355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максин Барри » Драгоценная паутина » Текст книги (страница 17)
Драгоценная паутина
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:12

Текст книги "Драгоценная паутина"


Автор книги: Максин Барри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)

ГЛАВА 28

В темноте Флейм слышала, как бились их сердца. Ее сердце быстро, панически, а сердце Риса, все еще прикрывавшего ее сверху, ровно и ободряюще сильно. Он шевельнулся, приподнялся на локтях, а Флейм снова прильнула к нему, боясь, что если он уйдет, то она никогда больше не найдет его в этой ужасной темноте.

– Все в порядке. Я только поищу фонарик!

Он говорил уверенно. Она разжала руки, отпустила его и стала ждать. Казалось, прошла целая вечность. Когда робкий, колеблющийся луч света прорезал темноту, она увидела, что лампочка приделана к его каске.

Вокруг Флейм лежали камни. Она поняла, что была бы уже мертва, если бы Рис не накрыл ее своим телом.

Рис попытался оценить ситуацию, в которой они оказались, а Флейм размышляла, хватит ли им воздуха. Она поглубже вздохнула и тут же закашлялась от пыли, потом медленно приподнялась и встала во весь рост.

Все тело ныло и болело.

– Лучше ляг, – сказал Рис, нависая над ней во мраке. Он казался таким родным, что у нее слезы навернулись на глаза. – Ты ведь могла что-нибудь повредить себе?!

– Со мной все в порядке! – проговорила она, ее голос прозвучал сильно и уверенно.

Флейм огляделась. Повсюду горы камней. Понимая, что ничем не может помочь Рису, она нашла большой камень и опустилась на него. Только теперь до нее стало доходить, в какое положение они попали. Может, это ночной кошмар? Оказаться похороненной заживо, медленно задыхаться, а жизнь – капля за каплей – станет уходить из тебя… Рыдания подкатили к горлу, но Флейм быстро подавила их. Никакой паники или истерики. С ней Рис, она различала, как он двигается в темноте, и радовалась, что человек, которого она любит, такой сильный и мужественный.

Рис подошел к ней, опустился на колени и взял ее ледяные руки в свои теплые. На его лице не было и следа страха.

– Все не так плохо, как кажется. Не думаю, что обвал сильный. Наверняка к нам уже спешат на помощь. – Флейм кивнула. – Они попытаются связаться с нами.

– Как? – озадаченно спросила Флейм.

– С помощью длинного шланга. Они подадут через него воздух и поговорят с нами.

– Как ты думаешь, у нас еще много воздуха? – заставила себя спросить Флейм.

Рис посмотрел на нее, прищурившись, и приблизил к ней свое лицо. Встретив испуганный взгляд, он сказал:

– Воздух не проблема, Флейм. Это одна из центральных шахт. Вон, посмотри! – Он качнул лампочку вверх, и Флейм увидела длинные, темные, лишь наполовину засыпанные своды, уходящие вдаль.

– А мы не можем отсюда выползти? – У нее появилась надежда, но тут же исчезла, когда он отрицательно покачал головой.

– Нет, дорогая. Не можем. Но эти туннели служат вентиляцией для всех шахт. У нас будет воздуха столько, сколько надо. – Он не решился сказать ей, что нашел лишь одну бутылку с водой, и ту разбитую. На дне осталось всего несколько глотков.

– Сделай доброе дело, – Рис медленно и осторожно поднял Флейм на ноги, – иди сюда, встань и следи за этой стеной. – Он осторожно провел ее через камни. – Стой здесь и прислушивайся. Если хоть что-то услышишь, сразу зови меня. Хорошо?

Флейм кивнула, а когда он отвернулся, собираясь уйти, она потянула его за руку.

– А ты куда?

– Я хочу осмотреть все и убедиться, что стены выдержат и не грозит ли нам еще обвал.

– Хорошо. – Тихий голос Флейм прозвучал храбро, согрев сердце Риса.

Он наклонился, нежно привлек ее к себе, и она прильнула к нему как котенок. Он медленно погладил ее волосы, молча подбадривая ее, потом поцеловал. На губах он ощутил вкус пыли. Непроизвольно тело Риса отреагировало на поцелуй определенным образом… Нежно, но твердо Рис отстранил ее от себя: не время!..

– Не беспокойся. Мои люди скоро дадут о себе знать. К вечернему чаю мы будем уже наверху!

Флейм рассмеялась, она понимала, что он просто хочет ее подбодрить, но все равно развеселилась.

Когда Рис отошел от нее, ей уже было не так страшно. Повернувшись к каменной стене, она со вздохом прижалась к ней ухом и напрягла слух. А у нее за спиной Рис безуспешно искал воду…

Да, это не Хаттон-Гарден [7]7
  Улица в северо-восточной части Лондона; центр торговли алмазами и бриллиантами.


[Закрыть]
, подумал Джастин, паркуясь на берегу реки в новом лондонском районе. Улицы были мрачные и серые. Он стоял перед товарным складом Феликса Барстоу. Оглядевшись, подошел к металлическим дверям и постучал. Вспомнив рассказ Скотта Тейта о Феликсе Барстоу, он с интересом подумал, а как сейчас поживает этот великий мошенник. Он холодно улыбнулся, чем заинтриговал человека, наблюдавшего за ним из склада по монитору. Феликсу Барстоу было сорок лет, он был умный, очень угрюмый и нелюдимый. Его правая рука, человек, известный под именем Сэнди, поднялся.

– Сэнди, впусти графа, – чуть ли не шепотом скомандовал Феликс.

Джастин вошел, крепко сжимая ручку кожаного кейса и с трудом вспоминая напутствия Скотта.

Феликс Барстоу был профессиональный мошенник. Именно так охарактеризовал его Скотт, сделав ударение на слове «профессиональный». Приступай к делу сразу, просто и уверенно, говорил ему Скотт, и никаких проблем не будет.

Хорошо было рассуждать об этом в уютной библиотеке Равенскрофта. А теперь у Джастина возникло совсем другое ощущение. Он кивнул Барстоу.

– Лорд Джастин, входите, пожалуйста.

Джастин удивился мягкости голоса, взял стул и без всяких лишних слов открыл кейс. Феликс Барстоу, сложив лодочками ладони, наблюдал очень внимательно за Джастином, когда тот вынимал бумаги.

– Я думаю, мой помощник мистер Тейт сообщил вам, что я хочу провернуть одно дело, – сказал Джастин.

Феликс кивнул.

– Что именно?

Молча Джастин подал ему фотографии. Феликс рассматривал их некоторое время, тоже не проронив ни звука. Закончив, он с удивлением взглянул на Джастина.

– Это не рисунки ювелирных украшений для известной ди Маджори?

Джастин воспринял как должное осведомленность Барстоу…

– Некоторые из них. Я хочу, чтобы вы сделали точные копии в пропорциях, указанных на рисунках. В ночь накануне презентации ваши люди должны заменить настоящие камни на фальшивые, – сказал Джастин без всяких эмоций.

– Это очень опасная работа, она требует высокого мастерства!

– Сигнализация будет отключена, секретный код сейфа известен.

Феликс снова просмотрел бумаги. У него были мастера, способные это сделать. Но работа должна быть – высший класс!

– Как я понимаю, замена должна быть такой, чтобы никто, кроме очень опытного ювелира, не обнаружил подделки?

– Верно, – согласился Джастин.

Он хотел прежде всего, чтобы София не отличила подделку! Только когда она отдаст эти ювелирные изделия на независимую экспертизу, все раскроется.

– Но ведь если обнаружат, это будет означать конец «Альционы»?! – небрежно заметил Феликс.

Джастин холодно улыбнулся.

– Я знаю. – Он больше ничего не добавил, лишь снова открыл кейс и из секретного отделения стал вынимать пачки денег и выкладывать их на стол. – Десять тысяч фунтов стерлингов вперед, остальные пятьдесят по окончании дела.

Феликс Барстоу кивнул, медленно поднялся и протянул ему руку с длинными ухоженными ногтями.

– Договорились!

– Эй там, вы меня слышите? Мистер Декстер? – Голос был сдавленный, он проходил через длинную белую пластиковую трубку, которая вдруг высунулась из щели между камнями.

Флейм с криком вскочила.

– Рис! Скорее! Иди сюда, смотри!

Рис вскарабкался на камень, осторожно вытянул трубку, поднес ко рту и громко закричал:

– Да! Я слышу. Я здесь не один. Леди Сирамор-Форбс тоже здесь. Поняли?

Секунду-другую было тихо, потом голос снова прорезался.

– Я понял. Вас внизу двое. Вы не ранены?

– Нет. Задняя часть шахты цела, так что воздух не проблема. – Он надеялся, Флейм не обратила внимание на то, как он выделил слово «воздух», в то же время рассчитывая, что Майк понял намек.

– Да, ясно, воздух не проблема, – докатился голос Майка. – А у вас есть емкость?

– Мой шлем! – закричал Рис, глядя на Флейм, которая хмуро и озадаченно смотрела на него.

– Не отходите! – крикнул Майк.

Флейм увидела, как Рис снял металлический шлем и подставил под шланг. Полилась вода. Она все поняла. Сама Флейм ни на секунду не задумывалась о воде. Когда шлем наполнился, Рис дернул за шланг, и вода перестала литься.

Рис молча протянул ей шлем, она осторожно отнесла драгоценную влагу к двум камням, лежавшим рядом, и аккуратно поставила между ними шлем, не пролив ни капли.

– Как там дела, Майк? – крикнул Рис.

Флейм быстро вернулась, чтобы послушать.

– Неплохо, босс. Я думаю, мы достанем вас часов через десять!..

Рис кивнул и крикнул:

– О'кей, а какую технику собираетесь использовать?

Флейм слушала разговор, и надежда возвращалась к ней. Все будет в порядке. Они останутся живы. Оба!

Майк Фарауэй отошел, поскольку Рис Декстер сказал все, что ему надо было узнать. Они должны быть очень осторожны. Черт побери, очень осторожны!

Спасатели тут же окружили его. Майк изложил им ситуацию, и все они еще больше озаботились, узнав, что в шахте оказалась женщина. Головы за это полетят, уж это точно, но сейчас не до того, есть дела поважнее!

Майк вернулся в контору вместе с тремя самыми лучшими рабочими. Они составили план вызволения Риса и Флейм. Но прежде ему надо было сделать еще одно дело. Он устало поднял трубку, глядя в личную телефонную книжку Риса Декстера, и стал набирать номер.

Дворецкий снял трубку и через несколько секунд уже бежал к Джульетте, которая сидела в главном салоне и играла в бридж с Оуэном и Франческой. Она оставила карточную игру, извинившись, и взяла трубку… Слушала она молча и, только когда Майк Фарауэй сказал, что Флейм в заваленной шахте, коротко сказала:

– Мы будем там, как только сможем. Продолжайте операцию по спасению!

Майк Фарауэй, находившийся в тысячах миль, улыбнулся ее тону и словам. Он уверил ее, что они так и поступят, поглядел на ожидавших мужчин и. сказал:

– Начинаем.

Ему ничего не пришлось объяснять дополнительно, потому что все знали степень риска. Если свод шахты не выдержит, они все будут погребены…

Фрэнк Йенсен внимательно смотрел, как Джастин кладет трубку… Они ужинали, когда Чамберлен принес телефон, извинившись за то, что побеспокоил, но, сказал он, звонок срочный. С того момента, как Джастин резко бросил: «Да», Фрэнк почувствовал какую-то странную тревогу. Внимательно наблюдая за лицом пациента, Фрэнк увидел странную гамму эмоций на его лице: удивление, радость, потом гнев, волнение и наконец почти веселье. Положив трубку, Джастин холодно улыбнулся… Какой трудный случай, этот Джастин Сирамор-Форбс! Он и жертва, и потенциальный преступник, подумал Фрэнк. Пациент и опасный противник.

Мысли Джастина разбежались!.. Рис и Флейм завалены землей в шахте. Слишком хорошо, чтобы в это поверить! Два главных врага могут умереть, и ему даже не придется пошевелить пальцем, чтобы получить то, чего он так страстно жаждет!

– Это мама, – сказал он спокойно. – На одной из шахт Риса обвал. – Джастин продолжил свою вечернюю трапезу, будто ничего не случилось, но Фрэнка было трудно обмануть.

– Кто-то пострадал?

Джастин пожал плечами.

– Рис и Флейм оказались в ловушке. Но их попытаются откопать.

Джастин положил себе картофеля и стал есть с явным удовольствием.

Фрэнк наблюдал за ним.

– Ты ждешь, что я назову тебя бессердечным? Буду возмущаться твоим равнодушием? – Фрэнк тоже взял вилку и стал есть. Сейчас он ничего не мог сделать для друга, разве что молиться за него. Но человек, сидящий напротив, единственный, которому он может и должен помочь! – Извини, – сказал Фрэнк, потянувшись к бокалу с вином. – Извини, но я ни того, ни другого делать не стану. За твоим лицом было интересно наблюдать, когда ты говорил по телефону, – продолжал он, заметив, как молодой человек насторожился. – Очень, правда! Не можешь ли ты объяснить мне, почему этот несчастный случай радует тебя?

Джастин даже не взглянул на Фрэнка, пытаясь справиться с паникой, которую в последнее время способен был вызвать у него только Фрэнк Йенсен. Джастину так захотелось излить ему душу, что он почти физически ощутил боль. Но делать этого нельзя – Фрэнк не должен знать о Феликсе Барстоу, о поддельных камнях. Ведь если Флейм и Рис умрут, умрет и его план! Джастин хитрый и дальновидный! Он просто заплатит Барстоу, аннулирует договор, и все блага от контракта достанутся ему.

Потом все же глаза Джастина помимо его воли обратились к Фрэнку Йенсену, смотревшему на него по-прежнему терпеливо и с сочувствием. Джастин горестно подумал: ну кого он пытается обмануть?!

ГЛАВА 29

Флейм почувствовала, что камни расползаются под ногами, и вскинула руки в отчаянной попытке удержаться. Раздался предупреждающий окрик Риса, его сильные руки подхватили ее, и она снова ощутила себя в безопасности. Флейм оглянулась, но в тусклом свете мало что могла рассмотреть.

– Зачем… мы это делаем? – с трудом проговорила она.

Это восхождение в полной темноте лишило ее сил. Пот струился по шее и между лопаток. Рис посмотрел вниз и поднял лампу над головой, отыскивая место, куда можно ступить.

– Если они начали бы нас выкапывать оттуда, – он указал на место, которое они только что оставили, – снова посыпались бы камни.

Флейм прикусила губу.

– Значит, здесь безопаснее?

– Думаю, да.

Флейм посмотрела на Риса, грязного сердитого… мужчину! Она вдруг ощутила, что в ней проснулась женщина, любящая женщина! Темная голова Риса лишь на один или два дюйма не доставала до свода шахты, и у Флейм возникла мысль, от которой ее даже замутило…

– Рис, а вдруг, когда они начнут нас откапывать, снова будет обвал и мы останемся здесь замурованные навсегда?!

Рис кивнул.

– Все возможно… – Он внимательно посмотрел себе под ноги, прислушиваясь к угрожающему грохоту камней. – Давай-ка шагай, чем дольше мы будем стоять и дрожать от страха, тем хуже для нас! Попытайся ступать точно по моим следам. – Он повернулся к ней, голос его был серьезным, а взгляд ласковым. – И помни…

Она вскинула голову и настороженно посмотрела на него.

– Что, Рис? Помнить, что ты меня любишь? – спросила она. – Я знаю, я тоже тебя люблю.

Рис наклонился к ней и тихонько провел большим пальцем ей по носу.

– Ну и хорошо! Только я хочу сказать, если ты упадешь, помни, что я впереди, попытайся не проткнуть меня своими локтями, когда мы будем падать.

Флейм сначала не поняла, что это шутка, но увидела, что он смеется, и прорычала:

– Ах ты… Ты ужасный тип! – И тоже засмеялась.

В темной пещере эхо повторяло его глубокий баритональный смех и ее легкий, искристый…

– Пошли! – Рис крепко взял ее за руку. Они вместе начали спускаться вниз по каменной насыпи.

Иногда Рис скользил и тут же отпускал ее руку, чтобы, падая, не потащить за собой, а когда она спотыкалась, он сжимал ее руку крепче, не позволяя упасть. Когда наконец они добрались до цели, Флейм тяжело дышала. Рис стал искать подходящее место, чтобы чуточку отдохнуть, и нашел поворот туннеля, где в случае обвала они будут в большей безопасности. Он полагал, что света лампочки им хватит на двенадцать часов, правда, шесть уже прошли…

Флейм села на землю рядом с ним как уставший ребенок.

– Сколько нам еще ждать? – тихо спросила она, вытирая рукой вспотевший лоб.

Совершенно некстати Флейм вдруг подумала: на кого она сейчас похожа? Грязные волосы, грязное лицо и порванный рабочий комбинезон!..

– Наверное, долго.

– Долго? – спросила она, стараясь сдержать ужас.

Она подползла к нему и положила голову на грудь. Рис судорожно глотнул воздух. Ее близость лишала его разума. Даже прикосновение ее пальцев к его щеке заставляло кровь ускорять свой бег. Он надеялся, что в тусклом свете лампочки она не заметит, как вздыбились его джинсы.

– Боже, как жарко, – пробормотала Флейм и расстегнула комбинезон.

– Что ты делаешь? – завопил Рис, глядя, как холщовая тряпка падает на землю.

Она осталась в белой майке и коротких шортиках.

– Здесь слишком жарко. – Она откинула комбинезон ногой, подбоченясь, расставила ноги и осмотрела его сверху донизу. – А тебе?.. Эти джинсы тебе не очень жмут? У тебя ведь может нарушиться кровообращение! Или случится что-нибудь похуже, – добавила она, поблескивая глазами.

Рис хмыкнул.

– Распутница, я должен был догадаться, что твои жадные глазенки все заметят!

Он быстро расстегнул молнию и с облегчением вздохнул, не в силах сдержать улыбку, когда Флейм тихо рассмеялась над его явным смущением.

– Знаешь, – сказала Флейм, оглядываясь, – так тоже слишком жарко! – Она подняла майку и быстро сняла ее через голову.

Рис смотрел на нее, как завороженный, она тоже посмотрела на свое обнаженное тело, сверкавшее белизной в свете лампы, и ее бровь медленно поползла вверх от удивления.

– Так ты говоришь, у меня жадные глаза?

Рис с трудом перевел дыхание, потом потянулся к каске с водой и отпил глоток.

– Мне все еще очень жарко, – сказала Флейм. – Рис, ну что мне делать?

Рис облизал губы.

– Тебе надо снять шорты, – предложил он хрипло.

Она посмотрела на него нарочито удивленно, с удовольствием продолжая игру. По крайней мере, с лица его исчезло ужасное выражение озабоченности. Не начал ли он наконец понимать, что они принадлежат друг другу?

– А что, Рис, ты прав!

Глаза ее горели, как угольки, она медленно расстегнула молнию и через секунду вылезла из них, бросив их в общую кучу.

– Надо же, такой кусочек хлопка, – Флейм подергала за резиночку трусов, – а чувствуешь себя, как в шубе! Я думаю, их тоже надо снять…

Рис увидел, как и трусики полетели в общую кучу, он так шумно выдохнул, что где-то внизу растревоженно отозвалось эхо. Рис молча протянул руки, и Флейм кинулась к нему в объятия. Она села к нему на колени, обняла его за шею и прильнула к его губам.

Он чувствовал, как напряглись ее соски, и стал расстегивать рубашку, не обращая внимания на то, что пуговицы вырывались с мясом и летели на камни.

Флейм нащупала руками его плоть, он застонал, ноги его дернулись, она улыбнулась, довольная собой. Потом наклонилась и осторожно взяла губами его сосок. Он слегка приподнялся под ней, беспомощно закрыв глаза, и она чуть не потеряла равновесие.

– Флейм! – пробормотал он, послушно падая на бок под ее руками, а потом на спину, когда она стала стаскивать с него джинсы.

Он понимал причину ее настойчивой страсти. Она боялась смерти! Психологи считают акт любви актом защиты от смерти, отрицанием победы небытия над жизнью…

Флейм облизала языком его пупок, и он задрожал в экстазе. Никогда еще Рис не чувствовал себя таким невероятно живым, как сейчас. Перед лицом смерти…

Нежно, почти благоговейно, Флейм взяла в руку его набухшую плоть, почувствовав ее горячий бархат. Потом все вокруг перевернулось, она ощутила спиной холод камня и жар его тела на животе, груди и ногах. Она чувствовала его руки, настойчивые сильные ноги, раздвигающие ее ноги, и закрыла глаза, готовая принять его. Он вошел, она закричала громко и бесстыдно. Открыв глаза, она встретила горящий взгляд мужчины, которого любила теперь не просто всем телом, но всей душой, всем сердцем! Любила до последнего!..

– Рис. – От слез радости ее глаза засверкали, как агаты. – Люби меня так, как никогда раньше. Пожалуйста!

Он поцеловал Флейм, пытаясь передать всю нежность, которую он не смог бы выразить словами. В этот момент она подумала, что никогда ни одну женщину на свете так не любили, ни Джульетту, ни Елену Троянскую, ни Клеопатру. А когда он поднял голову и посмотрел на нее, она плакала, обхватив руками и ногами его тело, выгибаясь ему навстречу. Риса закружила огненная страсть, прекрасный, дикий, жадный танец любви. Он любил ее до тех пор, пока силы не иссякли, пока все семя жизни не вошло в нее горячей мукой, пока не смолкло эхо ее страстных криков…

Майк смотрел на лимузин, удивленно наблюдая, как Оуэн, потом Франческа, Мария и наконец Джульетта выходили из машины. Испытывая чувство неловкости оттого, что его рабочий комбинезон весь пропах потом и сырой землей, он робко представился.

– Пожалуйста, пройдемте в контору и…

– Сначала мы посмотрим, что происходит, – взволнованно перебила его Франческа, на ее лице застыл страх.

– Дорогая, люди и так, вероятно, работают в нечеловеческих условиях. Мы им будем только мешать!

Майк повел их в контору, с большой осторожностью рассказывая о ходе спасательных работ.

Франческа испытала облегчение, когда узнала, что установлена связь с Рисом и Флейм, что у них достаточно воздуха и есть вода. Потом Майк как можно деликатнее описал их положение. Франческа пришла в ужас. В конце концов Майк извинился и вернулся к делам.

Оуэн и Франческа сидели рядом на старом диване и, держась за руки, молчали, неотрывно глядя на настенные часы. Еще три часа, сказал Майк. Тогда станет ясно, останутся их дети живы или нет…

Джастин толкнул дверь в цех и вошел. Он огляделся. Гюнтер Восс корпел в углу над бриллиантом ценой в триста пятьдесят тысяч фунтов, который должен был стать главным камнем коллекции. Все напряженно работали. Тихо, чтобы не помешать никому, Джастин направился к Гюнтеру Воссу. В это же время где-то готовилась точная копия этого камня… Джастин мрачно улыбнулся, подумав, какая буря поднимется, когда эксперты Софии ди Маджори объявят, что этот бриллиант, как и другие основные камни коллекции, подделка. Какое оскорбление для Софии и всего ювелирного мира! На какую-то долю секунды Джастин ощутил боль в сердце за «Альциону». Но не он виноват, а Флейм! Джастин посмотрел на часы. Прошло почти пятнадцать часов, с тех пор как он узнал о несчастье. Скорее всего они уже на том свете!..

Майк взглянул на Оуэна и Франческу, которые с побелевшими лицами стояли у подъемника. Потом оглядел людей, окруживших его. Мрачно приложил рацию к губам и отдал приказ. Внизу его приказ приняли. Камень, заблокировавший шахту, был слишком велик, чтобы поднять его с помощью какого-либо механизма. Убрать его можно было лишь динамитом. Через секунду все услышали подземный рокот, и из проема шахты поднялось большое облако пыли. Мужчины немного подождали и кинулись к лифту. Франческу трясло: она подумала, что невозможно остаться в живых после такого взрыва, и в отчаянии прильнула к мужу…

Флейм закричала, не в силах совладать с собой, настолько неожиданно все произошло. Они, уже одетые, лежали в объятиях друг друга, когда в ушах отозвался грохот взрыва. Облако пыли осело на их потные лица.

– Черт побери, я и не подумал об этом, – услышала она над собой загробный голос Риса, пытавшегося наладить лампочку. – Должно быть, они не смогли справиться с камнем иначе!

Дрожа, Флейм поднялась на ноги.

– Но взрыв помог?

Выяснить это можно было только одним способом: в мрачном молчании они стали карабкаться вверх, пытаясь понять, что на другой стороне завала – свобода или склеп?

Наверху их родственники томились в ожидании. Для Джульетты нашли складной стул – опираясь на палку, она села. Ее голубые, как лед, глаза, не отрываясь смотрели в сторону подъемника.

Франческа прижалась к Оуэну, который благодаря любви и заботам жены чувствовал себя физически почти здоровым. Ему было так приятно сейчас, что она нуждается в нем. Но надолго ли хватит ему этого счастья, если он потеряет Риса?

Мария первая услышала звук.

– Слушайте, – сказала она, – что-то скрипит! Должно быть, подъемник.

– Да, смотрите на трос! – Голос Оуэна был не просто взволнованным, но в нем слышался и страх.

Наконец подъемник поднялся, и все ожидавшие кинулись к нему. На секунду воцарилось молчание. Люди, без перерыва работавшие восемнадцать часов, жаждали увидеть тех, ради кого старались. Первой из подъемника вышла Флейм, у нее в этот момент волосы были цвета заходящего солнца и лицо богини!

Веселые крики огласили воздух. Улыбаясь, Майк Фарауэй вышел из подъемника и обернулся к Рису Декстеру, следовавшему за ним. Риса хлопали по спине, он тоже улыбался, чувствуя дружескую атмосферу, благодарил своих спасителей, глядя на их грязные, потные и счастливо улыбающиеся лица.

А Флейм с благоговением смотрела на закат, глубоко вдыхая воздух, казавшийся таким свежим, холодным и напоминавшим воздух морозного зимнего утра в Англии… Потом она посмотрела в сторону и тут увидела своих родных! Они стояли в нескольких ярдах. Радостно крича, она кинулась к ним, бросилась в любящие объятия Франчески. Обе, не обращая ни на кого внимания, разрыдались.

– О мама, – прошептала Флейм тихо, уткнувшись матери в волосы. – Как хорошо быть живой!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю