412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Тарасюк » Пробуждение силы (СИ) » Текст книги (страница 13)
Пробуждение силы (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 16:00

Текст книги "Пробуждение силы (СИ)"


Автор книги: Максим Тарасюк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

Губернатор, тем временем, спокойно наблюдал за всем происходящим. Его лицо выражало смешанные чувства – беспокойства и решимости. Он знал, что сейчас на весах будущее города, и каждый шаг должен быть взвешенным и обдуманным.

С места поднялся один из высокопоставленных чиновников. "Допустим, и что вы предлагаете?" – спросил он, привлекая внимание всех.

Лайам ожидал этого вопроса. "Для начала нам нужно знать, кому мы можем доверять, а кому нет," ответил он.

"И как вы предполагаете это сделать?" – продолжил задавать вопросы тот же человек.

"У нас есть один способ, скоро вы узнаете о нем," сказал теневик, после чего повернулся к губернатору и добавил, склонив голову: "Думаю, нам пора начинать."

Арчибальд приподнялся с места и заговорил: "Сейчас все присутствующие будут приглашены по одному в комнату для дальнейшего разговора. Те, кто откажется, будут считаться предателями и взяты под стражу." Он повернулся к главе стражи, выходящему из зала, и добавил: "Газес, рассчитываю на вас."

Командир стражи приложил руку к броне, поклонился и ответил: "Будет исполнено, милорд."

За губернатором выдвинулся Лайам, указав рукой своим людям следовать за ним. Зайдя в другой зал, Дэвид увидел не роскошь, а уютно обустроенный рабочий кабинет с минимальным количеством мебели. Губернатор остановился у очередной двери, переговорив с Лайамом, он покинул зал.

Теневик подошел к Дэвиду и Аркису. "В связи с последними событиями не могли бы вы еще раз нам посодействовать?" обратился он к Аркису.

"Сознание людей не так защищено, как у демоноидов," начал рассуждать Аркис. "Думаю, мне не нужно будет взламывать его, обойдемся всего лишь правильными вопросами," почесав подбородок, ответил он, глядя на теневика. "У меня есть один артефакт, который показывает, говорит ли собеседник правду."

"Был бы очень признателен," поклонившись, ответил Лайам.

Дэвид смотрел на Лайама и убеждался, что, даже в гильдии убийц, могут находиться на самом деле хорошие люди, которые будут бороться за жизни окружающих их людей несмотря на опасность.

Артефакт, который принес Аркис, представлял собой небольшой кристалл, напоминающий внешне обычный аметист, но обладавший уникальными свойствами. Когда собеседник говорил правду, кристалл мерцал нежным фиолетовым светом, но если он лгал или скрывал что-то, свечение становилось блеклым и тусклым.

Лайам, сидя за столом, приглашал по одному людей для допроса. Он держал в руке кристалл, готовый использовать его для выявления правды или лжи.

"Прошу вас ответить на несколько вопросов. Этот артефакт поможет нам определить, говорите ли вы правду." приветствовал Лайам входящих людей, поднимая кристалл.

Далее звучали несколько вопросов о демоноидах и связях с ними, после чего Лайам просил освободить кабинет для следующего гостя. В зависимости от жестов де Фрице стража либо проводила ответчика до зала ожидания, либо отводила в другой зал и брала под стражу. Так продолжалась вереница прибывающих и уходящих людей. Дэвид с Аркисом оставались в комнате, готовые прийти на помощь Лайаму.

"Аркис, что случилось с Райленом? Ты уверен, что все будет в порядке?" – спросил между делом Дэвид.

"Магическое истощение," передернул плечами Аркис. "Для человека или другого существа, владеющего магией, нельзя расходовать ее целиком, так как потом заклинания начинают сжигать саму жизнь, что и произошло с Райленом."

"Не знаю, насколько сильно он себя выжег, но если бы бой продлился еще хотя бы минуту, он бы умер," закончил мысль после ухода следующего посетителя Аркис.

Так продолжалось несколько часов. Лайам прошелся по всему списку посетителей, опрашивая их с помощью артефакта. После завершения опроса Лайам выделил на сопровождение двух людей и отправил Дэвида с Аркисом в секретную квартиру к Райлену. Сам же он остался вместе с губернатором, чтобы разобраться с предателями и решить дальнейшие действия по защите города.

Глава 25: Возникшие Трудности.

Райлен уже спал третий день подряд. Несмотря на заверения Аркиса, его состояние вызывало серьезные опасения у Дэвида. Он беспокоился за его здоровье и надеялся на его скорейшее выздоровление.

Аркис, вернувшись из дворца губернатора, выглядел очень усталым. Он объяснил это малым остатком магических сил в организме и, попросив не отвлекать его, вошел в состояние медитации, в котором и находился на данный момент, изредка отвлекаясь на еду и расспрашивая про обстановку в городе.

Дэвид в это время помогал Вильяму зачищать остатки демоноидов, разбежавшихся по городу. Вильям был молчалив и неохотно рассказывал о своем походе в логово. Однако Дэвиду удалось узнать, что их атаковал всего один противник. Правда, этот противник смог нанести серьезные потери и даже убить половину отряда, что вызывало серьезные терзания совести у теневика.

По информации, полученной из тайной сети теневиков, стало ясно, что монстры проводили диверсии еще в нескольких крупных городах. После выяснения обстоятельств произошедшего в его городе, Арчибальд предпринял попытку предупредить близлежащие населенные пункты, отправив предостережения и призывы к бдительности. Однако его словам поверили лишь немногие, что привело к серьезным последствиям.

В результате диверсий монстры смогли захватить контроль над несколькими городами, погрузив их в хаос и страх.

Слухи о пропажах и атаках на торговцев и обычных людей на трактах между городами стали обычным явлением. Сначала это списывали на деяния обычных разбойников, но по мере нарастания случаев стало ясно, что это не просто бандитские нападения. Методичность и беспощадность в атаках указывали на то, что силы тьмы замешаны в них.

Паника и тревога охватывали население, ведь безопасность уже не могла быть гарантирована. Люди начали организовывать добровольческие отряды для защиты своих городов, а власти были вынуждены принимать решительные меры для обеспечения безопасности и защиты от новых атак.

Время, свободное от заданий и помощи теневикам, Дэвид проводил в спаррингах с Вильямом и медитациях. Это были не только способы поддержания физической формы и психологического равновесия, но и возможность обучиться чему ни будь новому.

Кроме того, Дэвид углублялся в изучение карт местности и истории королевства. Он пытался найти места или хотя бы подсказки, которые бы могли приблизить их к местоположению резиденции о которой упоминала София.

Однажды вечером после очередного спарринга, когда сумерки уже окутали город, Вильям спросил у Дэвида, что именно он так усердно ищет на картах. Дэвид сделал паузу, прежде чем начать рассказ.

"Это очень важно для нашей дальнейшей миссии," начал он. "Нам нужно найти местоположение резиденции дяди Софии, но знаем совсем мало что она находилась в какой-то деревушке на окраине королевства." Со вздохом закончил Дэвид.

"Дядя Софии?" переспросил Вильям, поднимая брови в удивлении.

"Долгая история. " попытался улыбнуться Дэвид.

"Понятно, может какие-нибудь еще зацепки есть, например, из какого рода дядя или как называлась деревня?" попытался уточнить теневик, на что Дэвид лишь развел руками.

"Да, задачка у вас. " почесал голову Вильям и поднял глаза к небу.

"А знаешь что. Я кое что вспомнил," вдруг оживился Вильям "когда я был ребенком, моя бабушка часто рассказывала мне историю о нашей родной деревне, которая называлась... " Вильям начал жестикулировать руками, словно помогая себе вспомнить "ну, давно это было, и я не помню название точно," задумчиво ответил он. "Так вот она говорила, что это был прекрасный уголок на краю королевства, что у них был добрый герцог, и все жили счастливо. Но потом, внезапно, вся деревня загорелась и сгорела до тла. Никто не знает, почему это произошло." Вильям задумался, прерывая рассказ.

"И много людей спаслось?" поддержал беседу Дэвид.

"Бабушка говорила совсем мало, они тогда с родителями в лес пошли, а когда вернулись уже все полыхало, от деревни ничего не осталось, и ее родители решили отправиться к дальнему родственнику в этот город." Закончил рассказ Вильям.

"Дэвид, ты веришь в судьбу?" вдруг спросил Вильям. "Может, это как раз то, что вам нужно, и вы не просто так оказались у нас в городе."

"Все возможно," Дэвид тоже поднял глаза к небу и задумался. "А ты случайно не помнишь, где находилась эта деревушка?"

"На самом деле, нет," признался Вильям с некоторой долей разочарования. "Все, что мне помнится, это то, что моя бабушка иногда называла ее 'Деревней Тихой Радости'. Но я попробую спросить у моей старшей сестры, может, ей тоже что-нибудь рассказывали."

Дэвид кивнул. "Спасибо, Вильям, это все равно очень полезная информация. Если что-то узнаешь или вспомнишь, обязательно расскажи."

Тем временем сумерки сменялись ночью, и свет фонарей начинал освещать улицы города. Они решили завершить разговор и вернуться в дом, оставив свои мысли на потом.

По пути обратно Дэвид задумался о словах Вильяма. Может быть, и в самом деле есть какая-то сила, направляющая их.

Открыв входную дверь, их встретил вкуснейший аромат жареного мяса, который распространялся из кухни. Пройдя дальше по коридору на кухню, они увидели Райлена, занятого приготовлением ужина. Мясо шипело на сковороде, а запах впитывался в каждый уголок комнаты.

"Привет, парни," весело крикнул Райлен, не отрываясь от готовки. "Голодны? Я бы сейчас целого быка съел."

Дэвид и Вильям обменялись взглядами, улыбаясь. Это был приятный сюрприз после тяжелого дня.

"Я не против пары сочных стейков," ответил Дэвид, наслаждаясь аппетитным запахом.

"Ты просто вовремя," добавил Вильям, усаживаясь за стол.

Райлен с легкостью перевернул мясо на сковороде и повернулся к ним с улыбкой. "Сегодня у меня особый ужин в честь того, что мы все еще здесь, живые и вместе."

"На меня тоже приготовь," раздался голос сзади, слегка испугавший Дэвида и Вильяма.

"Аркис, дружище, как же я тебя рад видеть," сказал Райлен, отставив сковородку в сторону, и пошел обнимать своих товарищей.

"Так, все, хватит," начал возмущаться Аркис, пытаясь скрыть радость на лице, "задушишь, откуда у тебя столько сил? Ты в курсе, что почти неделю был без сознания," отстраняясь от Райлена и садясь за стол, добавил ящеролюд.

"Повалялся немного, подумаешь," ответил Райлен, садясь напротив Аркиса. "И к тому же, я сейчас полон сил и готов к подвигам," добавил он с улыбкой, подмигнув Дэвиду.

"Лучше расскажите, что я проспал?" спросил Райлен поливая соусом мясо.

"Да ты немного чего пропустил," ответил Дэвид, взяв кусок мяса со сковородки. "Мы оказались в центре небольшого восстания, вызванного действиями монстров и их приверженцев. Арчибальд с Лайамом быстро с ним разобрались, а после и вычистили весь город от этой нечисти."

Аркис кивнул, добавляя: "Также мы получили информацию о нескольких диверсиях монстров в других городах. Кажется, это только начало чего-то большего."

"Похоже, что нам еще придется поработать," прокомментировал Райлен, наливая себе стакан вина.

"Но пока мы вместе, и это главное," добавил он, поднимая кружку. "За нашу команду!"

"За нашу команду!" повторили остальные, поднимая свои напитки.

Райлен подмигнул товарищам. "Так что же дальше? Мы уже видели достаточно действий монстров, чтобы знать, что они не собираются останавливаться."

"Точно," согласился Дэвид, опуская вилку. "Насчет нашей основной миссии. Есть небольшие догадки куда нам стоит двигаться дальше. Вильям обещал помочь с этим."

Райлен посмотрел на Вильяма, вызывая некоторое стеснение у того. "Я попробую завтра выяснить немного больше подробностей и обязательно расскажу вам все," сказал он, наливая еще вина в свою кружку.

"Каких подробностей?" заинтересованно спросил Райлен.

В ответ Вильям поделился всем, что рассказывала ему бабушка.

"Очень интересно." Сказал Райлен, после чего добавил "Все давайте кушать, пока не остыло."

Пока они наслаждались ароматом и вкусом ужина, их разговоры становились всё более живыми. Райлен делился историями о своих приключениях до того момента, как они встретились с Дэвидом и Аркисом. Дэвид в свою очередь рассказывал о том, какие испытания им пришлось пройти, пока Рю отлеживал бока. Аркис внимательно слушал и периодически дополнял их рассказы своими комментариями, раскрывая детали и давая новый взгляд на происходящее.

За окном давно уже стало темно, когда друзья начали расходиться по своим комнатам, готовясь ко сну. Прохаживаясь по коридору Райлен заметил Дэвида, стоявшего на террасе, и решил присоединиться к нему. Дэвид облокотившись на перила смотрел в даль. Подойдя к нему, Райлен решил поинтересоваться, что его тревожит.

"Просто думал о сестренке," ответил Дэвид, его взгляд все еще устремлен в звездное небо. "Надеюсь, что у нее все хорошо и что она не попала в какую-нибудь ловушку."

Райлен кивнул, понимая беспокойство друга. "Я уверен, что она в безопасности. Мы обязательно найдем время и способ заскочить к ней, но сейчас ей гораздо безопаснее быть под защитой церкви."

Дэвид кивнул в ответ, и они вместе провели еще некоторое время, смотря на звезды, полные надежды на то, что все будет хорошо.

Утром их разбудил стук в дверь. Открыв её, они увидели Лайама, чьё лицо было хмуро как никогда. "Мне нужна ваша помощь," сказал он.

Сев за стол, Лайам спросил: "Возможно ли, что люди могут использовать магию?" Райлен с Аркисом напряглись и нахмурили брови, ожидая продолжения.

Лайам посмотрел на них и продолжил: "Сегодня ночью произошел пожар. Свидетели рассказывают, что виновник пожара просто воспламенился, и таких случаев становится все больше. Кто-то воспламеняется, кто-то становится в два раза сильнее, а кто-то начал исцелять раны прикосновением. Пока мы стараемся держать все в секрете, но слухи начинают просачиваться в народ."

Над столом повисло молчание, которое развеял Аркис, произнесший с устремленным куда-то в даль взглядом: "При перенасыщении магией пространства она может начать впитываться во все живое вокруг, тем самым наполняя и преобразуя саму суть." Его слова отразились в глубине комнаты, создавая зловещее напряжение.

Райлен и Дэвид обменялись взглядами, полными беспокойства. Эта новость казалась им настолько необычной и тревожной, что слова сами по себе становились тяжелым бременем.

Лайам кивнул, выражая понимание, а затем добавил: "Ясно, все так, как я и предполагал. Мы не можем допустить, чтобы магия вышла из-под контроля. Это может привести к хаосу и разрушению, даже большему, чем то, что мы видим сейчас."

"Точно," согласился Райлен, его голос прозвучал задумчиво. "Но если им удастся обуздать эту силу и научиться пользоваться ею, это будет мощным подспорьем в защите города. Магия может стать не только источником опасности, но и средством защиты."

"Именно поэтому я и обратился к вам," привстал и слегка поклонился Лайам. "Мне больше не к кому обратиться, прошу вас помочь освоить магию."

Аркис тяжело вздохнул и ответил: "Магия – это не то, чему можно научиться за считанные дни или даже месяцы. Я конечно попробую дать вам базовые знания, но вы должны понимать, что у нас нет много времени."

"Кстати о времени, Лайам, мы не сможем на долго задержаться у вас в городе," встрял в разговор Райлен. "Ты же понимаешь, что мы не просто так оказались здесь и что нам нужно двигаться дальше."

"Конечно, я все понимаю, и удерживать вас силой я не собираюсь. Я прошу всего лишь помочь нам, насколько это будет возможно," ответил Лайам.

"Мы постараемся сделать все, что в наших силах," заверил Дэвид. "Давайте не будем терять время. Чем скорее мы начнем, тем быстрее мы сможем понять, что происходит."

Райлен кивнул согласием, после чего задумчиво почесал подбородок и добавил: "Нам нужно провести более тщательные исследования. Для начала нам нужно узнать, есть ли еще подобные случаи в других городах. Я думаю, наш следующий шаг должен быть отправка разведчиков в различные регионы."

Лайам кивнул в знак согласия. "Я уже распорядился на этот счет, но пока тишина."

Посидев еще немного и обсудив дальнейшие действия, они пришли к выводу, что Аркис и Райлен проследуют с Лайамом к людям, владеющим магией, чтобы начать их обучение. В то время как Вильям и Дэвид продолжат заниматься сбором информации о деревне, Лайам пообещал поспособствовать им в этом организуя пропуск в архив.

Неделя пролетела незаметно. Вильям и Дэвид погрузились в изучение архивов герцога, стремясь найти хоть какую-то информацию, которая могла бы помочь им в поисках имения дяди Софии. Информация от сестры Вильяма сузила радиус поиска, указав на то, что деревня находилась у подножья горы на северо-востоке от столицы.

В то же время, Аркис, Райлен и Лайам начали подготовку к обучению магии пробужденных людей. Они изучали различные методики, практиковали основы и оценивали потенциальные риски и возможности, связанные с ее использованием. В процессе изучения стало очевидно, что магически пробужденные люди значительно повышали свой потенциал, а главная особенность заключалась в том, что заклинания не требовали чтения и подготовки, достаточно было просто визуализировать их применение, но был и минус: невозможно было пробудить больше одной стихии, или если магия давала усиление тела, то магические способности абсолютно не давались.

Несмотря на напряженную обстановку, вечера проходили спокойно. Друзья обсуждали свои успехи и планировали следующие шаги, помня о том, что время на их задачи ограничено, и каждый шаг должен быть тщательно продуман и рассчитан.

Глава 26: Новые Пути

Наконец, Дэвид с Вильямом обнаружили в архивах несколько запросов на транспортировку различных товаров в деревню, соответствующую описанию той, которую они ищут. В добавок ко всему, деревня отсутствовала на текущих картах государства, что указывало на дополнительное подтверждение их цели.

В то же время, обучение магии продвигалось более чем успешно. Люди учились новым методикам и изучали потенциал своей силы, тщательно изучая ее возможности и риски, как для своей собственной жизни, так и для жизни окружающих.

Товарищи приняли решение не откладывать отъезд из города, так как от выполнения их миссии напрямую зависело будущее всей планеты.

Лайам, узнав о том, что они собираются отбыть из города, попросил их сопроводить в город Арандел, который находился по пути следования Дэвида и компании, несколько человек. Вильям также решил присоединиться к путешествию и, получив разрешение от Лайама, начал собираться в дорогу.

На утро, когда город только начинал просыпаться, у ворот собралась небольшая группа людей. Среди них были три человека – два мужчины и одна девушка, которых сопровождал Лайам.

"Вот ваши спутники," представил их Лайам, указывая на троих путников. "Пожалуйста, сопроводите их до города Арандел. Надеюсь на вас," сказал Лайам, прежде чем попрощаться и уйти.

Райлен заметил, как взгляд девушки напрягся, когда она услышала просьбу от высокопоставленного Лайама. С улыбкой он подошел к теневеку.

"Не беспокойся, Лайам, мы доставим их в целости и сохранности," заверил он. "Береги себя и город." Обняв Лайама дружески, Райлен выдвинулся к повозкам, ожидающим их.

Попрощавшись с Лайамом, вся компания уселась на свои места, готовясь отправиться в путь. Скрипнули колеса, и они двинулись вперед, оставляя за собой очередной город, в котором они нашли новых друзей. Первые дни дороги прошли спокойно. Они прокатились мимо ухоженных полей, где возделывались разные культуры, и красивых строений, в которых, вероятно, проживали местные жители. Здесь и там они мелькали поселения, обитатели которых трудились, чтобы сделать свои места прекрасными и процветающими.

Однако, по мере продвижения, они стали все чаще встречать следы разрушений и бедствий. Выжженные поля и разоренные деревни становились все более частыми по мере приближения к их цели. Среди руин они видели обугленные обломки домов и пустующие улицы, где когда-то была жизнь и суета. Эти горестные виды наполняли их сердца грустью и сожалением, заставляя задуматься о том, как много страданий принесли последние события.

Однако, среди разрушений они также видели признаки надежды и возрождения. Местные жители, несмотря на потери, продолжали восстанавливать свои дома и поля, демонстрируя непоколебимую силу духа и решимость. Эти встречи наполняли путников вдохновением и решимостью помочь в том, что было в их силах.

Также, на пути они не раз встречали караваны и посты стражи, проверяющие документы и уточняющие маршрут следования. Патрули предостерегали их не останавливаться вне охраняемых стоянок, так как участились атаки разбойников. Все это напоминало о том, что мир не так прост, как кажется, и что опасность может поджидать на каждом шагу.

Внезапно, ближе к вечеру возникла проблема с колесом одной из повозок. Перегрузив груз и спешившись, они продолжали движение, надеясь добраться до стоянки, пока не наступила ночь. Но пройдя еще пару миль, Райлен скомандовал привал. Поляна, на которой они остановились, была небольшая, но по следам кострищ было видно, что на ней уже ночевали. Рю взялся за осмотр поломки, после беглого осмотра которой стало понятно, что быстрым ремонтом тут не обойтись.

В связи с этим было принято решение повозки поставить полукругом, распрячь лошадей и отправить их на привязи пастись. Маркус и Фриман, так представились охранники девушки, взялись за приготовление ужина. Вильям и Райлен начали починку колеса, а Аркис с Дэвидом принялись за сбор валежника вокруг поляны и дозор.

Однако, как только они начали проводить ремонт, на горизонте появились клубы пыли, а затем в дали можно было различить группу вооруженных солдат, приближавшихся к ним. В воздухе почувствовалось напряжение. Но все старались продолжать заниматься своими делами, искоса посматривая на дорогу и строя догадки о возможном нападении.

Когда солдаты поровнялись с поляной, Райлен поднялся и держа руку на рукояти меча, решил поинтересоваться, кто они и куда направляются. Солдаты остановились на расстоянии, приглядываясь к группе путешественников.

"Кто вы и что вам здесь нужно?" спросил Райлен, сохраняя спокойный тон.

В ответ один из солдатов, одетый в доспехи, шагнул вперед, его лицо выражало строгость и решимость. "Мы – часть королевского отряда, присланные для поддержания порядка в этих землях. Нам сообщили о нападениях разбойников в данном районе, и мы прибыли проверить ситуацию."

Райлен кивнул, понимая, что солдаты могут считать их подозрительными из-за неожиданной встречи на дороге. "Мы всего лишь путешественники, направляющиеся к городу Арандел," пояснил он. "У нас возникли проблемы с повозкой, и мы вынуждены были сделать привал здесь."

Солдаты обменялись быстрым взглядом, а затем командир отряда поднял руку, останавливая своих подчиненных. "Понятно," сказал он. "Но мы должны удостовериться, что вы не представляете угрозы для окружающих. Позвольте нам осмотреть ваши документы и груз."

Райлен кивнул в знак согласия, доставая из-под плаща пергамент с печатью герцога, подтверждающим их право на путешествие. "Вот наши документы," сказал он, передавая их солдату. "Мы не намерены причинить никому вред. Наша единственная цель – добраться до города Арандел."

Солдат принял документы, внимательно изучая их, а затем кивнул, удовлетворенный. "Все в порядке," заявил он. "Прошу прощения за беспокойство. Мы должны были проверить. Может вам нужна помощь?"

Райлен выдохнул с облегчением, понимая, что им удалось избежать ненужного конфликта. "Спасибо за понимание," ответил он.

"Благодарю за предложение," ответил Райлен, оценивая быстрый и корректный обмен. "Мы справимся, но если у вас есть какие-то новости о безопасности на дороге впереди, мы будем благодарны за информацию."

Солдат кивнул. "Пока что все спокойно, но лучше держаться защищенных стоянок," предупредил он. "Последние дни были напряженными, и дезертиры из городов вокруг сделали ситуацию еще более нестабильной. Будьте осторожны." Со вздохом и усталостью в голосе сказал командир и отправился к своему отряду, дав на ходу команду продолжать движение. вскоре они скрылись за поворотом дороги. Райлен на всякий случай проводил их взглядом готовый в случае чего вступить в бой, прежде чем снова приступить к ремонту повозки.

Ремонт удалось закончить до полуночи, и после того, как был выставлен дозор, остальные члены команды отправились спать. Ночь прошла спокойно, за исключением шумов природы и иногда шороха в кустах, где скрывались хищные звери, не решавшиеся напасть на неподвижную группу.

На утро команда продолжила свой путь, настороженно оглядываясь по сторонам. Не успев пройти и десять миль, перед ними открылась ужасная картина. Вдали, за поворотом дороги, виднелись столбы черного дыма, а по ветру разносился запах подгоревшего мяса.

Райлен замедлил шаги, сжимая рукоять меча. "Вот и закончилась прогулочка," – с сарказмом сказал он.

Когда они приблизились к источнику пожара, им открылась ужасающая картина. Стоянка с блокпостом была полностью разрушена. Пылающие обломки палаток и дым поднимавшийся в небо, создавали мрачное зрелище. На земле валялись повсюду трупы, а в воздухе витал запах гари и сгоревшей плоти.

Было видно, что людей застали врасплох. Многие из них сгорели прямо в своих палатках, их тела были искорежены огнем. Лица других были искажены ужасом. Раны и ссадины свидетельствовали о бойне, которая здесь приключилась.

"Это ужасно," прошептала дама, не в силах отвести взгляд от жуткого зрелища, после чего она спешилась и ее желудок вывернуло наружу.

Ее никто не осуждал недавно у любого из них произошло бы тоже самое.

"Что могло произойти здесь?" спросил Дэвид.

"Все тоже, что и в городе," ответил Аркис, поглядывая на разрушения вокруг. "Я чувствую последствия использования магии."

"Странно, что ночью мы не почувствовали выброс," заметил Рю, с интересом трогая землю и обводя друзей взглядом.

"Я тоже ничего не почувствовал," подтвердил Дэвид.

Аркис задумчиво проговорил: "Похоже, здесь не обошлось без артефакта. Думаю, нападавшим было известно о нас, и судя по времени, мы должны были оказаться на этой стоянке."

Дэвид спросил: "Ты думаешь, это ловушка была рассчитана на нас?"

Райлен медленно кивнул, сжимая рукоять меча. "Все указывает на это," согласился он, оглядываясь вокруг разрушенной стоянки. "Мы чуть не попали в ловушку, и что-то мне подсказывает это не последняя."

Взгляды путников вновь скользнули по окружающему ужасу запечетляя на долгую память обугленные тела, словно все еще пытающиеся спастись от огня.

"Думаю, нам нужно как можно быстрее покинуть это место," нарушил мрачное молчание Вильям. "Неизвестно, где находятся нападавшие, и я не хочу быть здесь, если они вернутся."

"Согласен," сказал Райлен, собираясь в путь.

"Стойте," требовательно сказала женщина. "А что делать с телами? Их надо похоронить."

"Дамочка," устало произнес Райлен, "я думаю, вы все еще не понимаете, что происходит."

"Немедленно извинитесь," вдруг выхватили оружие ее охранники. "Вы знаете, кто перед вами?"

"Да хоть сама королева," с гневом выпалил Райлен. "Мне плевать, что с вами случится. Можете оставаться, но мы выдвигаемся дальше."

"Вы дали слово сеньору де Фрице," не прекращала она.

"Аркис, сможешь уладить ситуацию," отвернувшись от собеседника, Райлен пошел к повозке.

"Как ты см…" только и успел сказать охранник, как мир вокруг него поплыл, а ноги стали ватными. Вслед за ним на землю упал и Фриман. Женщина так же погрузилась в сон, не успев крикнуть.

Погрузив их в повозку, группа тут же тронулась в путь.

Дорога шла сквозь опустошенные местности, где разрушенные деревни и пепелища были единственным свидетельством трагедии, охватившей эти земли. Мрачные облака тянулись по небу, словно отражение печальных мыслей, которые овладели каждым из путников.

Напряжение в воздухе не утихало, словно каждый момент мог стать последним. В глазах каждого из них отражался страх, смешанный с решимостью и непоколебимой волей к выживанию.

Спустя еще несколько десятков миль, на проселочной дороге они увидели мертвую тушу огромного медведя. Его мощное тело было закалено веками борьбы за выживание, но теперь оно лежало неподвижно, словно спящий гигант, лишенный жизни. Его могучие лапы и острые клыки явно говорили о его силе и опасности, но теперь он был лишен движения, как будто став печальным свидетелем ужасов, окутавших эти земли.

Путники медленно приблизились к огромному телу медведя, осторожно ступая по дороге, удивленные и потрясенные увиденным. Медведь был огромным – его мощное тело занимало почти всю ширину дороги. Мохнатая шерсть была покрыта пятнами крови и грязи, а клыки, выступающие из могучей пасти, вблизи делали его вид еще более устрашающим.

"Кажется, он погиб не так давно," произнес Райлен, смотря на медведя с сожалением. "Но как это могло произойти? Медведь такого размера не мог стать жертвой простого нападения."

"Все замерли," резко сказал Аркис, "А теперь медленно отходим назад."

Никто не спорил и не спрашивал, среди них уже были узы абсолютного доверия. Товарищи медленно начали отступать обратно к повозкам. Внезапно послышался шум и возня сзади – это сонные путники отошли от чар Аркиса и начали просыпаться.

"Только этого нам не хватало," прошипел с досадой Аркис.

"Дружище, что происходит?" с тревогой в голосе спросил Вильям.

"Фамильяр," только и успел сказать ящеролюд, как сзади раздался крик.

"Ааааа, да как вы посмели," кричала девушка. "Да я вас в темнице сгною," продолжала она кричать, пытаясь высвободиться из веревок.

"Только не говори, что ты ей не вставил кляп," с грустью сказал Райлен.

"Р-Р-Р-А-А," раздался грозный рык от туши медведя.

"Живо, бежим," сказал Аркис, срываясь к повозкам.

"Убью, клянусь всеми богами, убью," причитал Райлен, прикрывая спины друзей.

"Что за фамильяр?" попытался уточнить Дэвид у Аркиса.

"Фамильяр," начал он, подбегая к повозке и готовясь к бою, "это могущественное магическое существо, привязанное к своему хозяину. Оно способно выполнять его приказы и защищать его, будучи призванным из иной плоскости существования."

"И где нам искать этого хозяина?" спросил Дэвид, непроизвольно начав вглядываясь в окружающие тени.

"Сейчас вопрос в другом, кто мог послать на нас такую тварь?" добавил Рю, готовясь к любым возможным угрозам.

"Может быть, кто-то из тех, кто хочет нас задержать или устранить," с ухмылкой предположил Аркис, так же начав оглядываться по сторонам.

"Тогда бери все темные силы мира," засмеялся Райлен

"Это мы потом обдумаем, сейчас надо придумать, как нам победить этого зверя. Есть у кого-нибудь идеи?" приготовив меч, спросил Вильям.

Поднявшись на мощные лапы, зомби-медведь издал урчание, которое пронзило воздух, словно эхо из мира мертвых. Его глаза были затянуты белой пеленой, плоть на его теле была разодрана в нескольких местах, оставляя открытыми кости и внутренности. С правого бока торчали выступающие ребра, словно жуткие клинья, напоминая о его жестокой гибели.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю