355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марат Абдуллаев » Мои оригинальные рецепты (Часть-1) Супы » Текст книги (страница 11)
Мои оригинальные рецепты (Часть-1) Супы
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 11:09

Текст книги "Мои оригинальные рецепты (Часть-1) Супы"


Автор книги: Марат Абдуллаев


Жанр:

   

Кулинария


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

Харчо без говядины и ткемали

Затеял я неспешную пересъёмку иллюстраций к моим старым рецептам. К тем рецептам, когда я ещё снимал совсем уж колхозным образом, держа мыльницу в одной руке, нож или шумовку – в другой. Зачем я затеял эту пересъемку, я и сам пока не знаю, но в целом это занятие любопытно тем, что блюда приходится готовить повторно и немного иными глазами (а не объективом камеры) смотреть на полузабытые, порою забавные, вещи.

К одним из таких «вещей» относится рецепт харчо, который ещё тогда, давным-давно, дабы не быть оплёванным, я скорректировал в названии. Ну да, харчо. Но без говядины и ткемали (где-то еще была версия «и без тклапи»). Для полноты коррекции можно было добавить, что это харчо еще и без орехов, но с помидорами, морковью и картофелем. Да и вообще, это не харчо, если уж быть точным, а суп-харчо, поскольку как суп «суповая» разновидность харчо больше известна за пределами его исторической родины, нежели в самой Грузии.

Тем не менее за этот рецепт я таки был как частично оплёван, так и частично оправдан, поскольку, если судить по комментариям, большинство читателей взяло его себе на вооружение. Ну и слава, как говорится, богу, на здоровье! Тем более те, кто плевался, главным образом тыкали меня носом в это харчо потому, что «настоящее харчо готовится только на говядине». Я, честно говоря, на эту тему даже уже и не спорю, ибо «только говядина» была в своё время порождена (скорее всего по ошибке) В.В.Похлёбкиным с его нетленным «дзрохис хорци харшот переводится как суп на говяжьей грудинке» (грузины, кстати, приходят в недоумение от этой фразы, ибо на русский она переводится примерно так: «давай сварим похлёбку из коровы».) Впрочем, интересующийся этим вопросом найдет на него ответы у знатоков грузинской кухни и у носителей грузинского языка. Те же знатоки (я говорю об этом без тени иронии) расскажут интересующимся, что суп харчо готовят на любом мясе, включая мясо птицы, а иногда и без мяса вообще и что этот суп настолько вариативен по основному набору продуктов, насколько вариативным может быть хорошо нам знакомый борщ. То есть, в харчо вполне могут использоваться, например, томаты (или хорошая томатная паста) вместо ткемали или тклапи. В одних областях Грузии этот суп варят исключительно с применением толченых грецких орехов, а в других – исключительно без них. Единственное, в чём, возможно сойдутся знатоки, так это в том, что в харчо не добавляют морковь и картофель, как это сделал я, да и набор специй для этого супа несколько шире. Плюс ко всему общая технология его приготовления «слегка» иная.

Однако во всех этих резонах есть пара заковык, которые с высоты сегодняшнего своего возраста и небольшого кулинарного опыта я пытаюсь объяснить хотя бы себе. Первая: версия моего «харчо, которое ни разу не харчо» по вкусу и оттенкам почти не отличается от харчо, приготовленного «базовым» способом. Оно даже лучше базового (по моим, конечно, ощущениям) проще и быстрее в приготовлении. И второе, немаловажное: эту версию с минимальными изменениями я привёз… из Грузии. Не из ресторана, не от знатоков харчо, а от простых пастухов, готовивших харчо «просто на обед» под Мцхетой. Правда, когда они готовили это харчо и угощали им школьников, путешествующих по маршруту Тбилиси-Мцхета-Гори-Чиатури-Поти, мне, находящемуся среди этих школьников, было всего 14 лет.

Зато сегодня я чешу в задумчивости репу, думая, что мне делать с общей технологией приготовления харчо, с добавлением в него моркови и картофеля, поскольку всё остальное, включая специи, напомню, вариативно. Впрочем, общая технология – тоже далеко не критичный вопрос. Предварительная обжарка мяса (и овощей) в деле приготовления похлёбок и супов погружена в столь отдалённую историю и сопряжена с такой массой своих резонов, что впору писать не столько кулинарный, сколько этнологический трактат. Если взять суть, то в двух разных методиках начального приготовления супов наличествует, с одной стороны, скорость, с другой – неспешность, с одной – одна метаморфичность продуктов, с другой – другая. Результат – это только игра вкусовых оттенков, гармоничное сложение тонов и полутонов которых зависит от суповара, от его искусства управлять конечными стадиями приготовления блюда, когда он, внося последние штрихи в это блюдо, делает его либо посредственным, либо очень даже ничего.

В таком случае, чем критична морковь, возвращающая харчо едва заметную сладость тклапи при том, что вместо тклапи используются помидоры? И чем критичен оооооочень мелко нарезанный картофель, разваривающийся в харчо в дым и придающий ему густоту, как от тёртого грецкого ореха?

Впрочем, всё это теория и лучше, конечно, опробовать её на практике, являющейся, как известно, критерием истины. Поэтому – к делу. Итак, на 5-6 порций супа-харчо, которое якобы не харчо, следует взять:

1. Примерно 1кг или две «гармошки» бараньих ребрышек (понятно, что нижнюю часть) с кусочком грудинки (в комплекте)

2. Три средние луковицы.

3. Одну среднюю морковь

4. Головку чеснока

5. Две средние картофелины

6. Две чайные ложки сухих семян кориандра

7. Пол чайные ложки жгучего красного перца грубого помола

8. Немного томатной пасты, если не сезон или (если сезон) три-четыре спелых помидоров, с которых снята кожица.

9. Полпучка свежей кинзы и (или) столько же укропа.

С ребрышек надобно снять пленку, не удаляя жира и нарезать вдоль по кусочкам, чтобы, соответственно, в каждом кусочке было по ребрышку. Далее разогреваем стальную кастрюлю и (ВНИМАНИЕ!) без всякого масла устилаем ее дно разделанными ребрышками жирком вниз, чтобы они поджаривались. Дабы процесс шел энергичнее, сверху можно добавить 20 граммов сливочного масла.


Пока ребрышки поджариваются, к ним можно добавит одну-две столовые ложки хорошего красного вина. Тонкими кольцами нарезаем лук и добавляем его в томящиеся в вине ребрышки. Тут же добавляем нарезанную соломкой или небольшими ломтиками морковь, пол чайной ложки жгучего перца и растертые семена кориандра.


Хорошенько перемешиваем, давая возможность луку и моркови обмякнуть и добавляем либо две столовые ложки томатной пасты или мелко порезанные помидоры. Тут можно и скомбинировать, если помидоры «зимние», добавив к ним ложку хорошей томатной пасты.


Опять перемешиваем, чтобы продукты в общей массе приняли от томата характерный красноватый оттенок, и вливаем в кастрюлю два литра крутого кипятка.


Доводим смесь до кипения, убавляем температуру, чтобы кипело несильно и равномерно, и оставляем вариться минут на 30 (желающие могут сразу же положить стручок красного перца), почистив за это время картошку и промыв примерно полстакана риса. Желательно сразу, после закипания харчо, добавить в него мелко нарезанный картофель, чтобы он успел развариться в дым. Если же хочется, чтобы картофель чувствовался в супе как самостоятельный компонент, его можно добавить через 30 минут после закипания будущего харчо.


А вот с закладкой риса дело обстоит так. Если мы хотим, чтобы картофель сильно (почти до исчезновения в виде ломтиков) разварился в харчо, то рис лучше добавить минут через 20 после закладки картофеля. В ином варианте (когда картофель должен ощущаться в супе), рис необходимо заложить сразу после закладки картофеля, как только суп вновь вскипит.


После того, как рис сварится, блюдо можно окончательно выправить на соль, а при необходимости (при избытке кислоты) добавить пару щепоток сахара.  Затем, выключив под кастрюлей огонь, следует добавить в харчо пять-шесть зубчиков мелко нарубленного чесночка, свежей зелени и дать настояться еще минут 10-15.


Теперь суп-харчо точно готов. Осталось разлить его по глубоким тарелкам, не забыв в каждую положить по нескольку ребрышек.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю