых глазниц текут слезы. Сходи, послушай, о чем ее песня.