412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Тарасюк » Пробуждение силы (СИ) » Текст книги (страница 3)
Пробуждение силы (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 16:00

Текст книги "Пробуждение силы (СИ)"


Автор книги: Максим Тарасюк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)

Глава 5: В тени опасности

Сердце Дэвида сжалось от неожиданной новости. «Исчезла?» – повторил он, с трудом осознавая смысл сказанного. «Как это могло произойти?» Настоятель Джеймс покачал головой, лицо его выражало тревогу. «Мы не знаем, Дэвид,» сказал он. «Она пропала после того, как ушла в лес за свежими травами. Мы искали ее, но пока безрезультатно.» В голосе настоятеля звучала та же тревога, которую Дэвид чувствовал внутри себя. «Мы должны ее найти,» заявил Дэвид, его решимость возвратила ему уверенность. «Я помогу вам искать.»

Сестра Маргарет кивнула в знак согласия, благодарно глядя на Дэвида. "Мы будем благодарны за вашу помощь," сказала она. "Но нам надо быть очень осторожными. Лес опасное место, особенно после наступления темноты."

Дэвид кивнул в ответ, чувствуя, как растет в нем решимость. "Давайте выдвигаться," сказал настоятель, решившись взять инициативу в свои руки. "Господин Такахаси надеюсь на вашу помощь." – добавил он.

Рю, также дал свое согласие легким кивком головы в ответ настоятелю, затем подтверждая слова сестры Маргарет сказал – "Мы должны действовать быстро," заявил он, смотря на Дэвида. "Если Эмилия где-то там, нам нужно найти ее до того, как стемнеет."

Отправив сестру Маргарет назад в приют, на случай если Эми вернется, они быстро направились в лес. На подходе к лесу троица остановилась, Рю прикрыв глаза выставил руки вперед себя и прошептал слова на не знакомом языке, после чего его запястья покрылись рунами, которые на этом не остановились, а продолжили покрывать руки, после чего скрылись под одеждой. Рю стоял неподвижно несколько секунд после чего повернувшись сказал – " Нам туда".

Лес их встретил тенями, которые становились все гуще с наступлением вечера. Дэвиду казалось, что каждое дерево и куст скрывает в себе тайны и опасности, но он не позволял страху овладеть собой.

Рю вел их по извилистым тропам, словно он знал этот лес как свои пять пальцев. Его уверенность вдохновляла Дэвида, давая ему надежду на успешный поиск Эмилии.

Наконец, после продолжительного пути, они достигли небольшой поляны, освещенной последними лучами заходящего солнца. В тени деревьев что-то блеснуло, привлекая внимание Рю.

"Дальше след теряется," прошептал он, указывая на что-то в траве.

Дэвид и Рю подошли ближе и увидели маленький амулет, лежащий на земле. Это был амулет, который Эмилия носила с собой повсюду.

Сердце Дэвида сжалось от горя и тревоги. "Она никогда не рассталась бы с ним," сказал он, его голос дрожал от эмоций.

Рю кивнул, выражение его лица стало серьезным. "Что-то здесь не так," заметил он, вглядываясь вокруг. "Мы должны быть осторожными, осмотримся."

Они обследовали место вокруг амулета, но ничего не нашли, что могло бы указать на то, что произошло с Эмилией. Тишина леса была настолько глубока, что казалось, будто время замерло в этом месте.

Продолжая свой путь, Дэвид и Рю начинают замечать следы на земле. Необычно большие следы, похожие на следы волка, привлекают их внимание. Рю остановился, вглядываясь в следы с серьезным выражением на лице, его брови нахмуриваются, а глаза выражают глубокое беспокойство.

"Это необычно," произносит он, касаясь одного из отпечатков. "Размер этих следов... Это не обычный волк."

Дэвид приближается, чтобы рассмотреть следы ближе, чувствуя, как напряжение в воздухе нарастает.

"Так что это значит?" спрашивает он, замирая в ожидании ответа.

Рю, продолжая изучать следы, чувствует, как его сердце замирает от тревоги. "Это... не просто волк," говорит он, взгляд его блуждает по окружающему лесу, словно ища улики. "Это что-то большее, что-то гораздо более опасное. Эти твари не должны существовать в этом лесу."

Серьезное выражение на лице Рю говорит о том, что он понимает степень опасности. "Вы должны вернуться назад," говорит он, взгляд его встречается с Дэвидом и настоятелем. "Думаю здесь слишком опасно. Прошу вас вернуться домой, а я продолжу поиски."

Настоятель Джеймс и Дэвид обменялись взглядами и отказались покидать лес. "Простите, но я не могу взять и так просто вернутся домой, зная, что Эми в опасности," говорит Дэвид с решимостью. "Мы должны продолжить поиски, на мне так же лежит ответственность за Эмилию." – добавил настоятель.

Напряжение в воздухе становится все плотнее, а серьезное выражение на лице Рю словно кричало, что опасность может поджидать их на каждом шагу. Он нервно оглянулся вокруг, словно ожидая, что кто-то выскочит из засады в любой момент.

"Будьте предельно внимательными," продолжил настаивать Рю, направляясь вглубь леса. "Нам придется действовать быстро, но нельзя пренебрегать осторожностью. Эмилия может быть где угодно."

Дэвид и настоятель Джеймс проследовали за Рю, напряженно вглядываясь в окружающую темень. Они понимали, что каждая секунда может быть решающей.

По мере того, как они продвигались вглубь леса, звуки природы становились все тише, а напряжение только нарастало. Настоятель Джеймс плотно сжал рукоять своего посоха, готовый к любому непредвиденному столкновению.

Рю молча поднял руку, указывая на кусты, из которых доносился шелест. Дэвид и настоятель Джеймс замерли, напряженно слушая окружающие звуки. Внезапно, из кустов вышел величественный волк, его глаза сверкали в темноте, а шерсть на спине поднималась, словно он готов к атаке.

Настоятель Джеймс немедленно поднял свой посох, готовясь к защите, но Рю молчал, его взгляд не отрывался от волка. Внезапно волк замер, словно оценивая своих противников, а потом медленно отступил вглубь леса. Словно приглашая проследовать за собой.

Подозрение Рю начало нарастать, особенно когда он заметил красный ошейник на волке. Этот необычный атрибут заставил его еще более напрячься, осознавая, что подобные создания, украшенные ошейниками, часто становились пленниками и не имели свободы выбора.

"Это необычно," произнес он тихим голосом, обращая внимание остальных на ошейник. "Волки не носят ошейники. Это может быть признаком, что кто-то или что-то контролирует его." Слова Рю могли означать только одно, что волк был подвергнут воздействию магии или контроля другим существом

"Я так понимаю у нас нет другого выхода кроме как последовать за ним" – сказал маг, обращаясь к остальным. Настоятель Джеймс и Дэвид переглянулись, осознавая, что это может плохо закончится, но чувство долга спасти Эми победило перед страхом опасности. Сердца троицы начали биться сильнее от волнения, когда они решили двигаться вслед за волком, который словно приглашал их куда-то в глубь леса.

Они двигались молча, следуя за волком, который вел их сквозь густые заросли и извилистые тропинки леса. Серпантин путеводного животного вел их все глубже в недра леса, где свет заходящего солнца едва проникал сквозь густой листопад.

С каждым шагом Дэвид чувствовал, как напряжение нарастает внутри него. Настоятель Джеймс шагал рядом с ним, его лицо выражало сосредоточенность и решимость. Он был готов к любым испытаниям, которые могли поджидать их впереди.

Рю вел колонну, его взгляд был устремлен вперед, словно он пытался предугадать то, что ждало их впереди. Его ум был острым, а чувства острее, чем когда-либо.

По мере того, как они продвигались вперед, звуки леса становились все более приглушенными. Тишина проникала сквозь каждый шорох, словно даже лес застыл в ожидании предстоящего.

Наконец, после длительного пути, волк остановился перед пещерой в скале, словно приглашая их войти. Впереди их ждала непроглядная тьма, и только волк, словно знавший, что их ожидает, медленно исчезал внутри расщелины.

Сердце Дэвида билось сильнее, когда он взглянул на темную щель в скале. Он чувствовал внутреннюю борьбу между страхом и желанием найти Эмилию. Но решимость вновь взяла верх, и он шагнул вперед, за ним последовали настоятель Джеймс и Рю.

В темноте расщелины был виден лишь тусклый свет, проникающий сквозь тьму откуда-то из глубины. Шаг за шагом они продвигались вперед, ощущая, как воздух становится все более плотным и напряженным.

Наконец, перед ними открылась небольшая пещера, освещенная слабым светом горящих факелов. В центре пещеры стояла фигура, обращенная спиной к входу. Это была Эмилия.

Сердце Дэвида замерло, когда он увидел ее. "Эмилия!" – вскричал он, шагая вперед, но Рю остановил его рукой.

"Подожди, малец," сказал он тихим голосом. "Тут не все так просто."

Рю окинул пещеру взглядом, внимательно изучая обстановку вокруг. "Что-то не так," произнес он, его голос звучал напряженно. "Что-то здесь не так." – повторил он.

Но Дэвид не мог ждать. С его лица исчезла вся тревога, замененная лишь одним желанием – спасти Эмилию. Он шагнул вперед, направляясь к ней.

Напряжение в пещере было ощутимым, словно воздух заряжен электричеством. Дэвид проигнорировал предостережения Рю, его весь мир сосредоточился на том, чтобы добраться до Эмилии.

Шаг за шагом он приближался к фигуре в центре пещеры. Казалось, время замедлило свой бег, сердце билось громче, создавая громкий ритм в его груди.

Когда он подошел ближе, Дэвид заметил, что Эмилия стоит неподвижно, словно окаменелая. Ее силуэт был обрамлен тусклым светом факелов, который подчеркивал ее бледное лицо и застывший взгляд.

"Эмилия," прошептал он, протягивая руку к ней.

Но прежде, чем брат смог прикоснуться к сестре, Эмилия резко обернулась, и взгляд ее встретился с его. В ее глазах не было ни малейшего признака узнавания. Они были пусты и холодны, словно глаза мертвеца.

Дэвид замер, его собственный страх и недоумение охватили его. Это была Эмилия, но в то же время не она. Что-то было не так, и он чувствовал это в каждой клеткой своего тела.

"Эмилия... что с тобой?" – спросил он, голос его дрожал от тревоги.

Эмилия медленно подняла руку, словно призывая его приблизиться. Ее движения были монотонными, лишенными естественности. Взгляд ее не покидал Дэвида, но он чувствовал, что это не она – не девушка, которую он знал и любил.

Рю приблизился к Дэвиду, удерживая его за плечо. " Дэвид," сказал он тихим голосом. "Это не Эмилия. Это кукла."

Но Дэвид, отбросив руку Рю шагнул вперед, стремясь добраться к своей любимой сестре. Он проигнорировал здравый смысл и тревогу в голосе Рю, пытаясь разглядеть что-то знакомое в ее глазах.

Он почти прикоснулся к ней, когда внезапно оглушительный рык прорвался из темноты пещеры. Волк, втянутый вязкой темной магией, выскочил из тени, его глаза сверкали алым огнем.

Рю моментально отреагировал, поднимая руку и сосредотачивая свою магию. С темным грохотом он отпустил мощный поток энергии в сторону волка, надеясь остановить его нападение.

Настоятель Джеймс, вооруженный своим посохом, тоже ринулся к Дэвиду, готовый встать на его защиту.

Но волк, подчиненный темной власти, практически не замедлил шаг. Он стремился к Дэвиду, его глаза сверкали агрессией и жаждой смерти.

Рю и настоятель Джеймс сосредоточили свои силы, готовясь отразить атаку волка. Ситуация становится все более напряженной, и каждая секунда играла решающую роль.

Дэвид, оказавшись между волком и Эмилией, почувствовал, как адреналин пронизывает его тело. Он осознал, что должен защитить ее любой ценой, но не знал, как это сделать.

Волк приближался, его клыки сверкали в свете факелов, его дыхание раздавалось громким рыком и уже спустя миг он прыгнул на Дэвида, ошеломленного этой ситуацией. В тот момент как клыки волка должны были вгрызться в голову юного стража вспыхнул амулет, и волк врезался в непробиваемую стену из световой дымки. Поднявшись на лапы и отскочив назад, волк продолжил скалится и рычать ожидая, когда действие амулета закончится. В этот момент Дэвид внезапно осознал, что сражается не только с волком, но и с собственными страхами и сомнениями.

Он закрыл глаза, пытаясь найти в себе силы и решимость. Сквозь мрак своих мыслей пробился яркий свет его воли. Он открыл глаза, готовый стоять на защите Эмилии.

Рю и настоятель Джеймс подбежали к Дэвиду, становясь плечом к плечу готовые приступить к схватке, их взгляды наполнились решимостью и мужеством. Волк приближался, его силуэт вырисовывался на фоне стен пещеры, словно воплощение темноты и опасности.

В этом напряженном моменте они все знали, что их решения определят исход этой схватки.

Защита Дэвида спала, и он наконец нашел в себе силы и приготовился к схватке, напряжение в воздухе достигло предела. Волк медленно приближался, его глаза сверкали во мраке, выражая агрессию и готовность к атаке.

В глазах настоятеля Джеймса и Рю горел огонь решимости, их дух был готов противостоять любой угрозе и защитить своего подопечного любой ценой.

Когда волк подошел ближе, Дэвид почувствовал, как адреналин пронизывает его жилы. Его мысли были сфокусированы только на одном – защитить Эмилию.

Волк замедлил свой шаг, его мощная мускулатура напряглась, готовясь к прыжку. В тот момент Дэвид внезапно почувствовал, как что-то меняется внутри него. Он ощутил поток энергии, который проникал сквозь его тело, наполняя его новой силой.

Без колебаний он поднял руку и выпустил поток света прямо на волка. Свет ослепил его на мгновение, и в этот момент Дэвид и его спутники атаковали.

Бой был жестоким и интенсивным. Настоятель Джеймс метко метался вокруг волка, нанося удары своим посохом, словно он всю жизнь провел в боях и схватках с противниками, тогда как Рю использовал свои магические способности, чтобы ослабить противника и наносил быстрые и точные удары кунаями в тело своего врага.

Дэвид боролся с волком, используя все свое мужество и силу. Он был настолько сосредоточен на своей цели, что не ощущал ни боли, ни страха.

В конце концов, волк был побежден. Он повалился на землю, издав громкий вой, и исчез из виду, растворившись во мраке пещеры темной дымкой.

Дэвид, настоятель Джеймс и Рю остались стоять на месте, их дыхание было тяжело и неровно. Они победили, но цена была высока: у настоятеля разорвано плечо от чего левая рука повисла плетью, Дэвиду так же досталось, вдоль всей груди тянулись раны от когтей, один Рю стоял невредимый, но его мрачный взгляд говорил сам за себя – еще ничего не закончилось. Эмилия была в безопасности, больше ничего не волновало Дэвида, ослепленного спасением родного человека.

По мере того как Дэвид оборачивался, готовый увидеть Эмилию, его взгляд становился все более ужаснувшимся, на месте где была Эмилия стоял незнакомец. Это был высокий и стройный мужчина, с серебристыми глазами, сиявшими в темноте, словно звезды. Он хлопал в ладоши, выражая поздравления с победой, но его улыбка была надменной и ужасно зловещей.

"Добро пожаловать в мою ловушку последний из стражей," произнес незнакомец, его голос звучал холодно и безжалостно.

Настоятель Джеймс и Рю взглянули на нового противника, осознавая, что волк был лишь разминкой перед главным сражением.

"Не ожидал тебя увидеть в этой глуши." – сказал он, смотря с удивлением и пренебрежением на мага "Предатель этерионов -Черный хаос"

Глава 6: Испытание силой

Незнакомец поднял бровь, словно насмехаясь над прозвищем. «Черный хаос... интересно, как люди любят давать своим врагам имена,» произнес он, шагая вперед, приближаясь к ним с каждым мгновением. Его серебристые глаза сверкали в полумраке пещеры, испуская странный холодный свет. Несмотря на рану после прошлой битвы настоятель Джеймс непреклонно держался на своем месте, посох в его руке был готов к битве. «Кто ты и что тебе нужно?» спросил он, голосом, звучащим сдержанно, но уверенно.

"Мое имя не имеет значения для вас, грязные твари," ответил незнакомец, его голос наполнил пещеру, словно громкий раскат грозы. "Но то, что я принес сюда, – имеет. Я пришел за вами, а особенно за вот этим юнцом." -указал незнакомец на Дэвида. Рю молча наблюдал за происходящим, его лицо выражало мрачную решимость. Он знал, что этот враг не из тех, с кем стоит начинать бритву. "Ты думаешь, что мы так просто тебе сдадимся, Лунный охотник," ответил Рю, его голос звучал спокойно, но с оттенком угрозы. "Ведь так тебя прозвали люди. "– с усмешкой добавил он. "А ты ни капли не изменился за все эти годы, все такой же надменный и заносчивый, как и в прежние времена, а мне вот кажется, что это ты попал в ловушку, а не мы."

Незнакомец усмехнулся, словно насмехаясь над его словами. "Так или иначе, вы обречены," произнес он.

Настоятель Джеймс с трудом сжимал посох в руке, его лицо выражало болезненное напряжение. Он чувствовал боль от раны, нанесенной в бою с волком, но его воля оставалась крепкой и решительной. Джеймс стоял рядом с ним и был готов прийти на помощь в любую секунду. Рю, стоя на фоне пещерной тьмы, вглядывался в незнакомца с некоторой зловещей силой. Взгляды их пересекались, словно они вновь оказались на поле битвы, но теперь в совершенно иной роли. "Ты, жалкий потомок темных эльфов," произнес Рю, его голос звучал холодно и безжалостно. "Ты пришел сюда за силой, но забудь о своих амбициях. Ты не найдешь здесь ничего кроме своей смерти."

Незнакомец усмехнулся, словно насмехаясь над уверенностью Рю. "Мы видели, как ты предал своих соратников в последней войне, а после чего бежал и скрывался, да и если уж быть честным, я думал, что ты давно сгнил где-нибудь в канаве," ответил он, его голос пронизывал воздух словно клинок. "Ты предал нас, Черный Хаос, потом сбежал и скрылся, предав стражей, а сейчас ты предашь и их."

Слова незнакомца резонировали в темноте пещеры, напоминая Рю о его прошлых ошибках и боли, которую он причинял вокруг. "Нет, ты ошибаешься," ответил Рю, его голос звучал с твердой решимостью. "Я сделал свой выбор, и я буду защищать его до последнего вздоха."

Битва была неизбежной. Под напряженными светом факелов, Рю, известный как Черный Хаос, стоял напротив незнакомца, темного эльфа, который также был известен как Лунный Охотник. Их глаза встречались в искрах ненависти и решимости, и в этой мрачной пещере казалось, что в жестокой схватке сойдутся силы света и тьмы.

Они сорвались с места одновременно и направились навстречу друг другу. Столкновения их оружия были столь же мощны, как и столкновения их душ. Их мечи вились в воздухе, оставляя за собой светящиеся следы, словно звезды на ночном небе.

Рю двигался с грацией и силой, которая могла бы пугать даже самых отважных воинов. Его движения были резкими и точными, словно танец смерти, приносящий ужас и разрушение. Каждый его удар был пропитан гневом и решимостью, и его взгляд пылал огнем ненависти к темной магии.

Лунный Охотник, напротив, двигался с ловкостью и скоростью, которые были характерны для его рода. Он уклонялся от каждого удара, как тень, скользящая по поверхности воды. Его атаки были молниеносными и точными, но в их глубинах скрывалась тьма и предательство.

Настоятель Джеймс стоял рядом с Дэвидом, его раненая рука дрожала. Он понимал, что не в силах даже сопротивляться такой мощи, но оставался здесь, поддерживая Рю и Дэвида своим присутствием, готовый разменять свою жизнь на призрачный шанс победы над противником.

Дэвид, пока не овладевший своей магической силой, полностью погрузился вниманием в эту схватку. Он изучал каждое движение, каждый жест Рю и Лунного Охотника, словно разгадывая загадку, которая могла принести им победу или поражение. Его взгляд был острым и непоколебимым, как уголки лезвия меча, который он теперь держал наготове. Дэвид стремился запомнить каждую деталь этой схватки, каждую тактику, каждое движение, чтобы использовать этот опыт в будущих схватках. Он знал, что его способность к анализу и быстрому принятию решений могли стать его самым мощным оружием в этой битве за выживание.

Напряжение в воздухе становилось все более ощутимым, каждый удар, каждое заклинание создавали зловещий звуковой фон, отражаясь от стен пещеры. Битва достигла своего пика, и Рю, обладая мастерством и магией, начал овладевать инициативой. Он использовал свои магические способности усиления тела, придавая себе невероятную скорость и силу. Его движения становились более резкими и точными, кунаи мелькали в воздухе, оставляя за собой трассы искр и тени.

Лунный Охотник, осознавая, что теряет преимущество, решил использовать крайние меры. Он разорвал дистанцию между ним и Рю, возвысил руки к небу и произнес мрачное заклинание призыва. Из теней пещеры вырвались силуэты, постепенно приобретая форму тварей из кошмаров. Волки, змеи и другие ужасные образы начали окружать бойцов, создавая дополнительную угрозу и хаос в уже ожесточенной схватке.

Рю мгновенно осознал опасность, которую представляли эти темные создания. Он призвал к себе остатки своих сил, готовясь к новой волне атак. В то время как Охотник пытался использовать хаос в своих целях. Волны атак тьмы не утихали, создания, призванные эльфом, нападали с беспощадной яростью, и каждый удар оставлял свой след на земле пещеры. Рю продолжал сражаться, выступая как последний бастион перед натиском тьмы. Его магические заклинания сверкали в темноте, разрывая пространство и сокрушая тварей, но их численность не уменьшалась Рю, истощенный битвой, начал отступать, шаг за шагом приближаясь к Дэвиду и настоятелю. Его движения становились неуверенными, а магические заклинания уже не сверкали так ярко, как раньше. Израненный и истерзанный, он все больше допускал ошибок, и каждая из них оставляла свой след на его теле.

Дэвид, видя Рю в таком состоянии, ощутил внутри себя бурю эмоций. Он чувствовал, как растет отчаяние, но в то же время твердо решал не сдаваться. Он готов был стоять рядом с Рю до последнего вздоха, борясь за выживание и светлое будущее.

Настоятель Джеймс, оставаясь стойким в бурю битвы, видел, как его товарищи иссякали под напором темных сил. Он молился, пытаясь не потерять сознание, готовый отдать свою жизнь.

Эльф, ощущая своё превосходство, обратился с презрением. "Смотрите на себя, слабые создания," заявил он, его голос пронзал воздух, словно клинок. "Вы измождены, бессильны, перед величием темной магии, которой я владею. Вы не достойны сражаться со мной."

"Только лишь мгновение назад вы были так уверены в своей силе," продолжал он, насмехаясь. "Но теперь вы понимаете свою истинную слабость. Все ваши надежды и мечты обречены на провал в этой темной пещере."

Слова охотника эхом разносились по пещере, отражаясь от стен и потолка. Но никто не дрогнул и у каждого в глазах мерцала решимость. "Пускай так," ответил настоятель Джеймс, "но наши души не сломлены. Мы не сдадимся перед твоими угрозами. Мы противостоим тьме, во имя света и справедливости!"

"Слова, лишь пустые слова," насмешливо перебил эльф. "Теперь вы познаете истинную мощь тьмы!"

Пока эльф говорил Дэвид перебирал в голове варианты. которые помогут ему спастись, он никак не хотел принимать поражение и сдаваться. Поняв, что его знания об Артефактах и магии могут стать ключом к победе, Дэвид ощутил внезапный прилив силы и уверенности. Сжав в руке кулон, он попытался вспомнить своего отца, за последнее время Дэвиду не было даже минуты задуматься над словами, которые он оставил в послании. В голове вспыхнули мысли-образы, множество всего того, что его семья собирала веками и передавала из поколения в поколение.

"Спасибо, отец," прошептал он, снова прикрывая руку с кулоном. "Теперь я понимаю, зачем ты передал мне эти знания."

Взгляд Дэвида осветился решимостью, когда он понял, что его сила не ограничивается лишь физическими возможностями. Он снова ощутил присутствие отца, его теплоту и мудрость. Это наследие стало его опорой, путеводной звездой в темноте сражения.

Дэвид почувствовал, как энергия магии пронизывает каждый его нерв, словно она всегда была частью его самого. Он закрыл глаза, сосредоточившись на своих внутренних ощущениях и воспоминаниях. Каждое слово, каждое движение его отца, обучение наставника, каждый эпизод битвы всплывали в его сознании, будто пробуждая древние знания, дремавшие в его душе.

"Это часть меня," прошептал Дэвид, ощущая, как его воля становится сильнее. "Это мое наследие, моя сила."

Он снова открыл глаза, и взгляд его сверкнул ярким светом, который отражался в его кристально чистых глазах. Сжав кулон в руке еще крепче, он повернулся к наступающим силам тьмы с уверенностью, которая была ему недоступна раньше.

"Ты прощетался," прошептал Дэвид, ощущая, как его воля становится сильнее, а слова становились все громче. "Но спасибо за урок, думаю, не находясь перед лицом смерти я бы долго к этому шел."

Слова Дэвида наполнили пещеру решимостью и надеждой, в то время как его тело начало сиять ярким светом, окутывая его как покров огня. Это был момент, когда он осознал, что теперь он не просто человек, но и маг, способный сражаться с силами тьмы.

. Сияющий свет вокруг Дэвида начал нарастать, образуя вокруг него световой кокон, который защищал его от мрака и зловещих сил, пытавшихся окружить его. Его присутствие наполнилось неописуемой энергией, и он чувствовал, что теперь способен справиться с любым испытанием.

Эльф, видя это, остановился в изумлении. Его пренебрежительная ухмылка сменилась на выражение недоумения. Он ощутил, как сила, исходящая от Дэвида, начала превосходить его собственную. Он не мог себе представить такого поворота событий.

"Невозможно," прошептал эльф, его голос дрогнул. "Ты лишь смертный. как ты смеешь противиться моей силе!?"

Дэвид, молча смотрел на эльфа, его глаза излучали решимость и уверенность. Он не нуждался в словах, чтобы ответить на вызов своему противнику. Его сияющий облик говорил за него, объявляя о его новой силе и готовности использовать ее для защиты своих близких и победы над тьмой.

"Ты думаешь, что теперь ты можешь справиться со мной, молокосос?" насмешливо произнес темный эльф, его голос звучал презрительно, но внутри он чувствовал тревогу. "Ты просто слепой щенок, играющий с огнем. Ты не знаешь, что такое истинная магия."

Дэвид, не обращая внимания на насмешки эльфа, сосредоточился на своей новой силе. Он поднял руку, и из его ладони начал исходить магический свет, который образовал вокруг него своеобразный щит. Лучи света начали отделяться от щита и бить по нападающим темным силам, останавливая их на полпути и принося им ощутимый вред.

Темный эльф, озлобленный и встревоженный, тут же принял единственно правильное решение – отступить. Наконец, в очередной раз взяв свои эмоции и чувства под контроль, он с яростью поднял свой меч и нанес мощный удар магией, направленный прямо в Дэвида. Однако Дэвид, благодаря своей новой силе, уверенно смог уклониться и в ответном ударе разорвал барьеры тьмы, окружавшие эльфа.

Поджигаемый словами темного эльфа, Рю, известный как Черный Хаос, благодаря небольшому перерыву сумел восстановил часть сил и вновь вступил в бой наравне с Дэвидом. Его взгляд был настолько холодным и решительным, что даже тьма в пещере померкла перед его присутствием. Настоятель Джеймс, хоть и раненый, и обессиленный, по-прежнему стоял на страже, готовый поддержать своих товарищей в любую минуту.

Темный эльф, увидев двух противников перед собой, вновь почувствовал зловещее жжение страха в своей душе. Он не ожидал такого сопротивления от обычных смертных, и теперь его самоуверенность начала трещать по швам.

"Вы оба погрязнете в темноте, как и все, кто осмеливается встать на моем пути!" – прокричал темный эльф, его голос звучал как гром, прокатившийся по темной пещере.

Битва разгорелась вновь, и магические силы смешались в урагане атак и защит. Дэвид и Рю действовали в гармонии, словно хорошо настроенный оркестр, подавляя своего врага мощными ударами и заклинаниями.

Сила, исходящая от Дэвида, была так велика, что даже темный эльф начал понимать, что он столкнулся не просто с мальчиком из деревни, а с кем-то более значимым, кем-то, кто обладал могуществом, превосходящим его собственное. Рю же с каждым мгновением становился все сильнее и неудержимее, его атаки были точны и смертоносны.

"Как ты обрел так быстро силу стража!? Это не возможно!" – прокричал темный эльф.

Дэвид, вдохновленный своими вновь обретенными знаниями и уверенностью, сосредоточился на своей магической силе. Он поднял руку, поглощая энергию вокруг себя, и сделал резкий жест в сторону эльфа. Волна магической энергии исходила от него, охватывая темного эльфа, словно поток света, и сверкала вокруг его фигуры.

Рю, увидев момент слабости своего противника, воспользовался им. Он быстро приблизился к эльфу, с его ловкостью и силой он смог преодолеть защиту эльфа за считанные мгновения и нанести несколько мощных ударов кунаями, ослабляя его.

Темный эльф, ошеломленный и ослабленный, пытался отразить атаки, но был уже слишком измучен, чтобы сопротивляться. Его защита рушилась перед натиском Дэвида и Рю, и он понимал, что поражение близко.

С каждым ударом и заклинанием, эльф становился все слабее, его силы иссякали под напором двух сильных врагов. Наконец, с последним вздохом, он пала на колени, понимая, что его путь к победе окончен.

"Ха-ха-ха" засмеялся темный эльф – " Как мне вас жаль, но вам придется меня отпустить иначе девочка умрет"

Смех темного эльфа раздавался в пещере, наполняя ее зловещей аурой. Его слова заставили Дэвида и Рю замереть, чувствуя призрак страха проникать в их сердца. Но они не собирались сдаваться.

"Где Эми!?" прокричал Дэвид "Отпусти ее иначе ты умрешь"

Темный эльф замер, наслаждаясь моментом, когда он держит судьбу других в своих руках. Он улыбнулся, обращая внимание на Дэвида и Рю, чьи лица выражали готовность и решимость.

"Вы так решительно требуете," сказал эльф, насмехаясь. "Она в безопасности, но только при условии, что вы отстанете и не попытаетесь следовать за мной."

"Как мы можем верить тебе?" возразил Рю, его голос звучал настороженно.

"Я предоставлю вам доказательство," сказал темный эльф, медленно доставая маленькую куклу из своего мешка. "Вот что я могу сделать."

Он махнул рукой, и внезапно перед ними появилась девушка, связанная веревками и закованная в наручники. Эми была бледной и испуганной, но она была жива.

"Вы видите, она цела," продолжал эльф. "Теперь бросьте оружие, и я отпущу ее."

Дэвид и Рю обменялись взглядами, затем бросили под ноги свое оружие и сделали шаг назад. Они понимали, что даже если эльф нарушит слово, они успеют убить его. Дэвид из последних сил сдерживался что бы не бежать к своей сестренке.

"Сними чары," потребовал Рю "Мы выполнили свою часть сделки."

Эльф, внимательно следя за Дэвидом и Рю, кивнул и начал снимать чары. По мере того, как наручники и веревки истаяли, Дэвид, бросился к сестре. Его сердце колотилось так сильно, что казалось, оно может вырваться из груди. Он молился, чтобы успеть и не потерять ее опять.

Секунды казались вечностью, но, наконец, он ощутил ее тепло и слабое дыхание, как только его руки обняли ее тело. Дэвиду казалось, что мир вновь встал на свои места, когда он ухватил Эми, обернул ее вокруг себя и прижал к груди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю