355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максин Барри » Драгоценная паутина » Текст книги (страница 8)
Драгоценная паутина
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:12

Текст книги "Драгоценная паутина"


Автор книги: Максин Барри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

ГЛАВА 11

Оуэн улыбнулся своему отражению в зеркале, соскребая остатки пены с подбородка. Он не был похож на человека, который через шесть часов должен жениться. Даже в Венеции, среди членов ее семьи и друзей, он никак не мог поверить в свою удачу. Неужели последние пять месяцев его жизни – реальность, а не сказочный сон?

Он вырос в Техасе и переехал на запад только после женитьбы на Клер. Ему было двадцать четыре года, и он владел маленькой компанией, торговавшей запчастями для автомобилей. Но именно в Калифорнии ему улыбнулась фортуна. Не прошло и десяти лет, как он стал мультимиллионером и, что еще важнее, отцом. У него родился сын. Чем бы он ни занимался, какие бы трудности ни переживал его бизнес, на первом месте у него всегда была семья.

Клер и Рис ездили с ним не только в такие замечательные места, как Гавайи, где у него был отель, в Рио, Лас-Вегас, Лондон, Париж, но и в Австралию, где Оуэн Декстер владел опаловыми рудниками, в Бирму, где он имел долю в добыче рубинов, в Колумбию, откуда он экспортировал замечательные изумруды. Может быть, все это и произвело впечатление на мальчика, который глубоко вник в дела отца. Оуэн старался поддержать его энтузиазм. Сын проявлял ум, сноровку, мужество, перенял многие качества Оуэна. Насмотревшись на его сверстников, пристрастившихся к наркотикам и алкоголю под грузом родительского богатства, отец всячески уберегал Риса от такой судьбы. Чтобы мальчик узнал цену денег, ему пришлось самому зарабатывать на то, чего он хотел. Оуэн всегда находил время на общение с Рисом. Они играли в баскетбол, устраивали пикники, просто отдыхали дома за беседой.

Да, все в жизни Оуэна было совершенно. Они с Клер обладали завидной репутацией преданной, любящей пары, ими восхищались в их благополучном привилегированном мире, где разводов, любовных интриг и скандалов было в изобилии. Таким сыном, как Рис. можно было гордиться. Компания Оуэна Декстера процветала, и, казалось, счастье будет бесконечным. Но конец наступил… Однажды Клер поехала купить цветы для вечеринки, которую они устраивали, и больше не вернулась. Какой-то пьяный идиот на «бьюике» позаботился об этом. Оуэн прожил в шоке целый год. Рису тогда исполнилось девятнадцать лет, и все дела компании легли на его плечи. Мальчик должен был справляться с горем и с работой. Оуэн понял это только несколько лет спустя.

С годами шоковое состояние прошло, ужас случившегося отступил, а чувство одиночества росло с невероятной быстротой. Жизнь Оуэна Декстера превратилась в скучное, серое испытание временем. И была такой до того дня, пока профессор Валери на одно из совещаний не привел свою переводчицу и помощницу. Оуэн оказывал музею в Сан-Франциско финансовую помощь, а профессор часто устраивал там выставки археологических находок.

Оуэн вошел в музей и сразу увидел Франческу. Одетая в простой деловой синий костюм, она переводила беседу профессора Валери с директором музея. Впервые за много лет Оуэн Декстер обратил внимание на женщину. Он восхитился ее точеной фигурой, прелестным профилем, красивым голосом. Потом, когда их познакомили, он заметил, что у нее очень гладкая кожа и очаровательная улыбка. По мере того как встреча продолжалась, Франческа уже не только переводила профессора, но кое-что добавляла от себя, и Оуэн оценил: у этой женщины незаурядный ум.

Встреча растревожила его. После того как Франческа и профессор уехали в отель, Оуэн долго пребывал в странном беспокойстве. На следующий день у него был ланч в том самом отеле, где, как он знал, они остановились. Конечно, профессор пригласил его к ним за столик. Естественно, Оуэн не отказался. Он влюбился во Франческу. Просто и так легко! И так правильно! Правда, он не ожидал, что такая милая женщина, как Франческа, ответит ему любовью. И потому лишился дара речи, узнав, что и она его полюбила.

Тот момент навсегда врезался ему в память. Они ехали на машине через мост «Золотые ворота», возвращаясь из оперы. Когда он случайно взглянул на нее и в свете фар встречной машины увидел ее глаза, устремленные на него, он безошибочно понял: это глаза влюбленной женщины! Оуэн тогда чуть не отпустил руль.

Сейчас, надевая пиджак и галстук, спускаясь на завтрак, он радовался, что они тогда все-таки не свалились с моста. Очень радовался. Потому что жизнь снова стала прекрасной!

– Доброе утро, Оуэн. – Джульетта, настоявшая, чтобы он остановился у нее во дворце, была в столовой одна.

Рис всю ночь сидел на телефоне, разговаривая с Колумбией, он собирался вылететь туда сразу после свадьбы отца. Оуэн знал, на рудниках возникла какая-то проблема. Но вряд ли сын так переменился в последние дни из-за этого?..

– Доброе утро, синьора. Как дела? – громко спросил Оуэн.

– Насколько я вижу, ты уже готов к предстоящему испытанию?!

– Вы имеете в виду грозного графа?

– Ну конечно!

Они с графом должны были встретиться сегодня, потому что именно графу как главе семьи предстояло отдать Франческу Оуэну.

– Я думаю, справлюсь. Но из рассказа Флейм я понял, что он настоящее трехглавое чудовище.

– Он… готов подавить, подчинить своей воле каждого, кто позволит ему это, – сказала Джульетта.

– Флейм не позволила, – догадался Оуэн, с удовольствием поглощая поджаренный хлеб.

– Да, она не позволила. Как я рада, что приговоренный может завтракать с таким аппетитом, – засмеялась Франческа, появившись у него за спиной и услышав конец разговора.

Оуэн быстро поднялся, поцеловал ее, прежде чем она села за стол. Милое ее лицо осветилось любовью. Вслед за дочерью пришла Мария, и после ахов и охов насчет жениха и невесты стала нервно крошить круассан. Они совершили маленькое чудо, сумев организовать свадьбу за две недели. Мария беспокоилась, все ли они предусмотрели…

Флейм не появлялась. Очень скоро Джульетта и Мария незаметно исчезли, оставив Оуэна с Франческой наедине. Локти на столе, чашки в руках и взгляды, устремленные друг на друга, – подростки, да и только! Им так хотелось, чтобы этот, второй брак был счастливым!..

Оуэн узнал историю ее первого брака. Правда, не сразу и не всю. Постепенно, по мелочам. Она не из тех женщин, которые всегда готовы выплакаться на чужой груди. Франческа носила в себе свои проблемы, какими бы тяжелыми они ни были, с потрясающим мужеством. Когда он наконец узнал всю правду о человеке, который был ее мужем, он ужаснулся. Впервые в жизни он почувствовал тогда, что способен ненавидеть! Оуэн не мог себе представить, что бы он делал, если бы ему запретили даже просто видеть своего собственного сына. И подумал о детях…

– Ты заметила… – начал он осторожно, – как наши дети оба…

– Заметила, – нервно призналась Франческа, а потом коснулась его руки. – Но это же никак не повлияет на наши отношения? Правда?

– Правда. Никак, – быстро ответил Оуэн, поднес ее руку к губам, поцеловал, глядя на нее полными обожания глазами, а она от удовольствия даже покраснела.

– Оуэн, я так рада, что у меня есть ты. Я не хочу портить этот замечательный день. Но я беспокоюсь. Не могу понять, но у меня ощущение чего-то, даже не знаю, как объяснить… Я чувствую, что-то… ужасное должно случиться!..

– Не говори так, – резко оборвал ее Оуэн и прикусил язык. – Извини, просто после внезапной смерти Клер… Я не выношу этих слов.

Франческа тут же пожалела о сказанном и, осторожно погладив его руку, прикрыла ее своей.

Граф Джулио Перлуджи Корральдо стоял перед зеркалом и осматривал свое обнаженное тело. Несколько темных родинок, правда, немного обвис живот и седые волоски на груди… Но для мужчины своего возраста он выглядит прекрасно!

Граф быстро оделся и отправился в офис. Только из-за того, что его племянница, видите ли, сегодня выходит замуж, он не собирается бросать свои дела…

Когда он появился, слуга графини уже ждал его. Он очень нервничал, когда граф пригласил его в свой кабинет.

– Так они у тебя? – спросил граф, протягивая руку.

Дрожащей рукой старик подал ему большую папку.

Молча, с недовольным и надменным лицом, граф вынул деньги из кошелька и протянул ему.

Слуга торопливо исчез за дверью. Граф знал, у старика жена больна раком, но подозревал, что эти деньги на самом деле пойдут ему на выпивку. Графиня, конечно, скоро поймет, что случилось, и уволит бедолагу. Но это уже не его забота. Человек слаб, его надо заставить работать на себя! Вот и все.

Граф уселся в большое кресло и открыл папку. Потрясенно, забыв обо всем, разглядывал он оригиналы фантастических рисунков Флейм Сирамор-Форбс…

Рис засунул красную гвоздику в петлицу и проверил, на месте ли кольцо. Почему он так волнуется? Впрочем, не каждый же день ему приходится быть шафером на свадьбе собственного отца?!

В дверь позвонили и подали коричневый конверт. Рис дал щедрые чаевые и быстро надорвал его, узнав почерк Дэна Ривера. Там лежали сведения о Флейм. Многое он уже знал, но история ее английской семьи потрясла его. «Альциона». Она владеет половиной «Альционы»? Боже мой! Да есть ли хоть одна ювелирная компания, куда она еще не запустила свои когти? Может, она собирается выйти замуж за главу «Тиффани»? Или в ее планах обольстить генерального директора «Картье»?

Сердитый и несколько удивленный, Рис швырнул пакет и устало потер глаза. Он чувствовал себя виноватым перед Флейм из-за той ночи. Прекрасная ночь в гондоле, тогда ему казалось, что он наконец нашел то, о чем мечтал; он смущался, как мальчишка, и нервничал от того, что почти не говорил с ней после той ночи. А она все это время совершенно хладнокровно разрабатывала свои хищнические планы. Да, лучшей мишени, чем ее новый названый брат, владелец «Ридекса» и одной из ведущих корпораций в мире, из тех, что занимаются драгоценными камнями, ей не найти! Именно их корпорация снабжает и «Корральдо», и английскую «Альциону». Рис в сердцах выругался. Чтобы так обвести его вокруг пальца! Но увы, он испытывал не только злость и мучительное чувство унижения…

Глядя на спокойные воды канала, он покачал головой. Боже, как он устал! Она довела его своими отвратительными сюрпризами. Конечно, он не первый мужчина, попавший в такую ситуацию. В мире, связанном с камнями и золотом, это не редкость. Но думал ли он когда-нибудь, что сам станет жертвой коварства? Он был достаточно умен, осторожен и предусмотрителен. Всегда. До тех пор пока рыжеволосый ураган не ворвался, используя хитрость, в его офис, в его жизнь, в мысли, в его… сердце. Рис снова выругался. Нет, она не успела зайти настолько далеко. Да, но если честно, почти успела. Она так хорошо сыграла оскорбленную невинность. Невинность? Он снова посмотрел на письмо на столе. Невинна, как проститутка! Но внутренний голос Риса продолжал настаивать: его злость напускная, с ее помощью он пытается уйти от настоящей проблемы.

А проблема эта заключалась в том, что он влюбился. В самое неподходящее время. Ему надо ехать в Колумбию, где его единственной заботой станут ядовитые змеи и пауки да не приносящая дохода шахта. Но он вернется. Вот тогда берегитесь, леди Флейм Сирамор-Форбс!

Франческа и Оуэн допивали кофе, когда принесли почту. Среди телеграмм с поздравлениями был большой коричневый конверт.

– Это от… одного человека из Англии. Он присматривает по моей просьбе за Джастином и Роджером, – объяснила Францеска.

Оуэн кивнул, догадавшись, о чем идет речь.

– Ну хорошо, открывай, дорогая. – Он нежно сжал ей руку, наблюдая за ее лицом.

Она быстро пробежала глазами по строчкам сообщения и стала разглядывать фотографии: знакомое лицо сына, несколько снимков Роджера, сделанных с большого расстояния, – обычно его снимали, когда он смотрел в окно пристройки. Дотронувшись до конверта, Франческа почувствовала, что в нем есть что-то еще. Действительно. Она вынула газетную вырезку. Развернув ее, ахнула.

Оуэн заглянул ей через плечо: Джастин! Франческа показывала ему множество фотографий сына, поэтому он без труда узнал этого красивого парня. Газетное фото, конечно, искажало, но не могло скрыть удивительной красоты его лица. Джастин был весь мокрый, взгляд необычно напряженный, а заголовок гласил: «Студент из Оксфорда юный граф Равенскрофт спасает приятелю жизнь».

– Ох, Оуэн, – выдохнула Франческа и быстро принялась читать статью.

В ярких красках в ней рассказывалось, как, выиграв заезд у старых соперников в Хенли, известная оксфордская восьмерка перевернулась. Джордж Кэмпбелл-Бин, один из гребцов команды, стукнулся головой о борт лодки и стал тонуть. Только мгновенная реакция и героизм приятеля по команде, лорда Джастина Сирамор-Форбса, графа Равенскрофта, спасла его. Не думая о собственной безопасности, граф нырнул под лодку и вытащил утопающего. Старый колледж, который граф оставил, чтобы взять в свои руки бразды правления в ювелирной компании «Альциона», устроил ужин в честь героя… На другой стороне была помещена еще одна фотография Джастина. В вечернем костюме, за столом и в окружении преподавателей и близких друзей, он был просто неотразим…

– Оуэн, как здорово, да?

Оуэн улыбнулся и кивнул.

– Ну скоро мы сами все увидим! Я думаю, еще несколько дней после свадьбы мы проведем в Венеции, а медовый месяц закончим в Англии. Если ты хочешь.

Франческа радостно вскочила. Газета упала на пол, уже забытая.

– Оуэн! Правда? Мне так хочется! Но… Давай только не сразу поедем в Равенскрофт?!

Оуэн кивнул. После стольких лет разлуки Франческа боялась встретиться с сыном, но можно ли ее осуждать? Он обнял и нежно поцеловал любимую женщину, прекрасно понимая, как все будет нелегко. Он был в курсе недоброго письма Джастина матери после смерти отца. Кто знает, что у него на уме? Но неужели этот парень может оказаться негодяем?

Он еще крепче обнял Франческу. Стоит Джастину увидеть мать, он ее сразу полюбит. Разве можно ею не восторгаться? Конечно, понадобится время, но Оуэн уже сейчас был готов включить Джастина в семейный круг. Им всем придется научиться любить друг друга. Другой возможности для Оуэна не существовало, потому что прежде всего он думал о Франческе: она достаточно настрадалась, хватит с нее боли!..

– Дорогой мой, – прошептала Франческа, и сердце ее забилось от счастья!..

Ничто не сможет нарушить очарование этого дня. Ничто.

Фотография Джастина лежала у их ног и, казалось, смотрела снизу вверх.

ГЛАВА 12

Церковь Сан-Себастьяно видела много счастливых свадеб. Сегодняшняя не была исключением: невеста красивая, но уже зрелая женщина, в старинном свадебном платье цвета слоновой кости. В нем еще венчалась Джульетта. Франческа чуть не расплакалась, когда бабушка помогала ей одеваться. Жених тоже был очень хорош в серебристо-сером костюме, оттенявшем загорелое лицо.

Церковь была полна народу. Сверкали драгоценности. Розы, орхидеи и гардении украшали корсажи женщин. Запах флердоранжа – цветов апельсинового дерева – наполнял старинную церковь, к нему примешивались ароматы гвоздик, фиалок, фрезий, орхидей и роз. Заиграл старинный орган, и Франческа пошла к алтарю второй раз в жизни. Когда она подошла к Оуэну, стоявшему у алтаря, где граф как официальный глава семьи передавал ее в руки жениху, взоры присутствующих обратились к сияющей невесте.

Джульетта вспомнила свою собственную свадьбу и улыбнулась. Мария тоже предалась воспоминаниям о любимом Микаэле Корральдо и потянулась за кружевным носовом платком. Флейм в роли главной подружки невесты ничего не могла с собой поделать – она завороженно смотрела на Риса. Ее глаза были словно темные бездонные озера. О чем он думает? Что он на самом деле чувствует по отношению к ней? Любит ли хоть немного?..

Епископ заговорил о святости брака.

Завтра Рис должен уехать в Колумбию, чтобы уладить проблемы с одной из их изумрудных шахт. Наконец-то она поняла, что «Декстер Майнинг корпорейшн» действительно добывает драгоценные камни, а не уголь или олово. Это открытие смутило ее.

В церкви царила благоговейная тишина, взгляд Флейм, помимо ее воли, опять устремился в сторону Риса. Солнце, проникая сквозь оконные витражи, пускало красные, голубые и зеленые стрелы, которые падали на его темные волосы и внушительные плечи. У Флейм возникло странное ощущение в животе, она вспомнила тяжесть его тела, соединившегося со своим, быстро отвела глаза и закрыла их. Надо забыть об этом, потому что он явно забыл!..

Она посмотрела на мать, опустившуюся на колени рядом с Оуэном. Франческа склонила голову в ожидании благословения. Флейм гнала мысли о Рисе Декстере, нервно теребя нежный букетик, полагавшийся ей как подружке невесты. В длинном, до пола, платье из тонкого бархата абрикосового цвета очень простого покроя, с волосами цвета горящего янтаря, с серебряными серьгами в ушах и ожерельем на шее, она выглядела потрясающе.

Франческа видела только Оуэна. Как не похожа эта свадьба на… Нет. Она не станет сравнивать это событие с тем. Малколм соблазнил ее, совсем молоденькую девушку, фальшивыми обещаниями любви и верности, а на самом деле домогался приданого, его интересовал Корральдо. На этот раз рядом с ней человек, который по-настоящему любит ее. Никакого сравнения не может быть. Она упивалась словами священника, чувствуя теплую волну, поднимающуюся от сердца. Когда Оуэн надел ей кольцо на палец, очень скромный бриллиант в платине, Франческа закрыла глаза. На этот раз все будет хорошо. С этим мужчиной она будет счастлива. Когда Франческа снова открыла глаза, она встретилась с ласковым и нежным взглядом Оуэна. Она улыбнулась, ее улыбка была похожа на светлый луч в сумрачном интерьере венецианской церкви.

Джастин наклонился к руке Софии Елены ди Маджори и слегка коснулся ее. Они не встретились взглядами. София ди Маджори несомненно была красива, но красота ее показалась Джастину какой-то особенной. Высокая, около шести футов, с волосами, черными как вороново крыло, леди ди Маджори не была толстой, но в теле.

– Добро пожаловать в Равенскрофт, мадам. Вы хорошо доехали?

София склонила голову, темные, почти черные глаза поблескивали довольно игриво.

– Да. Спасибо. Благодарю вас за предложение провести и ночь в этом милом доме, но я пообещала Гвидо встретиться с ним сегодня вечером в Монако.

– Счастливец Гвидо, – тихо проговорил Джастин и посмотрел на Скотта Тейта, стоявшего рядом с маленькой седовласой женщиной за спиной Софии. Шофер ждал в машине. – Не пройдете ли в голубую гостиную? Может быть, вы и ваша спутница хотите чего-нибудь выпить?

– О, простите мою неловкость. Это синьора Карлино. Она моя… как вы выражаетесь… моя правая рука. Синьора всегда сопровождает меня, куда бы я ни поехала. Она занимается всем – моей прической, одеждой, отвечает на телефонные звонки. Словом, я не могу без нее обойтись.

– Понимаю, – вежливо ответил Джастин и повел маленькую компанию в гостиную, где все было готово.

София увидела все, что надо было увидеть. Настоящий Констебл над камином. Веджвудские фигурки, парные китайские вазы на шератоновских тумбах по обе стороны от больших окон.

– Чего бы вы хотели выпить, мадам, синьора? – Джастин намеренно использовал слово «синьора», прозорливо догадавшись, что София относится к секретарше с таким же обожанием, как большинство английских детей к своим няням.

Гостям подали чай, как они просили, и София не могла ошибиться в качестве фарфора чайного сервиза. Джастин попросил дворецкого спуститься в подвалы и назвал одну из знаменитых марок вина, припасенного для подобных случаев. На нее не могло не произвести впечатление то, что ее угощают вином из бокала стоимостью в пять тысяч фунтов.

Близился полдень, Софию уговорили остаться на ланч, а потом поехать в Вудсток. В столовой, как и в гостиной, было все приготовлено, блестел каждый дюйм. На великолепном серебре, фарфоре и хрустале еду подавали «простую»: мусс из лосося, крабовый салат, крыжовник со взбитыми сливками. Все понравилось.

Джастин надеялся, что ни один истраченный пенни напрасно не пропадет. Приняв решение биться за ее заказ, он больше не колебался. Он не хотел думать о том, что в данный момент происходит в Венеции. Джастин получил приглашение от матери, но вернул его, не распечатывая, тем самым выразив свой отказ. Однако об Оуэне Декстере он выяснил все. Узнав, что тот снабжает «Альциону» прекрасными камнями, Джастин впал в яростное исступление. Хуже того, Рис, его сын, оказался владельцем «Ридекса». Кто знает, на какие трюки способна его сестра ради своих интересов?

Джастин решил целиком сосредоточиться на Софии, отправившись с ней в Вудсток в серебристом «роллс-ройсе» Сирамор-Форбсов. Естественно, магазин был безупречно чист. Абиссинский ковер алого цвета, брошенный под ноги, не вызывал сомнений в том, достоин ли он, чтобы божественные ножки Софии ди Маджори ступали по нему. А стеклянные витрины так прозрачны, что возникал вопрос: неужели украшения явлены взору без всякой защиты?

Но кое-что Джастин оставил без перемен: дощатый пол скрипел под ногами, картины на стенах были из разных времен, но от всего этого маленький, темный магазин казался еще более английским. София была очарована, взволнована и удивлена. Ничего похожего на современные интерьеры «Булгари». Как и сам городок Вудсток не похож на Рим, Париж или Амстердам. На Софию как на истинную женщину произвели впечатление «Альциона», старинное имение Равенскрофт и красота самого Джастина. Но София была деловой женщиной и, вдоволь насладившись всем этим, она поспешила приступить к изучению выставленных украшений. Решив заказать комплект, она подготовилась и многое узнала о ювелирном искусстве. Ее острый взгляд словно впивался в то, что лежало под невидимым стеклом. Вещи, определила она сразу, совершенны. Чего она и ожидала, зная репутацию компании «Альциона».

Джастин познакомил ее с коллекцией, скромно проявив собственные познания и позволив Софии блеснуть подготовкой к визиту.

Минут десять в полном молчании она осматривала один раздел.

– Это было модно на рубеже столетий, до 1914 года. Моя бабушка говорила, что тогда нравились веселые и в меру дорогие вещи.

София кивнула, но, не желая оставить за Джастином последнее слово, добавила:

– Контуры текучие, плавные, нежные краски. Я думаю, это влияние более позднего стиля.

Джастин улыбнулся, заглядывая в черные глаза Софии и присуждая ей победу в этой незначительной дуэли.

– Разумеется. Особенно мне нравится вот эта вещь. Она в стиле Рене Лалика. Он известен работами по стеклу, но был не чужд ювелирного искусства.

– А мне нравятся вот те…

Джастин кивнул и взял на заметку.

– Согласен. Я тоже люблю нежно-зеленый цвет. Особенно вот эту вещицу, сделанную в честь Эдуарда, принца Уэльского. Это его любимый камень.

София кивнула, и они пошли дальше. Джастин показывал ей потрясающие изделия разных стилей. Броши, с математической точностью изображавшие геометрические фигуры. Модерн, постмодерн, сюрреалистические и современные. София была более чем удовлетворена тончайшей работой, прелестными рисунками и чарующей атмосферой «Альционы». В списке претендентов на получение заказа она теперь поставит «Альциону» гораздо выше других…

– Мадам, я хотел бы показать вам цех. Но если только у вас есть время и вам действительно интересно посмотреть, как создаются… – Джастин, даже не закончив фразы, понял, что София уже на крючке.

– Правда? Это прямо здесь, в магазине?

Джастин не сомневался, что София не откажется от такой возможности.

Цех он намеренно оставил таким, как всегда. Правда, рабочие оделись поприличнее и сходили в парикмахерскую по случаю визита именитой гостьи. София, едва переступив порог, услышала визг дрели, почувствовала запах припоя, масла и… была потрясена. Никогда в жизни никто не позволял ей даже приблизиться к производству. Джастин повел ее прямо к Гюнтеру Воссу, который вырезал из рубина совершенной формы ромб. София наблюдала затаив дыхание. Потом они перешли к ученикам, усиленно трудившимся над медью и алюминием. Хотя работа напильником была не таким чарующим зрелищем, как огранка камня, Софии было интересно. А потом Сет, к которому они якобы случайно подошли, предложил Софии сделать своими руками простую подвеску.

София понятия не имела, что все это было заранее подготовлено. Она думала, что предложение Сета спонтанно. Покрытие эмалью – дело быстрое и не сложное, а результат потрясающий. София с успехом могла это сделать под наблюдением Сета.

Если синьора Карлино и была удивлена, увидев Софию сидящей в грязном цеху рядом со стариком, рука которого направляла нежную руку ее госпожи, то она этого не показала. София была поглощена работой, соединяя маленькие кусочки цветной эмали в подвеску, изображающую красивую белую лилию.

– Вот и все, миледи, – сказал Сет. Он говорил слегка картаво, по-дорсетски. Интонация была уважительной и в то же время грубоватой. – Я же говорил, что вы сумете. Разве я был не прав?

София кивнула, не в состоянии оторвать взгляда от подвески. Никогда раньше она не получала такого удовольствия. Как интересно: был простой овал из золота, а теперь это произведение искусства! Она сделала его сама!

– Замечательно. Вы такой прекрасный мастер, Сет!

– Так это вы сами сделали, миледи. Я просто помогал.

– Ну конечно. Правда, эту вещь еще предстоит доработать, – вмешался Джастин. – Эмаль погружается в слабую азотную кислоту на несколько минут для избавления от примесей. Поэтому когда вы ее наносили, она была влажной. Подвеску надо поместить в муфельную печь, где температура колеблется между 700 и 900 градусами по Цельсию. Эмаль высохнет и снова затвердеет.

– Я никогда не думала, что это может доставлять такое… удовольствие. Раньше я всегда проходила мимо эмалей… – София пожала плечами.

– Как мимо чего-то второсортного? – Джастин помог найти слово.

Она кивнула.

– Да, большинство людей так и думает. Но это неверно. Наносить эмаль труднее, чем обрабатывать драгоценный камень. И потом, существует много стилей; то, что вы сейчас делали, это один. Но есть другие, требующие более сложной техники.

София внимательно слушала, все еще пребывая в эйфории от собственного неожиданного успеха. Джастин наблюдал за ее жадным взглядом, следившим, как Сет готовит подвеску для муфельной печи.

– Как только высохнет, я буду иметь честь преподнести вам от имени «Альционы», если вы примете, конечно, эту подвеску как дар – в благодарность за ваше внимание к фирме и терпение. Может быть, вы оставите адрес нашему менеджеру?

София счастливо кивнула.

– Я буду премного благодарна, лорд Джастин.

Джастин улыбнулся. Конечно, София получит не эту висюльку, которую сделала сама. Кривую и плохо покрытую эмалью. Сет все переделает. Через неделю она получит прекрасную вещь и станет хвалиться своей работой.

Вскоре София уехала.

Она сияла.

Ну что, с ликованием подумал Джастин, она наша! Потом мрачно, но довольно улыбнулся. Все прошло, как он задумал.

Флейм, слегка расслабившись после бокала шампанского, весело поймала букет. Франческа бросила его через плечо, под смех и поздравления гостей и членов семьи. Девушка благоговейно поднесла букет к лицу и вдохнула его чудный аромат. Считается, что тот, кто поймает букет, пойдет следующим к венцу. Она быстро огляделась, пытаясь найти Риса.

Но он уже ушел.

Ночью Флейм очень плохо спала, потому что выпила лишнего, и наутро чувствовала себя неважно. За завтраком принесли письмо из Радклиффа. Флейм давно ожидала ответа на свое письмо, в котором сообщала об уходе из колледжа.

Кроме сожалений в письме была новость: Венди Гиббс нашли мертвой в ее комнате. Зная, что они были подругами, старшая преподавательница решила сообщить Флейм о трагедии. Судебное следствие, говорилось в письме, пришло к выводу, что причина смерти в передозировке кокаина.

Флейм заплакала, Мария и Джульетта взволнованно, наперебой стали утешать ее, но она была безутешна. Она, лучшая подруга Венди, не догадывалась ни о чем подобном! А теперь слишком поздно, ей уже ничем нельзя помочь…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю