355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мак Химэн » Трудно быть сержантом » Текст книги (страница 10)
Трудно быть сержантом
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:48

Текст книги "Трудно быть сержантом"


Автор книги: Мак Химэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)

ГЛАВА XX

Вышли мы из кино и пешком отправились на аэродром.

– Никаких автобусов и такси, – заявил Бен, – надо действовать осторожно. Хорошо бы успеть к смене караула. Тогда было бы легче проникнуть на аэродром. И вот мы снова обходим большие улицы, все норовим пробираться задворками да переулками. Петляли петляли и наконец очутились на окраине. Только смотрим – не та окраина, здесь мы не проходили; заблудились, одним словом. Пришлось спросить у прохожего. Оказалось, что двигались мы в противоположную сторону. Время шло, и нам ничего не оставалось, как взять такси, доехать до центра и начать все сначала. Так мы и сделали. Было уже около десяти часов вечера, но Бен все-таки настоял на своем, и мы снова пошли переулками, только на этот раз старались держаться ближе к дороге на аэродром, чтобы снова не заблудиться. Вышли мы правильно и увидели светомаяк и аэродромные огни. Чтобы сократить путь, мы свернули с шоссе и пошли прямо через поле. Идти стало куда труднее: кругом трава по пояс да кусты. Но это еще полбеды. Совсем плохо стало, когда на пути то и дело начали попадаться рытвины и водомоины. Мы то и дело проваливались и падали, особенно Бен. Иногда он исчезал в яме с головой. Так мы прошли километра два. До аэродрома оставалось еще столько же. Мы уже хорошо видели огни казарм и стали все чаще попадать в полосу света маяка. Бен тикал на меня и требовал, чтобы я нагибался и ждал, пока луч проскользнет мимо. Вот так мы и били поклоны километра полтора. Под конец я едва держался на ногах, Бен тоже сильно устал.

Когда до аэродрома было уже рукой подать, Бен решил преодолеть последние две сотни метров ползком. Проползли мы немного и еще больше измотались, тогда Бен решил двигаться короткими перебежками. Пока нас скрывала ночная тьма, мы бежали, как только настигал свет маяка, валились ничком на землю и замирали. К тому времени, когда мы достигли забора, Бен так измотался, что никак не мог подняться для последнего рывка.

– Черт возьми, неужели ничего не выйдет? А вдруг я не перелезу через забор? – испуганно пробормотал он.

– Послушай, Бен, а стоит ли тебе перелезать? Я приподниму внизу проволоку, ты и проползешь.

– Нет, к забору надо подходить по одному, так безопаснее. А сначала нужно проползти вдоль забора и посмотреть, нет ли часовых.

– Ну, ты отдыхай, Бен, а я пошел, – сказал я и направился к забору. Однако не успел я сделать и трех шагов, как слышу. Бен шикает. Я вернулся, и он стал меня отчитывать:

– Разве можно ходить здесь во весь рост?

Какой же ты после этого солдат!

Прополз я метров пятьдесят вдоль забора в одну сторону и столько же в другую и никого не заметил, зато колени натер страшно. Я приподнялся и хотел идти к Бену, но он так отчаянно зашикал и замахал руками, что мне пришлось снова ползти. Добрался я до него, сказал, что кругом никого нет и только было хотел закурить, как он опять накинулся на меня:

– Ты забыл, где мы находимся? Так можно все дело испортить! – Пришлось спрятать табак в карман.

Минуты две мы сидели молча. Наконец Бен сказал:

– Я пойду первым. Если все будет в порядке, лезь за мной. Если меня заметят, то беги и пытайся перелезть через забор в другом месте, а главное-не суйся, если меня сцапают.

– Что ты говоришь. Бен, разве я тебя оставлю?

– Так надо. Если я попадусь, поднимется такой переполох, что ты сможешь пробраться

незамеченным, ясно? А обо мне в эту минуту забудь.

– Нет, Бен, не бывать этому!

– Отставить! – гаркнул Бен, – рядовой Стокдейл, выполняйте мои, приказания.

И тут я понял, что Бену очень нравится чувствовать себя, как на войне, и принялся слегка ему подыгрывать: присел, как он, на корточки, стал тревожно озираться, а потом нарочно говорю, что слышу, мол, как переговариваются часовые. Он прислушался и согласился.

– Ложись, – последовала команда, и мы растянулись пластом. Минуты через две Бен медленно приподнялся, осмотрелся и успокоился. Тогда я снова говорю, что до меня донеслись голоса часовых, окликавших друг друга где-то позади нас. Бен опять весь обратился в слух, а потом прошептал:

– Ничего, ничего, не волнуйся. Тогда я уже совсем разошелся и сказал Бену, что слышу лай собак, крики людей, пальбу. Сказал и сам, почувствовал, что хватил через край. Вену это не понравилось.

– Будет тебе, Уилл… Ничего ты не слышишь, все ты выдумываешь.

Пришлось сказать в оправдание, что мне так показалось. Я стал его уговаривать:

– Может быть, мы все-таки пойдем вместе, Бен? Я приподниму проволоку, а ты проползешь.

Но Бен только руками замахал. Он сидел на корточках, озираясь по сторонам, и наклонял голову, когда свет падал на нас.

И вот, наконец, Бен стал карабкаться на забор. Скоро он добрался почти до самого верха, но тут произошла заминка. Он зацепился одной ногой за проволоку и никак не мог освободиться. Потом он запутался и другой ногой. Я уже собрался его выручать, как вдруг Бен так отчаянно задергался, что потерял равновесие и… Послышался треск, будто где-то в лесу упало большое дерево.

Когда я подбежал к приятелю, он лежал без памяти и не двигался. Ощупав его, я убедился, что переломов нет: просто человек от сотрясения потерял сознание, и все.

Пришел мой черед командовать, и я решил пустить в дело свой план. Правда, мудрить я особенно не стал, а просто поднял Бена, дотащил его до шоссе и нанял попутное такси, а шоферу сказал, что мой приятель сильно пьян, и велел везти нас к вокзалу.

На вокзале я обшарил карманы Бена. Денег у нас оказалось одиннадцать долларов и пятьдесят пять центов на двоих. Подхожу к кассе и вижу, что на билет до Мартинвилля денег маловато. Тогда я взял билеты до той станции, куда хватило денег: все же лучше, чем сидеть на месте.

Получив билеты, я занялся Беном. Привел его в чувство холодной водой и рассказал, в каком положении мы очутились. Начальник мой соображал плохо. Он молча сидел на скамейке в зале ожидания и все потирал шею.

У меня оставалось еще центов тридцать после покупки билетов, на эти деньги я решил напоить Бена кофе, чтобы у него прояснилось в голове. Пока Бен пил кофе маленькими глотками, я сидел и ждал, когда он начнет шевелить мозгами и командовать.

ГЛАВА XXI

Когда мы сели в поезд. Бен все еще чувствовал себя неважно. Я нашел ему место у окна, и он сидел недовольный, молча потирая шею. Бен любил, чтобы все шло как по маслу, а если так не выходило, он сразу же вешал нос. Все в жизни для него было либо очень хорошо, либо очень плохо, а середины он не признавал. Командовать ему, видно, было еще рано: усталость так сморила беднягу, что он заснул, уронив голову на грудь. Тогда я решил не терять даром времени и уладить дело с билетами. В первую очередью я решил найти кондуктора и попросить его подыскать нам с Беном какую-нибудь работу в поезде, чтобы нас довезли до самого Мартинвилля. Но кондуктора нигде не было.

В одном купе кто-то наигрывал на гитаре, да так хорошо, что я не удержался и зашел. Вижу: играет молодой парень, а с ним рядом сидит слепой с бородкой. Через некоторое время пришел еще один малый с губной гармошкой, и мы весело провели время.

Ребята играли, а слепой пел. Потом мы спели две песни все вместе. Первая называлась «Загуляю-закучу». Запевал слепой. Дребезжащим тенором он выводил:

– Если ты богат, мой милый. Я карман твой облегчу.

Второй куплет мы пели вдвоем, а потом стали подпевать все:

– Как запьем и загуляем. Я все деньги прокучу.

Песня пришлась музыкантам по душе, и мы пели ее до тех пор, пока нам не надоело,

Тогда затянули другую:

– В Галилее мальчишка рос. Проказника звали Иисус Христос, – выводил слепой, а я подпевал:

– Ти – ли – ли, ти – ли – ли.

– Так точно, сэр, Иисус Христос, – выкрикивал слепой, и я снова подхватывал припев. Эта песенка тоже здорово всех позабавила, и мы даже поменялись ролями: я начинал, а слепой подпевал. Между прочим, слепой делал сразу два дела: пел и непрерывно жевал табак, да так усердно, что несколько раз подавился табачной жвачкой. Потом я попросил у парня губную гармошку и изобразил на ней охоту на лису с собачьим лаем, криками охот-инков, ржанием лошадей и еще всякими штуками. Когда я кончил, слепой спросил, приходилось ли нам слышать, как изображают шум поезда. Мы, конечно, хором сказали нет. Тогда старикашка встал и начал шаркать по полу ногами, пока и впрямь не получилось что-то напоминающее шум поезда. Правда, я видел, как один человек подражал поезду лучше, но тот был зрячим. А наш слепой и впрямь вообразил себя поездом и стал изображать такие свистки и всякие другие шумы", что кондуктор, просунув голову в дверь, сказал:

– Нельзя ли потише, сэр?

Слепой рассердился, стал ругать кондуктора, а кондуктор его. Вдруг слепой как плюнет табачной жвачкой. Он хотел попасть в кондуктора, а угодил в щеку музыканту, а тот как взовьется от злости, и началась перебранка. Кондуктор ушел от греха подальше. Тогда мы с другим музыкантом сыграли "Я шла со Спасителем рядом", и это немного успокоило слепого. Тут я вспомнил, что мне надо поговорить с кондуктором, и пошел его догонять.

Разыскал я его в другом вагоне и стал объяснять, что нам с Беном нужно доехать до самого Мартинвилля, а билеты скоро кончатся, и денег нет. Кондуктор оказался славным парнем. Выслушал он меня и говорит:

– Какое совпадение! Когда я служил в тридцать втором пехотном полку и мы с ребятами ездили в отпуск в Париж, с нами приключилась точно такая же история. Возвращаемся мы обратно, а денег кот наплакал. Какие уж там билеты! Мы было… А почему вы, собственно, стоите? Садитесь, садитесь, молодой человек, давненько я не говорил с солдатом.

Мы пожали друг другу руки, я уселся напротив, и кондуктор начал рассказывать, как он жил в Париже. Это была очень длинная история, так что я устал слушать. К тому же, у кондуктора была скверная привычка все время лезть собеседнику в лицо и мотать головой. Уже через несколько минут я видел что-то расплывчатое вместо лица, а голос рассказчика доносился будто издалека. Он продолжал говорить:

– Да, сэр, если есть возможность, я всегда выручаю солдат. Вот, помню, в Лондоне приключилась со мной презабавная история. Я там частенько нес караульную службу. Была у нас собака, мы ее повсюду таскали с собой. У этой собаки была большущая голова. Пожалуй, такой головы я ни у одной собаки не видел. Так вот, бывало, стоит эта собака, опустив голову и задрав хвост. Не поверите, голова на земле лежит, хвост почти неба касается, а лапы как-то сами по себе болтаются. Так вот, однажды ночью, когда меня назначили в караул, взял я ту собаку с собой. И он говорил битый час. У меня уже кружилась голова, и мне было совсем невмоготу. Я почувствовал облегчение только тогда, когда кондуктор хлопнул меня по плечу и пригласил совершить вместе с ним обход. Во время обхода он продолжал рассказывать о своей службе в армии, о том какие он там номера выкидывал, а после обхода подвела меня к своему коллеге и сказал:

– Чарли, познакомься с солдатом. Мы с Чарли пожали друг другу руки и перекинулись парой слов. Он спросил, не знаю ли я случайно его двоюродного брата. Дэна Бейкера, который тоже служит в армии, и я ответил, что не знаю; тогда он вспомнил, что Дэн служит в 3-й дивизии, но я снова сказал, что не встречал такого; тогда он рассказал какой Дэн из себя, и повторил, где он служит, – и все-таки я не знал Дэна. Наконец Чарли заявил, что вряд ли и Дэн меня знает.

После Чарли кондуктор подвел меня к другому своему коллеге, ткнул пальцем в мою сторону и сказал, что я военный, а его коллега, плюгавенький и узколобый, сказал, вижу, мол, и отошел. Тогда кондуктор снова при-нялся потчевать меня своими рассказами, да так усердно, что у меня зарябило в глазах. Я не знал, куда деваться. И вот тут мне пришла идея познакомить кондуктора с Беном, ведь у Бена и отец служил в армии.

– Ага, значит, Бен – потомственный вояка, – обрадовался кондуктор.

Мы разбудили Бена, и я смог наконец передохнуть. Я прилег и заснул как убитый. Когда я проснулся, всходило солнце, и небо было какое-то красноватое. Я понял, что проспал довольно долго. Кондуктор все тараторил. Хотя он здорово охрип к тому времени, но по прежнему лез Бену в лицо и усердно жестикулировал. Взглянул я на Бена и мне стало совестно. Вид у него был, прямо скажем, плачевный: глаза остекленели, стали как у рыбы, голова дергалась, а челюсть совсем отвисла. Я даже испугался сначала и подумал, не заговорил ли кондуктор моего приятеля. Взял я его за плечи, встряхнул хорошенько, и только тогда у него в глазах снова появилось человеческое выражение.

– Бен, – сказал я ему, – надо срочно придумать что-нибудь, нам уже скоро сходить. А как мы теперь доберемся до Мартинвилля? Почти пять часов едем в этом поезде, а еще….

– Пять часов? – спохватился кондуктор. – А вот возьми меня для примера. Я уже тридцать два года езжу в этом поезде, подумать только– тридцать два года! Время-то как летит, а кажется, что прошло всего несколько часов.

И он начал считать, сколько рейсов сделал за тридцать два года и сколько это будет часов. Для вящей убедительности кондуктор вытащил карандаш и бумагу и принялся подсчитывать точнее и попутно объяснять, как он это делает. "Давай, болтай сколько влезет"– подумал я и решил выйти в тамбур покурить, а уж потом поговорить с ним начистоту и узнать, повезет он нас дальше или нет. Но кондуктор поднялся и пошел за мной, прихватив карандаш и бумагу. Оказывается, ему не терпелось узнать, сколько мне лет. Я сказал, и он тут же принялся высчитывать, не раньше ли моего появления на белый свет он начал работать на поезде. Покончив с этим, он принялся вычислять, сколько он зарабатывал в час, потом – сколько заработал бы за все эти годы, если бы ему платили на десять центов в час больше.

Кондуктор шел по пятам за мной, он уже хрипел, и я с трудом понимал его. У знакомого купе я остановился в надежде, что кондуктор на некоторое время замолчит, но оп продолжал рассуждать так громко, что разбудил слепого, а тот плюнул и угодил прямо в листок с расчетами. Подумать только: слепой, а такая точность! Кондуктор взбесился и поднял страшный шум, а когда я спросил его, как нам добраться до Мартинвилля, он повернулся, взглянул на меня, будто в первый раз увидел, и говорит:

– Какое мне до вас дело? Слезайте и нанимайтесь на работу, раз в кармане пусто! – Оказав это, он зашагал прочь, и я понял, что уговаривать его бесполезно.

Мы так и сделали. Я нанялся возить тачки, а Бен подсчитывал, сколько я перевозил, и целых шесть дней мы зарабатывали на билеты.

ГЛАВА XXII

До Мартинвилля мы добрались в субботу. Сошли на станции – кругом ни души, будто все вымерло. Сели в автобус и до самой базы ехали вдвоем. Приехали, осмотрелись – тоже ни одного человека в военной форме. Бен даже побледнел. Он, наверное, подумал, что всех послали разыскивать дезертиров. Тяжело вздохнув, он сказал:

– Интересно, куда это все наши исчезли? Не могли же всем сразу дать увольнительные, так не бывает. – Тут Бен перешел на шепот, и мне тоже стало как-то не по себе. Бывало, люди вокруг снуют как муравьи, а то вдруг– пусто, и тишина стоит такая, что у кого хочешь та душе кошки заскребут.

Постояли мы немного, а потом решили сходить в канцелярию. Идем, а навстречу никто не попадается, на учебном плацу пусто, около магазина ни души, собственные шаги так и отдаются в сердце. Со страху мы почти все время шли на цыпочках.

Когда мы крались вдоль ангаров, кто-то вдруг как рявкнет над самым ухом:

– Внимание! – Да так громко, что мы чуть не оглохли.

Мы так и застыли на месте с открытыми ртами, а потом спохватились, встали как полагается и с секунду боялись шелохнуться. Бен просто замер, вытянулся в струнку, глаза у него увеличились раза в два и у меня, наверное, тоже. Честно говоря, голос этот нас здорово ошарашил, ведь вокруг не было ни души. Через некоторое время слышим тот же голос:

– Учебное авиационное крыло тридцатьвосемьдесять – ноль девять, слушай приказ командующего!

Каждое слово отдавалось эхом. Бен сказал:

– Это по другую сторону ангаров… – Он помолчал, а потом, догадавшись, в чем дело, добавил:

– Да там общее построение, черт возьми, а рявкал-то громкоговоритель! Давай, Уилл, зайдем в ангар, оттуда все видно.

Забежали мы в ангар, вскарабкались на ящики, посмотрели в окошко, а на поле нашего брата видимо-невидимо и все стоят в строю. Перед строем трибуна, в стороне оркестр, репортеры с камерами…

– Смотри, Уилл, – говорит Бен, – на трибуне сам командующий, рядом еще какой-то полковник, а там, видишь, генерал! Интересно, а кто это в штатском?

– Никогда этого человека в глаза не видел.

– Да это же мэр! – воскликнул Бен и еще больше оживился. – Ну конечно, мэр, я видел его фотографии в газете! А там, смотри, Уилл, смотри… – Тут Бен осекся, глянул на меня, и лицо у него вытянулось.

Посмотрел я и сначала глазам своим не поверил: на трибуне рядам с генералом, мэром и командующим стояли все офицеры нашего экипажа, все четверо, бинтованные – перебинтованные, узнать трудно: у Бриджеса вся голова обвязана, Гарделла на костыле, Кавер с Кендаллом сплошь в бинтах. Бен просто онемел от удивления. Он то улыбался, то снова мрачнел, и трудно было догадаться, что он думает. Пожалуй, он радовался тому, что все офицеры нашего экипажа живы, а вот тому, что сам уцелел, – навряд ли. Бен хотел было что-то мне сказать, но в это время заиграл оркестр, снова рявкнул громкоговоритель, и мы увидели, как генерал с листом бумаги подошел к микрофону и стал читать. Скажем прямо, тут было что послушать. Бен посмотрел на меня как-то странно и сказал:

– Их собираются награждать, да ты понимаешь, Уилл, награждать!..

У меня язык будто прилип, к гортани, я весь превратился в слух. Никогда раньше я не слыхал таких душевных слов. Лейтенанты Бриджес, Гарделла, Кендалл и Кавер – герои, говорил генерал, гордость наших военно-воздушных сил; только потому, подчеркивал он, что у нас есть такие герои, наши военные летчики самые лучшие во всем мире. Как пошел наш генерал разводить турусы на колесах! Я просто диву давался-откуда что берется, и уж говорить-то вроде было не о чем, а он все распинался. Он несколько раз принимался хвалить всех четырех лейтенантов; вместе, а когда совсем выдохся, хвалил каждого в отдельности. Начал генерал с лейтенанта Бриджеса и рассказал, как он мастерски посадил самолет, вытащил второго пилота из горящей машины и тем самым покрыл неувядаемой славой себя, а заодно и военно-воздушные силы. Вот это да! Меня распирало от гордости, что я служу в экипаже такого героя. Я не утерпел и поделился этой радостью с Беном. Он со мной согласился.

– Это справедливо, его стоит наградить, он свой долг выполнил, остался в самолете, а не сбежал, как мы, трусы.

– Ты не трус, Бен, – успокоил я его, – это же я увез тебя.

А генерал прославлял уже лейтенанта Гарделлу и тоже долго о нем распространялся. Он рассказал в задушевных словах, как отличился лейтенант Гарделла: не успел лейтенант Бриджес (вытащить его из горящего самолета, как лейтенант Гарделла вернулся, вытащил оттуда Кавера и тем самым покрыл славой себя и военно-воздушные силы. По мнению генерала, такой поступок мог совершить только человек, руководимый чувством, которое выходит за пределы простого чувства долга. Потом генерал стал рассказывать про штурмана лейтенанта Кавера, про то, как он точно определил курс самолета, и про то, как он спас бортинженера лейтенанта Кендалла. Это тоже выходило за пределы простого чувства долга. И, наконец, генерал при-нялся за Кендалла. Бортинженер, оказывает-ся, никого не вытащил, из горящей машины, но не по своей вине: просто, когда он пошел туда, в самолете уже никого не было и это тоже выходило за пределы простого чувства долга, и Кендалл тоже заслужил славу, во всяком случае, вполне достаточную, чтобы покрыть ею по крайней мере самого себя. В заключение генерал сказал:

– Принимая во внимание доблесть я самоотверженность вышеупомянутых офицеров, прославивших себя и военно-воздушные силы, наградить их "Авиационными медалями".

Заиграл оркестр, генерал подходил к каждому из офицеров и прицеплял на грудь медаль. Бен каждый раз тяжело вздыхал:

– "Авиационная медаль", подумать только, а мы…

– Не горюй, Бен, – сказал я ему, – если бы мы остались в самолете, нас не было бы в живых.

– Тише, слушай.

Генерал снова подошел к микрофону, постучал по нему пальцем, дал себя сфотографировать и вытащил второй лист. Перед тем как начать, он глубоко вздохнул и откашлялся. Генерал стал говорить о каких-то наградах, которые он должен еще вручить, и о гордости, которая его при этом переполняет. И вдруг до меня дошло, что это он говорит о нас, как о погибших при исполнении служебных обязанностей. Я посмотрел на Бена, но он только отмахнулся, и тогда я снова начал слушать.

Генерал взялся за нас с Беном основательно и прекрасно справился со своим делом. О нас он говорил, куда задушевнее, чем об офицерах: ведь мы же отдали жизнь за родину, а это было настолько выше простого чувства долга, что нас нельзя было ставить на одну доску с нами. По словам генерала выходило, что мы покрыли неувядаемой сливой не только себя и военно-воздушные силы, но и весь мир. Для нас, павших за родину: Бена Уайтледжа и Уилла Стокдейла, было мало "Авиационной медали", и нас наградили посмертно еще и медалями "Пурпурного сердца"!

Я первый пришел в себя от потрясения и хлопнул Бена по спине:

– Бен, дружище, мы получили посмертно по две награды и к тому же остались в живых! Но он замотал головой:

– Еще неизвестно, что будет, когда они узнают, что мы живы…

– Все будет, в порядке, нас наградят за спасение друг друга, Бен, даю голову на отсечение, черт тебя дери!

Но он только покачал головой, а потом слез с ящика и сокрушенно сказал:

– Нечего и говорить об этом, теперь мы должны вернуться и признаться во всем.

И мы отправились в канцелярию. Мой приятель совсем повесил голову и плелся с таким

убитым видом; что, когда заиграли веселый марш и забили в барабаны, он даже не старался шагать в такт музыке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю