355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Макс Вебер » Политические работы 1895–1919 » Текст книги (страница 23)
Политические работы 1895–1919
  • Текст добавлен: 10 августа 2017, 15:00

Текст книги "Политические работы 1895–1919"


Автор книги: Макс Вебер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 25 страниц)

   5.  Партикуляризм требует носителя мысли об имперском единстве. Мы не знаем, как далеко зайдет развитие чисто региональных партий. Во всяком случае, такие настроения имеют место. Это неизбежно будет долго оказывать влияние на формирование большинства и распределение имперских министерств. Избирательная компания по выборам всенародно избранного президента образует преграду на пути одностороннего разрастания подобных тенденций, ибо оно вынуждает партии объединяться в рамках империи и заключать соглашения на имперском уровне, подобно тому, как сам всенародно избранный рейхспрезидент создает противовес как символ имперского единства по отношению даже к Бундесрату (каковой, к сожалению, неизбежен), не угрожая при этом отдельным землям насилием.

   6.  Раньше, в сословно–иерархическом государстве (Obrigkeitsstaat), нужно было бороться за власть парламентского большинства, чтобы в конечном счете повысить значение, а тем самым – и уровень парламента. Сегодня ситуация такова, что все проекты конституции стали жертвой слепой и наивной веры в непогрешимость и всемогущество большинства – не народа, а парламентариев: другая, столь же недемократическая крайность. Необходимо ограничить власть всенародно избранного президента раз и навсегда и позаботиться о том, чтобы он мог вмешиваться в имперскую машину лишь в случаях временно неразрешимых кризисов (посредством права вето или назначения правительства из чиновников), а в остальных случаях – лишь посредством референдумов. Но всенародные выборы дадут президенту собственную почву под ногами. Иначе в каждом случае парламентского кризиса – а при как минимум четырех–пяти партиях таковые не редкость – зашатается все здание империи.

   7.  Лишь всенародно избранный рейхспрезидент может играть в Берлине – рядом с верхушкой прусского государства – роль, отличную от той, когда его попросту терпят. В правительствах отдельных земель, а значит – и в прусской государственной верхушке, осуществляется почти весь ведомственный патронаж, прежде всего, назначение на посты всех ежедневно вступающих в контакт с народом чиновников внутренней администрации, а предположительно – и как минимум нижних офицерских чинов. Поэтому рейхспрезидент, избранный не всенародно, играл бы прямо–таки жалкую роль в сравнении с прусской государственной верхушкой, а доминирование Пруссии в Берлине, а следовательно – и во всей империи, возродилось бы в весьма опасной, ибо партикуляристской, форме.

Само собой разумеется, что парламентарии неохотно идут на самоотречение, выпуская из собственных рук выборы в высший государственный орган. Но это должно произойти, и движение к этому не остановится и не успокоится. Так пусть же демократия не вкладывает в руки своим врагам агитационное оружие против парламента! Как те монархи, которые действовали не только благороднейшим, но и умнейшим образом, своевременно передавая свою власть парламентским представителям, так и парламент должен добровольно признать Magna Charta[132] демократии: право народа на непосредственное избрание лидера. Об этом не придется сожалеть, если министры останутся строго связанными его доверием. Ибо большой подъем демократической партийной жизни, которая будет развиваться в результате таких всенародных выборов, пойдет на пользу и парламенту. Рейхспрезидент, избранный парламентом благодаря определенным партийным констелляциям и коалициям, окажется политическим мертвецом при изменении таких констелляций. А вот всенародно избранный президент как глава исполнительной власти, руководитель ведомственного патронажа и (соответственно) обладатель права на отсрочивающее вето и полномочий на роспуск парламента и всенародный опрос – это твердыня подлинной демократии, означающей не немощную сдачу власти кликам, а подчинение всенародно избранным лидерам.

От редактора

Представляя вниманию отечественного читателя эту книгу, издательство «Праксис» руководствовалось в первую очередь целью познакомить его с наиболее важными, на наш взгляд, произведениями Макса Вебера, написанными на политические темы. Несмотря на то, что сборник «Избранные политические произведения» был опубликован в Германии вскоре после смерти автора[133] и с тех пор выдержал несколько переизданий[134], в России статьи и выступления Вебера, посвященные актуальным политическим событиям в первую очередь немецкой политической жизни конца XIX – начала XX века, долгое время были известны только узкому кругу специалистов–вебероведов. Переводы политических произведений Вебера на русский язык отсутствовали (отрадным исключением здесь может служить знаменитая статья Вебера «Политика как призвание и профессия» в переводе А. Ф. Филиппова)[135]. Между тем, вряд ли можно надеяться на выработку полноценного теоретического понимания происходящих в мире и нашей собственной стране политических процессов, не имея представления о подходе к их исследованию одного из наиболее выдающихся создателей современной политической теории. Данное издание ставит своей задачей восполнение этого досадного пробела.

Представляя вниманию читателей политические статьи и выступления Макса Вебера, несколько слов необходимо сказать о терминологической стороне предлагаемого вниманию читателя перевода. Общепризнанно, что язык произведений Вебера является крайне сложным для понимания и перевода, и требует наличия не только соответствующей языковой, но также исторической и социально–научной компетенции. Поскольку какой–либо устоявшейся традиции перевода политической терминологии Вебера на русский язык не существует, переводчику и редактору приходилось прибегать к определенного рода экспериментированию ради достижения адекватности в передачи Веберовской понятийной системы координат.

В частности, в силу того, что публикуемые в данном сборнике произведения Вебера были написаны в период 1890–1910 годов, для перевода ряда терминов были использованы языковые выражения, имевшие хождение при переводе немецкой литературы по социальным наукам на русский язык в начале XX века. Именно этими соображениями объясняется появление в тексте русского перевода таких понятий, как «народнохозяйственная политика» (Volkswirtschaftspolitik), которые современному читателю могут показаться достаточно архаичными, но, тем не менее, на наш взгляд, достаточно адекватно передают дух и букву выступлений Вебера.

Еще одно важное терминологическое соображение касается перевода противопоставляемых Вебером понятий «Obrigkeitsstaat» и «Massenstaat». Для перевода первого было признано целесообразным придерживаться термина «старое сословно–иерархическое (чиновничье) государство», тогда как для последнего наиболее подходящим, на наш взгляд, является термин «современное демократическое государство». Смысловое противопоставление проходит здесь по линии способа комплектования бюрократического аппарата управления. Если в прежнем чиновничьем государстве назначение на административные должности зависело, как правило, от воли монарха, то особенностью политической жизни в современном демократическом государстве является то, что отбор (или «рекрутирование», как было принято говорить во времена Вебера) чиновников на определенные должности в аппарате управления четко регламентируется определенными процедурами, а назначение на административные должности требует наличия у претендента определенной квалификации, подтвержденной формальными свидетельствами в виде дипломов о высшем образовании, ученых степеней и т. д. Кроме того, в политических произведениях Вебера можно встретить и противопоставление «Massenstaat» как крупного современного демократического государства прямой демократии участия, которая, по его мнению, была возможна и эффективна только в масштабах небольших государств наподобие швейцарских кантонов, но в то же самое время совершенно неприменима в практике административного управления крупными европейскими государствами[136].

Необходимость четкого противопоставления понятий «Obrigkeitsstaat» и «Massenstaat» в рамках политической социологии Вебера обусловлена также множеством значений, присущих понятию «бюрократия». Дело в том, что в XIX веке термин «бюрократия» обычно использовался для обозначения особого типа политической системы. Он обозначал систему, в рамках которой министерские посты занимались профессиональными чиновниками, которые, как правило, были ответственными перед наследственным монархом. Когда Вебер ведет речь об «Obrigkeitsstaat», он имеет в виду именно политическую систему подобного типа и свойственный ей тип чиновничества. Бюрократия при этом противопоставлялась системе представительного правления, то есть правлению выборных политиков, подотчетных парламенту.

Напротив, говоря о «Massenstaat», то есть о современном демократическом государстве и способе управления им, Вебер имеет в виду бюрократию не как форму правления, а как способ администрирования, осуществляемый на постоянной основе специально подготовленными профессиональными чиновниками, ведущими все дела на основе предписанных и универсально значимых правил. Через все политические статьи Вебера, опубликованные в данном сборнике, красной мыслью проходит мысль о том, что хотя бюрократия как тип управления и возникает первоначально в таких сословно–иерархических государствах, как Пруссия, в дальнейшем она становится господствующим типом управления в обществах модерна, распространяясь не только на политическую систему общества, но и на все организации, управление которыми требует рационального подхода: предприятия крупной индустрии, профсоюзы, политические партии, учреждения высшей школы, армию и т. д. Понятие бюрократии в этом втором смысле, относящееся к типу управления обществами модерна, основано не на противопоставлении системы представительного правления правлению чиновников, но на противопоставлении, во–первых, между осуществлением управления и выработкой политического курса, которая является прерогативой профессиональных политиков, которым государственная бюрократия подчинена в правовом отношении и, во–вторых, между современными методами управления и традиционными, которые, в отличии от первых, не подразумевали наличия сложной специализации и четкого алгоритма принятия решений[137].

Для перевода часто используемых Вебером (особенно в статье «Правительство и парламент в новой Германии») понятий «Führer» и «Führerthum» мы выбрали исторически нейтральные понятия «лидер» и «лидерство», которые, с одной стороны, широко используются в современной политической науке, а с другой, не отягощены нацистскими обертонами, связанными с понятиями «Führer» и «Führerthum» в идеологии Третьего рейха, где этот термин обозначал «вождя» и «принцип вождизма» как способ организации политической жизни масс. Соответственно, понятие «Leiter», в особенности в тех рассуждениях Вебера, где речь идет об особенностях организации современного капиталистического хозяйства, переводится как «руководитель». Понятие «Beamten» часто переводится в тексте как «чиновничество», хотя употребимым в данном случае является и термин «бюрократия».

Отдельная тема – статьи Вебера, посвященные русской революции 1905 и 1917 года, которые заслуживают особого внимания. В современной вебериане есть опыт издания этих произведений в едином блоке[138]. Речь идет прежде всего о таких статьях, как «К положению буржуазной демократии в России» (1906), «Переход России к мнимому конституционализму» (1906) и «Переход России к мнимой демократии» (1917). На русском языке неоднократно публиковались отдельные выдержки и фрагменты из первой статьи, однако о полной комментированной публикации всего этого тематического блока речи вести пока не приходится, и это – крайне досадный факт, поскольку несмотря на практически столетнюю давность, эти статьи совсем не утратили своей актуальности, и могут сообщить нам много полезного как о политической и социальной истории России в XX веке, равно как и послужить ценным теоретическим подспорьем при осмыслении современного положения дел. Можно только надеяться на то, что в недалеком будущем ситуация здесь изменится в лучшую сторону.

В заключение за ценные консультации по отдельным терминологическим и проблемным вопросам, связанным с подготовкой издания избранных политических статей и выступлений Макса Вебера, я хотел бы поблагодарить Олега Кильдюшова, Виталия Куренного, Владимира Малахова и Максима Фетисова.

Т. А. Дмитриев

notes

Сноски

1

Публикуемый текст представляет собой вступительную академическую лекцию, прочитанную Максом Вебером в мае 1895 года при вступлении на должность профессора кафедры политической экономии Фрейбургского университета. Перевод выполнен Б. М. Скуратовым по изданию: Weber, Мах. Der Nationalstaat und die Volkswirtschaftspolitik // Weber, Max. Gesammelte Politische Schriften. Hrsg. von Johannes Winckelman. Tübingen: Mohr, 1988. S. 1–25. Редактор перевода А. Малахова.

2

Науман (Neumann) Фридрих Юлиус (1835–1910) – немецкий экономист, профессор политической экономии Фрейбургского и Тюбингенского университетов. Основное произведение «Основы учения о народном хозяйстве» («Grundlagen der Volkswirtschaftslehre», 1889).

3

Восточная марка (Ostmark) – так называемая саксонская Восточная марка. Образована во второй половине X века на части земель серболужичан, захваченной немецкими феодалами. Позднее составила часть территории германского княжества Саксония.

4

«Gemeindelexikon», Berlin, 1887.

5

Для социального расслоения такая административная классификация все–таки характернее, нежели принятие в основу классификации по предприятиям. Так, на равнине нередки помещичьи предприятия размером менее 100 га, на возвышенности – крестьянские предприятия размером свыше 200 га.

6

Культуркампф (дословно «борьба за культуру») – название начатой Бисмарком в середине 70‑х годов XIX века борьбы государства с католической церковью в Германии. Задачами «культуркампфа» было устранение влияния церкви на политику империи, борьба с партикуляристскими и сепаратистскими тенденциями католических областей Германии, а также предотвращение опасности сближения на почве католицизма Австрии и Франции.

7

Например, поместья в округе Штум за 1871–1885 годы показали отток населения на 6,7%, а доля протестантов среди христианского населения упала с 33,4% до 31,3%. Деревни из округов Конитц и Тухель показали прирост 8%, а доля католиков возросла с 84,7% до 86,0%.

8

Я полагаю, что вряд ли надо подчеркивать, что спорные естественнонаучные вопросы относительно диапазона принципа селекции, да и вообще естественнонаучное употребление понятия «выращивание», а также все соображения, связанные здесь с этой чуждой мне областью, для вышеприведенных замечаний нерелевантны. Понятие «отбора» сегодня является таким же общим достоянием, как и гелиоцентрическая гипотеза, а мысль о «выращивании» человека встречается уже в платоновском «Государстве». Оба понятия употребил, к примеру, уже Ф. А. Ланге {Ланге (Lange) Фридрих Альберт (1828–1875) – немецкий философ–неокантианец и экономист. Профессор философии Цюрихского (с 1870 года) и Марбургского (с 1872 года) университетов. Один из инициаторов философского движения, проходившего под лозунгом «Назад к Канту!» и положившему начало становления немецкого неокантианства. Основные произведения – «История материализма и его критика в настоящее время» (Bd. I–II; 1866) и «Рабочий вопрос в его значении для современности и будущего» (1865).} в своем «Рабочем вопросе», и очень давно они у нас стали настолько родными, что ни у одного человека, знающего нашу литературу, невозможно недопонимание их смысла. Труднее вопрос о том, насколько непреходящей ценностью обладают новейшие и остроумные, но по методу и объективным результатам вызывающие значительные сомнения и при многих преувеличениях, конечно же, неудачные попытки антропологов распространить точку зрения отбора в духе Дарвина и Вейсмана еще и на почву экономических исследований. Несмотря на это, например, работы Отто Аммона («Естественный отбор у человека», «Общественный строй и его природные основы») в любом случае заслуживают больше внимания, чем им уделяется – хотя все оговорки остаются в силе. Ошибка большинства докладов, освещающих вопросы нашей науки, заключается в терпящих крах амбициях, прежде всего, «опровергнуть» социализм. Когда увлекаются этой целью, то из мнимо «естественнонаучной теории» общественного строя непроизвольно получается апология последнего.

9

Сегодня это требование в связи с тем же ходом мысли выдвигает, прежде всего, профессор Шмоллер {Шмоллер (Schmoller) Густав (1838–1917) – немецкий политэконом и социолог. Профессор в Галле, Страсбурге (1872–1882) и Берлине (с 1882 года). С 1881 года – издатель «Jahrbuch für Gesetzgebung, Verwaltung und Volkswirtschaft». Основатель «Союза социальной политики».} в своем ежегоднике. В действительности, ту часть сословия крупных землевладельцев, сохранение которой в качестве руководителей сельскохозяйственного производства обладает государственной ценностью, зачастую следует сохранять лишь как государственных арендаторов, но не собственников. Во всяком случае, я полагаю, что скупка земель имеет непреходящий смысл лишь в органической связи с колонизацией соответствующих государственных земель, т. е. в тех условиях, когда часть восточных почв пройдет через руки государства и, находясь в них, пройдет курс энергичного мелиоративного лечения на государственные кредиты. Трудность, с которой приходится бороться комиссии по переселению – не говоря уже о тяготах по «долечиванию» осевших колонистов, которых вместе с их ходатайствами о продлении срока жительства лучше бы спустя некоторое время передать обычному бессердечному фиску – основана на том, что скупленным поместьям по большей части лучше бы первые десять лет подвергаться мелиорации, находясь в руках арендаторов государственных земель. Теперь мелиорация должна проводиться административным путем – опрометью и с большими потерями, а ведь, несомненно, весьма многочисленные государственные земли можно колонизовать тотчас же. Однако же медленность процесса, обусловленная указанными трудностями, никоим образом не оправдывает суждений Ганса Дельбрюка {Дельбрюк (Delbrück) Ганс Готлиб Леопольд (1848–1929) – немецкий военный историк и политический деятель. В 1885–1921 годах – профессор Берлинского университета. В 1882–1885 годах – член прусской палаты, в 1884–1890 годах – член Рейхстага от партии свободных консерваторов. В 1883–1919 годах – редактор влиятельного консервативного органа «Прусский ежегодник». Крупнейший труд Дельбрюка – «История военного искусства в рамках политической истории» (т. I–VII; 1900–1936) охватывает период от античного мира до 1870 года.} об их воздействии на национальную политику из его различных известных статей в «Прусских ежегодниках». Уже механический подсчет, связанный со сравнением числа вновь возникших крестьянских дворов с количеством поляков, не имеет доказательной силы для тех, кто на местах изучал культурную работу колонизации; немногие деревни, в каждой из которых насчитывается по дюжине немецких дворов, пожалуй, смогут германизировать несколько квадратных миль, конечно же, если предположить, что пролетарский поток с Востока будет перегорожен плотиной и что бочка, из которой черпают воду, не будет повалена на землю, когда крупные поместья будут бесконтрольно крошиться и распадаться, оказавшись предоставленными еще более свободной игре сил благодаря законам рентных владений.

10

Оставь надежду всяк сюда входящий (итал.). – Прим. перев.

11

Каталаунские поля (лат. Campi Catalaunici, близ нынешнего города Шалон в Шампани) – равнина в Северо–Восточной Франции, где во второй половине июня 452 года произошла знаменитая «битва народов» между гуннами, возглавляемыми Аттилой, и войсками Западно–римской империи под командованием Аэция, большую часть которого составляли союзные визиготы и франки. В этой битве германцы сражались как за, так и против Рима. В решающий момент своего наступления визиготы потеряли своего старого конунга Теодориха. Его сын Торисмунд, горя желанием отомстить за отца, собрал всех своих воинов и приготовился штурмовать укрепленный лагерь Аттилы, где гуннский вождь уже приготовил себе костер для самосожжения. Однако Аэций, который опасался успеха визиготов больше, чем победы Аттилы, уговорил Торисмунда вернуться домой под предлогом подавления заговора среди визиготов, который он сам же и спровоцировал. В результате Аттила спасся от гибели и ушел за Дунай. Битва на Каталаунских полях положила конец дальнейшему продвижению гуннов в Западной Европе и нанесла сокрушительный удар по их державе, вскоре прекратившей свое существование.

12

Имеется в виду Бисмарк (1815–1898) Отто фон Шёнхаузен – князь, первый канцлер Германской империи с 1871 по 1890 годы.

13

Вебер имеет в виду популярную средневековую легенду о том, что император Священной Римской империи Фридрих II не умер, но уснул богатырским сном внутри горы Кифхойзер, находящейся в Саксонском Лесу неподалеку от Гарцских гор. В хрониках XV века говорится уже не о Фридрихе II, а о его дяде Фридрихе I Барбароссе (1126–1190), германском короле и императоре «Священной Римской империи» с 1152 года. В легенде речь идет о том, что в свое время каменные недра Кифхойзера разверзнутся, старый король выйдет на свет и германская империя возродится. Приезд Бисмарка в Берлин Вебер сравнивает с пробуждением Фридриха I Барбароссы.

14

Войны за единство – Вебер имеет в виду датско–прусскую войну 1864 года, австро–прусскую войну 1866 года и франко–прусскую войну 1870–1871 годов, подготовивших объединение Германии в рамках Германской империи под эгидой Пруссии в 1871 году.

15

Национальный Конвент (Convention Nationale) – собрание народных представителей во Франции, созванное 21 сентября 1792 года после объявления отечества в опасности. На первом заседании Конвента была упразднена монархическая власть и провозглашена республика. Конвент прекратил свою деятельность 26 октября 1795 года.

16

Катилина (Catilina) (около 108–62 годы до н. э.) – римский претор в 68 года до н. э. В 66–63 годах до н. э. пытался захватить власть в Риме, привлекая недовольных обещанием кассации долгов. Заговор Катилины был раскрыт Цицероном. В 62 году до н. э. Катилина погиб в бою с правительственными войсками.

17

Светская власть (лат.). – Прим. перев.

18

Статья «Избирательное право и демократия в Германии» была впервые опубликована в сборнике: Der Deutsche Volksstaat. Schriften zur Inneren Politik. Hrsg. Von Wilhelm Heile und Walther Schotte, 2. Heft, Dezember 1917. Перевод выполнен Б. M. Скуратовым по изданию: Weber, Мах. Wahlrecht und Demokratie in Deutschland // Weber, Max. Gesammelte Politische Schriften. Hrsg. Von Johannes Winckelman. Tübingen: Mohr, 1988. S. 245–291. Редактор перевода А. Малахова.

19

Идея о введении всеобщего избирательного права была изложена Бисмарком в циркулярной депеше от 10 июня 1866 года, которая содержала проект устройства нового союза немецких государств под эгидой Пруссии. В его основу была положена Имперская конституция 1849 года, выработанная франкфуртским парламентом. Этот проект 1849 года предусматривал палату, в которую депутаты избирались на основе всеобщего, прямого и тайного избирательного права. Однако в проекте Бисмарка отсутствовал пункт о тайном голосовании. Принцип тайного голосования был внесен в закон о выборах по предложению Фриза, тогда как правительственный проект, внесенный Бисмарком, предусматривал открытое голосование.

20

Гогенлоэ (Hohenlohe) Хлодвиг, князь Шиллингсфюрст (1819–1901) – германский государственный деятель. В 1867–1870 годах – министр–президент и министр иностранных дел Баварии. В 1874–1885 годах – германский посол в Париже, в 1885–1894 годах – наместник Эльзас–Лотарингии. В 1894–1900 годах – рейхсканцлер и прусский министр–президент.

21

Лассаль (Lassalle) Фердинанд (1825–1864) – немецкий политический деятель, социалист, основатель и руководитель Всеобщего германского рабочего союза.

22

Бернштейн (Bernstein) Эдуард (1850–1932) – немецкий политический деятель, один из ведущих лидеров и теоретиков реформистского крыла германской социал–демократии. В 1881–1890 годах – редактор центрального органа социал–демократической партии газеты «Социал–демократ», с 1902 года – член социал–демократической фракции германского Рейхстага.

23

Тааффе (Taaffe) Эдуард фон (1833–1895) – граф, в 1868–1870 и 1879–1893 годах – австрийский министр–президент.

24

Честность есть лучшая политика (англ.). – Прим. перев.

25

В соответствии с конституцией 1850 года в Пруссии существовал ландтаг, состоявший из двух палат: верхней палаты и палаты депутатов. В первую входили, во–первых, принцы крови, во–вторых, лица, пожизненно назначаемые королем и, в-третьих, 120 выборных членов из числа наиболее крупных налогоплательщиков. В 1854–1855 годах этот порядок был изменен, и вся верхняя палата, ставшая именоваться палатой господ, состояла из пожизненно назначаемых королем членов. Палата депутатов избиралась по трехклассовой цензовой системе (существовавшей до 1918 года), которая и является одним из главных объектов критики в статье Вебера.

26

Рихтер (Richter) Ойген (1830–1906) – один из лидеров партии прогрессистов, затем партии свободомыслящих; член Прусского ландтага с 1869 года и депутат германского Рейхстага с 1871 года. Был политическим противником Бисмарка; защищал принцип фритредерства.

27

Последний довод (лат.). – Прим. перев.

28

Как кажется, намеренное привязывание избирательного права к цензам оседлости, которое также означало бы лишение (ныне относящегося к третьему классу) избирательного права рабочих, вынужденных часто менять местожительство, было бы поражением в правах соответствующих прослоек находящихся в действующей армии пролетариев! При значительной перестройке хозяйства, вероятно, на следующих выборах большинству всех рабочих придется заново искать рабочие места, т. е. потерять избирательное право!

29

Выдержку (фр.). – Прим. перев.

30

Третьего Рима (итал.). – Прим. перев.

31

Суд в составе участкового судьи и судебных заседателей. – Прим. перев.

32

Сельскохозяйственный термин, означающий близкородственное размножение (нем.). – Прим. перев.

33

Брак (лат.). – Прим. перев.

34

В немецкой корпоративной газете, № 428 (здесь цитируется в передаче проф. А. Мессера, Гиссен, в «Везерцайтунг» от 2.6.17) по поводу критики предложений «современных» реформ сказано: «В предложениях совершенно не учитывается сменяющийся материал юнцов и вообще активистов в каждом союзе. Чтобы обнаружить одно: никакого принуждения к выпивке! Никакого допивания остатков! Никакого «полного накачивания»! – я достаточно часто, иногда целыми семестрами, посещал кабаки разнообразнейших корпораций, где перед этим не было реформ. А потом в тех же студенческих союзах вечера, где все напивались. Но ведь там были и другие, и они как раз считали большую выпивку прекрасной и приятной, а очень часто даже необходимой. И возможность большой выпивки и выпивания до дна тоже необходимой. Если мы запретим допивание остатков, то всякий раз любой непьянеющий юнец сможет вдребезги перепить любого менее терпеливого бурша из корпорации – и авторитет долой! – или же мы ликвидируем право участия в выпивке, а тем самым – основу всего трактирного уюта. Если же мы запретим «полное накачивание», то мы откажемся от одного из средств воспитания! Прошу цитировать эти слова, не вырывая их из контекста. Ведь наша жизнь в студенческих корпорациях должна представлять собой цепь попыток воспитания. И любой студент–корпорант подтвердит, что больше никогда в жизни ему не приходилось слышать правду в столь отчетливом, неприкрашенном и невероятно грубом виде, как в корпорации. А как же так получилось, что он с нею смирился? Как это ни смешно звучит – благодаря трактиру! Трактир для нас – это то же, что непрерывно хулимая муштра во дворе казармы или парадный марш для солдат. Подобно тому, как там стократно повторенное «Сесть! Встать!» побеждает одно за другим – лень, безразличие, упрямство, ярость, вялость и утомление и из чувства беспомощного бессилия и полного безволия перед начальством рождает дисциплину, так и у нас возглас «Пей до дна!» всегда предоставляет старшему удобный случай показать свое безусловное превосходство перед младшим, наказать его, соблюсти дистанцию, сохранить атмосферу, служащую непременным условием для постоянной воспитательной работы в корпорации; мы не хотим превращаться в клубы. Конечно же, «Пей до дна!» уместно не всегда и не с каждым, но оно должно витать над трактиром, как «Сесть! Встать!» – над каждым двором казармы. Тем не менее, и тут и там может быть преуютно».

35

Шарнгорст (Scharnhorst) Герхардт–Иоганн–Давид (1755–1813) – прусский генерал, проведший реформу прусской армии после поражения Пруссии в русско–прусско–французской войне 1806–1807 годов. После Тильзитского мира был председателем комиссии по реорганизации армии и директором военного департамента.

36

Гнейзенау (Gneisenau) Август фон (1760–1831) – граф Нейтгардт, прусский генерал–фельдмаршал, ближайший сотрудник Шарнгорста в деле реорганизации прусской армии.

37

Бойен (Воуеп) Герман фон (1771–1848) – прусский генерал. С 1847 года – фельдмаршал. В 1814–1819 годах был прусским военным министром.

38

Мольтке (Moltke) Гельмут–Карл–Бернгардт (1800–1891) – граф, прусский генерал–фельдмаршал и крупный военный теоретик. Во время войны Пруссии и Австрии против Дании в 1864 году был начальником генерального штаба союзных армий. Во время австро–прусской войны 1866 года и франко–прусской войны 1870–1871 года фактически выполнял роль главнокомандующего. До 1888 года – начальник генерального штаба.

39

Самообладания (англ.). – Прим. перев.

40

Человек улицы (англ.). – Прим. перев.

41

Публикуемый текст представляет собой переработанный вариант статей, написанных М. Вебером для газеты «Frankfurter Zeitung» под общим названием «Германский парламентаризм в прошлом и будущем» и опубликованных 27 мая, 9, 10 и 24 июня 1917 года. После публикации последней из данного цикла статей «Гласность управления и политическая ответственность», положенной в основу главы VI «Парламентаризация и федерализм», «Frankfurter Zeitung» подверглась предварительной военной цензуре. Перевод выполнен Б. М. Скуратовым по изданию: Weber, Мах. Parlament und Regierung in Neugeorgneten Deutschland // Weber, Max. Gesammelte Politische Schriften. Hrsg. Von Johannes Winckelman. Tübingen: Mohr, 1988. S. 306–443. Редактор перевода А. Малахова.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю