355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Макензи Ли » Локи. Там, где живет ложь » Текст книги (страница 6)
Локи. Там, где живет ложь
  • Текст добавлен: 12 апреля 2020, 16:00

Текст книги "Локи. Там, где живет ложь"


Автор книги: Макензи Ли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

Если Асгард его не принял, быть может, он устроит себе королевство здесь. Городу явно не хватало хозяйской руки. Может, ему еще поставят памятник.

Оглядевшись, Локи превратил свой зеленый с черным камзол, в котором щеголял в Асгарде, в более или менее привычную для здешних мужчин одежду: темный костюм с высоким воротником и белым галстуком. Он вытянул руку, наколдовал себе черный цилиндр и тут же надел обновку. Морок вряд ли продержится долго, но этого и не требовалось. Хватит, чтобы отыскать Общество ШАРП и достать настоящую одежду. Хотя, если честно, он не собирался задерживаться. Может, и обойдется наколдованным костюмом.

Локи прошагал квартал и решил, что цилиндр слишком высокий. Недолго думая, он превратил его в мягкую шерстяную шляпу.

У мальчишки-газетчика на углу Локи выяснил, где находится Британский музей; за информацию пришлось заплатить – мальчишка потребовал монетку. Локи дал ему зачарованный камешек, и газетчик, решив, что получил шиллинг, с радостью предложил показать щедрому господину дорогу к музею.

По сравнению с библиотеками и галереями, которые Локи посещал с самого детства в столице Асгарда, Британский музей казался маленьким и жалким, однако в сумеречном, задымленном городе, по-видимому, это было впечатляющее строение. Выложенный камнем фасад был украшен колоннами с витым верхом, здание накрывала островерхая крыша, а каменные стены сверкали даже под густым слоем копоти. Внутри каменные арки стояли одна на другой, обрамляя вход, и голоса отдавались от высоких потолков. То и дело слышались смех и веселые разговоры. Локи шел по карте, взятой у входа, мимо двух чучел животных с длинными шеями, по длинному коридору со стеклянными витринами, в которых рядами лежали золотые саркофаги, ровно, как клавиши рояля.

Локи не знал, кого ему следует отыскать и где его ждет встреча с членами Общества ШАРП, но Скандинавское крыло он узнал сразу. Было очень странно оказаться среди знакомых – почти знакомых – предметов. Может быть, если вывалять Асгард в грязи, отбить несколько кусков по краям и оставить гнить где-нибудь пару тысячелетий, то эти экспонаты вполне сошли бы за артефакты из такого Асгарда. Кое-что Локи узнавал по форме. Вот гравированные бронзовые пластины, линии на них извиваются и переплетаются, как корни священного дерева Иггдрасиль, вот ручки топоров, украшенные резными головами драконов, вычурные мечи и кубки – добавить пару драгоценных камней, и не самые знатные придворные не погнушались бы ими воспользоваться. Музейные цитрины были переполнены, а на следующем уровне галерей, закрытых для публики, шкафы ломились от древних фолиантов в толстых кожаных обложках. По центру зала тянулись столы, уставленные бокалами, посудой и небольшими фрагментами камней, разложенных на подушках по обе стороны.

«Безумие какое-то», – подумал Локи, разглядывая бесформенные камни со стертыми гранями. Стоявшая рядом табличка поясняла, что это, оказывается, игральные кости. Рядом лежали вещи, которые люди якобы сохранили в память о предках и сочли достаточно важными, чтобы выставить напоказ в музее. Да кто захочет, чтобы потомки любовались на его вилку или гребень? Разве так узнаешь, как на самом деле жили предки?

– Великолепные экспонаты, не так ли?

Локи обернулся. У него за спиной стоял юноша с рыжеватыми кудрями, выбивавшимися из-под плоского кепи. Бледное лицо было усыпано веснушками, как будто его обрызгали грязью. Или и правда обрызгали – в этом грязном городе может произойти все что угодно. Локи не слишком преуспел в определении возраста мидгардийцев, однако человек перед ним был молод и все же опирался на трость, избегая ступать на вторую ногу.

Локи засунул руки в карманы и повернулся обратно к витрине, всем видом будто бы говоря: «Оставьте меня в покое».

– Да, неплохо.

– Неплохо? – Юношу или непреодолимо тянуло высказаться, или он не умел общаться с людьми.

Он прохромал к витрине рядом с Локи и ткнул пальцем в стекло, оставив на прозрачной поверхности смазанный отпечаток пальца.

– Да вы знаете, на что любуетесь?

– На столовые приборы, – коротко ответил Локи.

Юноша нахмурился, заметив оставленный на стекле отпечаток, и попытался стереть его рукавом. Ничего не вышло – только размазал грязный след.

– Это столовые приборы народа, который жил тысячи лет назад.

– Вы лектор? – осведомился Локи. – Я не заказывал экскурсию.

– Нет, мне просто очень горько видеть посетителей, которые не ценят древние артефакты по достоинству.

Молодой человек повернулся к другой витрине у себя за спиной. Там, будто в настоящей могиле, лежали два скелета. Кости выглядели старыми и истончившимися, однако кто-то не пожалел времени и вложил в пальцы покойникам рукоятки мечей с потемневшими от времени клинками. Один из черепов был пробит сбоку, на другой был надет шлем с защитной пластиной на лбу.

Юноша внимательно следил за выражением лица Локи, но тот намеренно не позволял себе показать чувства, просто чтобы позлить надоедливого собеседника.

– Это воины, – не выдержал парень.

– Нет, это просто скелеты.

– Но при жизни они были воинами.

– А какая разница? – спросил Локи. – Смерть уравняет всех.

– Ну, для начала, это не мужчины, – перебил его юноша. – То есть один – мужчина, а рядом с ним – женщина. Мечами они обменялись в знак брачного ритуала. Это лучше, чем кольца, мне кажется. Практичнее.

– Для воина – возможно.

– Или если вам безразличны драгоценности. – Мужчина протянул Локи руку. В лунках ногтей темнела грязь, а кожа была сухой и потрескалась. – Кстати, меня зовут Тео. Тео Белл.

Локи высокомерно пожал юноше руку и отвернулся.

– Мне это не интересно.

– Совсем-совсем? – спросил Тео.

– А должно быть? – вопросом ответил Локи.

– Ну, вообще-то да. Это ведь самый интересный зал в одном из самых интересных мест Лондона.

Локи рассмеялся.

– Не слишком-то впечатляющие сокровища вы храните в вашем мире.

– В нашем... мире? – удивленно повторил Тео.

– То есть на вашей Земле.

– Это и ваша земля.

– И все же я не обязан восхищаться какими-то обломками, найденными на заднем дворе и положенными в музей рядом с позолоченной табличкой.

Он кивнул на витрину, в которой лежали два странных предмета, а рядом красовалась подпись «Сковородки», хотя узнать кухонные принадлежности в помятых кусках металла, погрызенных по краям ржавчиной, было совсем непросто.

– Вы слышали древние истории? – спросил Тео, когда Локи отвернулся. – Мифы... о богах, мечах, кораблях и прочих штуках. Об Одине, Торе и Локи.

Локи остановился и бросил на юношу острый взгляд. Тео, кажется, пытается подать ему знак, а он, Локи, его упорно игнорирует. Если это член Общества ШАРП, впору разворачиваться и возвращаться прямиком в Асгард, нигде не задерживаясь. Да лучше скрести каменные полы дворца голыми руками, пока отец с Тором разыскивают Камни, чем иметь дело с такими людьми.

Тео улыбнулся. Уши у него были великоваты и торчали, как листья.

– Вы нездешний, правда?

Локи со вздохом смирился с мыслью, что это и есть его связной.

– Да, вас не проведешь.

Тео улыбнулся еще шире.

– Можно, я вам кое-что покажу?

– Почему бы нет.

– Только не надо так огорчаться. Это слишком заметно.

Локи прошел следом за Тео по залу к незаметной двери, которую тот открыл своим ключом. Быстро оглядев зал, он пригласил Локи войти. За дверью открылся не новый музейный зал, а темная кладовая без окон, уставленная длинными деревянными ящиками, похожими на гробы. Из-под крышек торчала солома, сохранявшая неизвестные сокровища в целости и сохранности. Ящики были достаточно большими, чтобы перевозить даже скелеты новобрачных вместе с их мечами.

Дверь за ними захлопнулась, и Локи повернулся к Тео, скрестив руки на груди.

– Что мне рассматривать в этом шкафу? Другие скелеты? Кажется, у вас есть на этот счет поговорка.

Тео не ответил. Он прислонил трость к двери и теперь возился с маленькой серебряной коробкой.

– Что это?

– Вы табак нюхаете? – спросил Тео, откидывая крючок.

– Нет.

– Вот и хорошо. – Он пожал плечами. – Потому что табака у меня все равно нет.

Локи нахмурился.

– Вы в своем уме?

Однако прежде, чем Локи успел сделать хоть шаг, Тео откинул крышку и выдул из-под нее прямо в лицо младшему сыну Одина облачко густого черного порошка, вроде золы из почти потухшего камина. Локи безотчетно вдохнул и почувствовал, как горит изнутри горло. Он закашлялся, потом сильнее, темная пелена перед глазами стала еще гуще, замерцали искры.

– Что это? – выдавил он, задыхаясь от кашля.

Тео уже убрал серебряный ларчик в карман и тянулся к крюку у двери. Сняв с него другой пиджак, напоминавший мундир, он быстро переоделся. Вряд ли так выглядела встреча долгожданного посланца из дальних стран. Скорее всего, гость угодил в ловушку.

Локи потянулся за ножами, но призывать магию становилось все сложнее. Лезвие с болезненной медлительностью скользнуло к нему в ладонь. Тео, услышав металлический скрежет, обернулся и нахмурился:

– Ох ты Господи.

Он приставил наконечник трости к груди Локи и, не дожидаясь, пока тот отшвырнет трость кинжалом, надавил. Он и толкнул-то Локи несильно. Асгардийца таким ударом не свалить. Однако Локи не устоял на ногах. Он повалился навзничь и упал прямо в открытый ящик. Взметнулось облако соломы – тонкие сухие травинки прилипли к ткани костюма. Нож выскользнул из руки и поскакал по полу.

Тео подхватил клинок и засунул за голенище. Слишком гладко это у него вышло. Наверняка не в первый раз видит оружие. Вставив трость в ручку двери, Тео похромал к ящику. Локи попытался сесть, но его руки и ноги отказывались повиноваться, будто не «слышали» приказов.

Тео секунду полюбовался на дело своих рук, будто раздумывая, что предпринять, а потом снова достал из кармана серебряную коробочку и высыпал Локи в лицо остатки черного порошка.

Локи совсем ослабел и повалился на спину. Он медленно закрыл глаза, а когда снова открыл, крышка над ним была задвинута и стало совсем темно. Неужели он потерял сознание, и черный порошок медленно его пожирал? Но потом посланник Асгарда услышал громкие удары молотка, между досками появилась тонкая щель – крышку приколачивали.

У Локи не было сил сплести заклинание, он не мог даже призвать нож из рукава в ладонь, как бы ему ни хотелось воткнуть лезвие в крышку и угадать по звуку, куда же он попал. В полусне ему послышались голоса, ящик перевернули – и не туда, потому что голова Локи оказалась внизу. Он соскользнул и больно стукнулся о деревянную стенку. Впрочем, от удара он почти пришел в себя.

Снаружи послышался крик Тео:

– Куда? Голова не там!

– Переживет.

Ящик снова упал, и зубы Локи лязгнули. «Проснись! – безмолвно крикнул он себе. – Двигайся! Думай! Сражайся!»

Однако он по-прежнему лежал, неподвижно скорчившись, в ящике, который вполне мог стать ему гробом, и его несли в неизвестном направлении.

Глава 13

Прежде чем в голове у Локи прояснилось, действие порошка усилилось. Хотя, быть может, сыграло роль неудачное положение в темном ящике, почти гробу, болтаясь вниз головой в практически полной черноте, Локи не мог и предположить, сколько времени прошло с тех пор, как Тео дунул на него тем порошком, и до момента, когда ящик наконец с громким стуком опустили на твердую поверхность. Потом крышку открыли ломом, отогнув забитые Тео гвозди. По-видимому, порошок подействовал гораздо сильнее, чем Локи предполагал: когда крышка открылась, он по-прежнему ничего не видел. До его слуха долетали лишь обрывки разговора:

– ...использовал все?!

– Иначе не получилось!

Голос Тео Локи узнал, а вот его собеседницу он слышал впервые.

– Ты хоть представляешь, как трудно его раздобыть? – спросила женщина. – Тем, что у тебя было, хватило бы свалить с ног Ледяного великана.

– Откуда ты знаешь, что возьмет Ледяного великана?

– Они свалились бы без чувств, понюхав твои подмышки, – прозвучал третий голос.

– Отвали, – огрызнулся Тео.

Лом звякнул об пол, загрохотала отброшенная деревянная крышка. Свет легко коснулся закрытых век Локи. Кто-то сжал его запястья – наверное, пытались нащупать его пульс, удостовериться, что пленник жив. Солома колола шею, кто-то касался его лица.

Откуда-то сверху послышался голос Тео:

– Так это он и есть? Локи, принц Асгарда, Повелитель тьмы, обмана, хаоса и всевозможного зла?

Соображал бы Локи чуть яснее, может, и запротестовал бы громогласно против ужасающего титула, которым его наградили с поразительной уверенностью. Да, он принц Асгарда, но ни о каком повелителе тьмы и так далее в его свидетельстве о рождении не упоминалось.

Послышались легкие шаги, по камням зазвенели каблуки, и женский голос проговорил:

– Не думаю, что он предпочитает этот титул, однако – да, это он.

– Щуплый он какой-то и низкорослый, – произнес третий голос в отдалении. – Вроде тебя, Белл.

– Хватит, Гем, – приказала женщина. – Подними его.

Локи пока не понял, насколько сильно сковал его таинственный порошок, однако сдаваться без борьбы он не собирался. Открыв глаза, он выскочил из ящика. Наклонившийся было над ним Тео отшатнулся с удивленным криком. Руки и ноги слушались едва-едва, но у Локи хватило сил схватить Тео одной рукой за шею и прижать его к груди, поставив живым щитом от тех, к кому его доставили.

Он приказал кинжалу скользнуть в руку, потянулся приставить его к горлу Тео и обнаружил... что и пальцах пусто.

Локи поднял голову и огляделся. Он стоял в обшарпанной комнатушке немногим больше гроба, узкой, с низким потолком и уставленной такими же ящиками и коробками, в какую его так бесцеремонно запихнули. Слабый свет исходил от фонарей, в струях тусклого света мелькали темные мотыльки. Единственное окошко виднелось под самым потолком. Сквозь грязные стекла Локи различил ботинки и сапоги прохожих на улице. По другую сторону от ящика, в котором его принесли, стояли, уставившись на пего, два человека. Мужчина с очень коротко подстриженными, будто нарисованными на черепе, волосами шириной плеч мог бы поспорить с самим Тором. Он сжимал в руках лом, которым, видимо, и открыл деревянную крышку, а теперь поднял, готовясь к бою. Рядом с ним, подняв руку, чтобы остановить неминуемый, казалось бы, бой, стояла женщина с подернутыми сединой волосами, стянутыми в аккуратный пучок. Она была одета с безукоризненной элегантностью, в черные широкие брюки, которые Локи считал юбкой, пока женщина не шагнула вперед. Она была очень худой, почти одни кости, едва прикрытые тонким слоем плоти – тоньше, чем глазурь на пироге. Женщина смотрела на Локи пристально, однако без страха.

Он снова потянулся за кинжалом, встряхнув свободной рукой, но ничего не произошло. Тео вцепился в сжимавшие его горло пальцы, стараясь высвободиться, и Локи чуть было не отпустил добычу. Его великолепный план по захвату заложника, жизнь которого он собирался выставить на торги с захватившей его бандой, в отсутствие оружия практически провалился.

Заклинания тоже были недоступны. Что-то произошло между Скандинавским крылом музея и этим местом, отчего морок, наведенный на одежду, перестал действовать. Локи снова был в привычном камзоле из Асгарда. Он нерешительно переступил с ноги на ногу, раздумывая, какое бы еще оружие вызвать или хотя бы прихватить из находящегося неподалеку, чем можно было бы врезать, крутанув изо всех сил в руках. Однако в окружавшем его иссушенном воздухе не было ни малейшей капли магии. Он чувствовал себя умирающим от жажды в пустыне, даже хуже. Локи задыхался без магии.

– Что ж, впечатляющее представление. – Женщина сложила руки на груди.

Ее голос звучал резко, слова вылетали четкими, совсем непохожими на растянутые и неразборчиво смазанные, которые выговаривал широкоплечий.

– Кто вы? – требовательно спросил Локи. – И где я?

– Прежде всего, отпустите мистера Белла, и мы все спокойно обсудим.

– Не раньше, чем вы скажете, что вам от меня нужно.

Он пошевелил рукой, отчаянно призывая нож, и даже зарычал, когда оружие снова отказалось повиноваться. Локи будто срывался в пропасть, в последний раз касаясь края скалы кончиками пальцев.

– Если вы пытаетесь сплести заклинание, – сказала женщина, – советую оставить попытки. Вы измучаетесь, а результата не достигнете.

– Почему я не могу пользоваться магией?

– Мы наложили на вас особые ограничения.

– Ограничения? – переспросил Локи.

Вытянув руку, он заметил на запястье металлический браслет. Видимо, его нацепили, когда он валялся в ящике почти без сознания. Другую руку обхватывал точно такой же браслет. Локи узнал металл – асгардийский, из такого ковали цепи для узников дворцовых темниц, чтобы те не вздумали колдовать. Выходит, что снять их самому нельзя. Локи неслышно выругался.

– Миссис Ш., – прохрипел Тео, и Локи понял, что все это время безотчетно стискивал пальцы на горле пленника. Он слегка ослабил захват, и Тео судорожно втянул воздух, продолжая впиваться ногтями в руку Локи.

– Мы собирались связать вас покрепче, когда вы проснетесь, – сказала женщина, миссис Ш., – чтобы избежать недопонимания и все разумно обговорить.

– Как, скажите на милость, можно что-то «разумно обговаривать», если один из собеседников связан? – поинтересовался Локи.

Улыбка впервые тронула тонкие губы женщины.

– По-видимому, вас никогда правильно не связывали, друг мой. Отпустите-ка мистера Белла и давайте познакомимся. Обойдемся без цепей и наручников.

– А браслеты с меня снимут?

– Чуть позже, – ответила миссис Ш. – Наверное, всем ясно, что пока вы не можете воспользоваться магией, сжимать горло мистеру Беллу совершенно бессмысленно.

– Я могу сразиться с вами и без магии.

– Конечно, можете, друг мой. Однако будет лучше, если вы не станете нам этого доказывать.

– У вас еще остался темный порошок? – спросил широкоплечий мужчина, Гем, покачивая ломом из стороны в сторону, будто готовясь нанести удар, если ответ окажется отрицательным.

– Скорее всего, да, – тихо ответила миссис Ш., мрачно глядя на Тео.

Даже Локи решил, что винить в провале пленника – нечестный выпад.

– Я здесь ни при чем! – закашлялся Тео. – Он гораздо сильнее, чем вы думали!

– Ради бога, – покачала головой миссис Ш. – Он уже посинел. Ваше Величество, прошу вас, освободите моего помощника. Человеку вашего положения не пристало так мучить других.

– Откуда вам известно, кто я? – снова потребовал ответа Локи.

Миссис Ш. приподняла брови, и Локи неохотно выпустил горло Тео. Тот, покачиваясь, зашагал прочь и споткнулся больной ногой о деревянный ящик. Гем поднял трость, которую раньше выронил Тео, и бросил ее бедняге.

Хотя никто из окружавших его людей не выглядел особенно угрожающе – кроме, пожалуй, Гема, хотя, с другой стороны, тот был похож на Тора, так что угроза была знакомой, – Локи вдруг ясно ощутил, что находится в меньшинстве, в незнакомом месте, без оружия и без возможности добраться до источника магии. Он никогда раньше не бывал отрезанным от магических сил, и одного этого было достаточно, чтобы по его спине пробежал озноб. Он быстро оглядел комнату в поисках какого-нибудь оружия, однако оказалось, что все самое лучшее – трость и лом – уже было в руках противников, а копаться в набитых соломой ящиках в поисках подходящих заостренных предметов вряд ли было разумной тратой времени в данной ситуации. Локи размял пальцы. Он умел сражаться и без заклинаний, однако понимание, что у него нет возможности сплести и простейшего, если понадобится, щита, ставило его в тупик. Без магии он не знал, что делать.

– Ваше Величество, – обратилась к младшему сыну Одина миссис Ш., – не желаете ли присесть?

– Куда? – поинтересовался Локи.

Миссис Ш. пожала плечами.

– Да это я так, из вежливости. Хотя, если желаете, я с радостью попрошу Гема опуститься на четвереньки и стать для вас табуретом.

– Кто вы?

– Мы представители Общества ШАРП – Школы акклиматизации гостей с различных планет.

– Я слышал об этом обществе, – кивнул Локи.

Миссис Ш. коротко ему поклонилась. Кольцо на ее левой руке вдруг полыхнуло ярким огнем.

– Очень приятно.

– Отец сказал, вам известно, что я направляюсь на Землю.

– И это верно.

– Так зачем же вы лишили меня магии и уложили в этот ящик?

– Наша задача в том, чтобы уничтожать межпространственные угрозы, – сказала она, – а вы явились по межпространственному тоннелю и обладаете неизвестным нам уровнем силы. Мы всего лишь предприняли некоторые предосторожности, как и полагается при встрече с таким, как... вы.

– Что значит «с таким, как я»? – уточнил Локи. – Я здесь по приказу отца.

Вряд ли Один рассказал этим людишкам, что его младший сын не самый обязательный и мудрый из асгардийцев, но как же иначе объяснить такую встречу? Похоже, здесь прослышали о его художествах. Уж Одина-то встречающие не стали бы посыпать черным порошком и укладывать в ящик, обложив соломой.

– Вы неизвестное существо. Простите нас за некоторые причиненные неудобства.

– Я не собираюсь никого прощать.

– Позвольте вам напомнить, – не сдавалась миссис Ш., – что вы в нашем мире – гость.

– Я в вашем мире по распоряжению моего отца, правителя Асгарда! – взорвался Локи. – У меня есть неоспоримое право здесь находиться.

Уголок рта миссис Ш. дернулся вниз.

– Что за колониальные замашки. Вы гость Общества ШАРП...

– Идиотское название, – отрезал Локи. – Полная бессмыслица.

– Но это означает... – начала было миссис Ш., однако Локи ее оборвал:

– Я и в первый раз прекрасно слышал.

– Мы сначала выбрали аббревиатуру, а потом уже ее расшифровали, – признался Тео.

– Могли бы что-нибудь и получше придумать.

– Оставим подробности, – вмешалась миссис Ш. – Наше общество наблюдает за поведением гостей с других планет в нашем мире и вмешивается, если считает необходимым. И хотя вы являетесь нашим гостем, в наши обязанности входит присматривать за вами и держать вашу деятельность под контролем.

Локи собрался было возмутиться, ведь он пока не совершил ничего такого, что потребовало бы «держать его деятельность под контролем», однако он смертельно устал от этого бессмысленного спора.

– Сообщил ли вам отец причину вашего вызова? – осведомилась миссис Ш.

– Вызов – слишком громкое слово, – ответил Локи. Ему ужасно хотелось присесть на край ящика, ноги едва держали, однако показывать слабость не в его правилах. – Я делаю вам одолжение.

– Право же, цепляться к словам – не лучшее времяпрепровождение, – сообщила миссис Ш. В ее голосе звенел гнев. Гость явно испытывал ее терпение. – Что ж, хорошо. Мы обратились в Асгард за помощью в расследовании цепочки необъяснимых преступлений, совершенных в Лондоне.

Локи воздел руки в воздух:

– Да дело проще некуда! У меня уже есть для вас ответ.

Воцарилась тишина, а потом Тео робко спросил:

– Вот так сразу?

– Конечно. – Локи сложил руки на груди так, будто собирался объявить ужасные новости, и очень серьезно произнес: – Ваших людей убивают... другие люди. – Когда ни один из собеседников не рассмеялся, Локи захохотал в одиночестве. – Вы полагаете, что кто-нибудь придет в ваш убогий мирок по межпространственному тоннелю, чтобы лишить жизни парочку людишек? Не обижайтесь, но я бы мог снести целые континенты одним движением руки, большинство так называемых гостей из других миров найдут куда лучшее применение своему времени.

– Наши граждане гибнут, и виновата в этом магия, – заявила миссис Ш. – Этого нельзя не принять во внимание.

– Но у вас нет доказательств, что это магия.

– Взгляните на трупы, и сами поймете, что убили их не «другие люди», а какой-то колдун.

– Взглянуть на трупы... Как заманчиво! – Локи потер ладони. – Но я считаю, обсуждать тут больше нечего.

С этими словами он зашагал было к двери, однако миссис Ш., Гем и Тео преградили ему путь.

– Нам необходима помощь Асгарда, – в голосе миссис Ш. впервые послышались нотки отчаяния. – Без Асгарда нам этого колдуна не отыскать.

– А зачем вам его искать? – удивился Локи. – Судя по всему, в этом вашем городишке толпы людей гибнут и безо всякой магии. Будьте любезны показать мне выход из этого чудного местечка, и я отправлюсь домой.

Гем бросил взгляд на миссис Ш., потянулся было к ящику, однако Локи неумолимо прервал его:

– Ни в коем случае. Ни в какой гроб я больше не полезу.

– Я отведу его обратно к кольцу фей, – сказал Тео.

– Ты уверен? – спросила миссис Ш., взглянув на его трость, однако, если Тео и заметил ее взгляд, то никак этого не показал.

– Гему скоро на дежурство. Я справлюсь.

– Просто покажите, как выбраться из этого подвала, а дальше я сам, – вмешался Локи, которому вовсе не хотелось проводить с людьми больше времени, чем необходимо. – И снимите эти штуковины, пожалуйста. – Он протянул руки к Тео, кивком указав на браслеты.

Тео взглянул на миссис Ш., ожидая инструкций. Та по-прежнему стояла, скрестив руки на груди, и Локи начал подумывать, а открывает ли она вообще когда-нибудь глаза пошире, или всегда и на все так и смотрит – прищурившись.

– Пока не нужно.

– Если я не смогу начаровать себе приличествующую случаю и времени одежду, то буду расхаживать по вашему городу как чертов шут.

– Ничего, рискнем ради здоровья мистера Белла, – сказала миссис Ш.

– Не беспокойтесь, – добавил Тео, – до самого странно разодетого горожанина вам далеко. Идемте уже, отсюда не так просто выбраться.

Локи фыркнул.

– Вы похожи на обычных детективов-любителей, а не на тайную полицию.

– Мы члены тайного общества, – напомнила миссис Ш., – и стараемся хранить наши тайны. Иди с ним, Тео. Мы с вами скоро увидимся, Ваше Величество. – И миссис Ш. слегка поклонилась.

Локи в ответ искривил губы в улыбке.

– Искренне надеюсь, что этого не случится.

Глава 14

Локи не хотелось признавать, что Тео прав, но по тоннелям под Британским музеем действительно пройти было непросто. Все коридоры выглядели одинаково. Они были темными, узкими, сумрачными и уставленными ящиками, то большими, вроде того, в который заключали Локи, и даже больше, то совсем маленькими, со спичечный коробок. Крышки на некоторых были открыты, и виднелось их содержимое – головы статуй, вырезанных из серого камня, золотые фибулы, нагрудные пластины с чеканкой филигранной работы. К тому времени, как они с Тео вышли на освещенные тусклым солнцем лондонские улицы, Локи уже не мог определить, где они находились и в какую сторону шли.

Тео поскреб тростью по подошве ботинка, снимая налипшую грязь.

– Вам нужно вернуться к кольцу фей.

– Что это?

– Место, куда вы прибыли – точка соединения между Асгардом и Землей, – ответил Тео. – На Земле их сотни – одна из них неподалеку.

– Почему это место называется кольцом фей?

– Ну, люди придумали для этих пунктов разные названия: стоунхенджи, кольца фей, порталы. Там пересекаются миры.

– А почему вы не встретили меня в том кольце, а заставили тащиться в музей?

Тео пожал плечами:

– Мы бросили жребий, и никто не захотел стоять под дождем и дожидаться вас. К тому же миссис Ш. работает в музее, там наши экспонаты легко затерялись среди музейных. Да и всегда лучше встречать врага на знакомой территории.

– Разве я вам враг? – удивился Локи. – Разве вы не ждали очень нужного помощника из Асгарда?

Тео или не услышал вопроса, или сделал вид, что не слышит. Он обернул шею шарфом и подул на замерзшие пальцы.

– Идемте, вы же торопитесь домой.

Однако Локи не тронулся с места.

– Не бойся, я тебя и пальцем не трону.

Тео улыбнулся.

– И я вам верю.

В пути оба молчали. Когда стали сгущаться сумерки, Тео заплатил фонарщику и получил свечу под небольшим абажуром. Маленький факел едва освещал дорогу на два шага вперед. Вокруг потянулись палисадники пригорода, каменные мостовые Лондона уступили место грязным проселочным дорогам, испещренным колеями, оставленными колесами телег с полукруглыми отпечатками копыт.

Тео первым прервал молчание. Он откинул голову, отвел с лица рыжеватые кудри. В полутьме его кожа приобрела сероватый оттенок, как будто он только что выбрался из-под воды. Едва заметно улыбнувшись, Тео вытянул руку, показывая куда-то вперед:

– Смотрите!

Локи проследил за указующим перстом Тео, не очень-то представляя, что он должен увидеть.

– Небо сегодня ясное, – сказал Тео. – В городе звезд никогда не видно.

И Локи понял, что Тео показывал ему всего лишь звезды. Он тоже поднял голову: темное небо было окрашено густой белой патокой Млечного Пути, отмеченного по краям брызгами планет и созвездий. За спиной золотом ночных фонарей светился город, сам себе маленькая галактика под черным небом. Лондон был золотисто-медным и серебристым, окутанным облаками пара, с темными пустотами и черными дырами, которые поглощали свет.

– Отсюда видно Асгард? – спросил Тео, не сводивший глаз с неба и просто упивавшийся видом.

Локи знал ответ – дом был далеко, за звездами, – но все же пошарил взглядом по небу и только потом ответил:

– Нет.

– А в Асгарде есть звезды?

– Есть ли в Асгарде звезды?

– Ну, вы видите у себя звезды? – пояснил свою мысль Тео. – Или у вас по ночам пустое небо?

– Мы видим звезды в Асгарде, – ответил Локи. – И даже больше, чем вы на Земле. В десяток раз больше.

– А как у вас насчет пива? – осведомился Тео.

– Видно ли от нас пиво?

Тео оторвался от созерцания далеких миров и с пренебрежением взглянул на Локи.

– Пиво у вас в Асгарде есть?

– Множество сортов, – ответил Локи, не понимая, куда ведут все эти вопросы, но развеселившись странному повороту мыслей Тео от звезд к пиву. – И медовые вина есть, и яблочный сидр, и игристые напитки, от которых любой почувствует себя юным, и алкоголь, способный вышибить дух из здорового мужика.

– А музыка?

– На всех пирах.

– И танцы?

– А что же еще делать, когда играет музыка?

– А собаки есть?

Локи нахмурился, не зная, что ответить.

– Честно говоря, не понимаю, о чем ты, так что отвечу – вряд ли.

– Ну, это вам минус.

Теперь уже Локи бросил на собеседника пренебрежительный взгляд.

– Можно подумать, Мидгард можно хоть в чем– то сравнить с Асгардом.

Тео рассмеялся, откинув голову.

– Мидгард? Так вы нас называете?

– Что тут смешного?

– Нет, ничего. Мне нравится. Мидгард. А я, значит, мидгардиец? – Он выпятил грудь и заявил: – Мидгардиец – это звучит мощно.

– Может, перевод на ваш язык получился корявым...

– Подождите немного, не торопитесь. – Тео прислонился к дереву и поморщился, вытянув вперед больную ногу. – Простите, быстро идти не могу.

– Давай мне факел. – Локи протянул руку, и Тео вложил в нее свечу. – Сломал, что ли?

– Ногу? – Тео хмыкнул и тяжело вздохнул. – Давно уже. Так и не срослась как следует.

– Могли бы на поезде доехать, – предложил Локи. – Через то... кольцо фей, как вы его называете. Я видел там рельсы.

Тео покачал головой.

– Тот поезд не для нас. Это некрополь на колесах. По рельсам из Лондона вывозят мертвецов, чтобы похоронить на загородных кладбищах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю