Текст книги "Свет надежды"
Автор книги: Люси Рэдкомб
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
Роман / Пер. с англ. С.Б. Лихачевой. – М.:
Издательский Дом «Панорама», 2005. – 192 с. (05-137)
ISBN 5-7024-1988-Х
1
Лоренс Гиллард неспешно брел по центральному проходу одного из крупнейших торговых центров Монреаля, мысленно прикидывая, что в его распоряжении около часа, а то и полутора. Заехал он в магазин за перчатками – примерил во французском бутике пару-другую, остался доволен той, что потемнее. Заодно задержался у витрины с наручными часами, скользнул взглядом по новинкам немецкой фирмы «Элизи», швейцарской фирмы «Альфекс», с одобрением посмотрел на многофункциональные модели «Гастар», показывающие в придачу ко всему прочему температуру внутри помещения и дающие прогноз погоды.
Старый школьный приятель пригласил Лоренса на свадьбу, и поразмыслить над достойным подарком стоило заранее. В конце концов Лоренс взял на заметку спортивные часы из коллекции «Пур Феррари» фирмы «Жерар Перрего». На матово поблескивающем платиновом корпусе красовался символ итальянского автомобильного концерна – гарцующая лошадь, а ведь старина Пит в своем спортивном «феррари» души не чает! Если не подвернется ничего удачнее, часы будут в самый раз.
Мысленно решив проблему с подарком, Лоренс уже подумывал завернуть в книжный, поглядеть, хорошо ли расходится последний детектив молодого многообещающего автора, с которым издательство с полгода назад подписало эксклюзивный контракт. А заодно и себе купить что-нибудь «позабойнее» – на досуге полистать. Но тут внимание его привлекло нечто из ряда вон выходящее.
У витрины соседнего магазинчика остановилась почтенная дама лет шестидесяти; из-под старомодной фетровой шляпки во все стороны торчали седые букли. Остановилась, по всей видимости, надолго – подслеповато щурясь, она разглядывала выставленные за стеклом чайные сервизы на шесть и двенадцать персон, то и дело сдвигая очки на самый нос и что-то подсчитывая на пальцах. На плече болталась сумочка из крокодиловой кожи.
А рядом, словно невзначай, приткнулся неказистого вида длинноволосый парень в видавшей виды куртке и потрепанных джинсах. Похоже, сервизы его тоже весьма заинтересовали. Сосредоточенно разглядывая изящные чашечки синего китайского фарфора с драконами, он боком-боком подобрался к старушке. Миг – и ловкая рука уже расстегнула сумочку и скользнула внутрь.
Лоренс метнулся вперед – и железные пальцы сомкнулись на плече незадачливого воришки. Старушка взвизгнула от неожиданности, но, надо отдать ей должное, мгновенно оценила ситуацию: сумочка расстегнута, длинноволосый парень стиснул в руке ее бумажник – пойман, что называется, с поличным! – а пальцев разжать не может по той простой причине, что нежданный защитник держит негодяя словно в тисках – у того, видать, даже руку свело.
– Полиция! – пронзительно завопила старушка.
Покупатели оглядывались, восклицали: «Что случилось?» Те, что оказались ближе, в красках объясняли ситуацию подоспевшим только что. По проходу к месту происшествия, расталкивая набежавшую толпу, уже спешили охранники с наручниками.
Старушка оказалась шумная, говорливая, из тех, которых хлебом не корми, дай оказаться в центре внимания. И уж что-что, а это ей удалось. К витрине с сервизами стекались все новые покупатели, туристы и даже продавцы из соседних магазинов. Пострадавшая со вкусом давала показания, явно заботясь о том, чтобы заодно оповестить о происшествии весь торговый центр. Она то обрушивалась на незадачливого воришку: «Такой-сякой, с виду порядочный, встал себе рядом, как ни в чем не бывало, а я-то ни сном ни духом, что он, мерзавец, задумал. И откуда ж такие только берутся, и ведь выбрал момент: я как раз сервиз присматриваю, в подарок сестре. У моей сестры годовщина свадьбы, считай, они с мужем вот уже тридцать четыре года как вместе, душа в душу живут, хотя поначалу-то всякое было... Да-да, ближе к делу, так я ж и говорю: вот, выбираю сервиз, стою я, значит, задумалась, а он не будь дурак...» То в десятый раз принималась шумно, со слезами на глазах благодарить своего спасителя: «Я ж еще и понять не успела, что происходит-то, а он уже этого мерзавца цап за руку, а в руке-то, глядь, мой бумажник, а там у меня добро б только деньги, так ведь еще и ключи от машины. Что бы я без них делала как бы домой добиралась-то... Спасибо вам, молодой человек, вот уж спасибо, побольше бы таких, как вы, глядишь, и мир изменился бы к лучшему. Вот уж повезло вашей жене так повезло, с таким-то защитником, с таким мужем как за каменной стеной, никто не обидит, никто не подступится... То ли дело мой дурень Герберт, пошел за сигаретами, как будто так и надо, а меня бросил на произвол судьбы, а вокруг бандиты так и рыщут. Уж и не знаю, как вас благодарить-то. Счастливица ваша жена, одно слово...»
Почтенная дама так трогательно расписывала завидную участь его избранницы, что Лоренс не стал разрушать иллюзий говорливой старушки и признаваться, что холост. Пока еще холост...
Воспитанный на идее незыблемости семейных ценностей, Лоренс никогда не сомневался в том, что его святой долг – помимо всего прочего – найти себе славную милую женушку и завести детишек... Только не стоит его торопить!.. Но вот он дожил до двадцати восьми, не сделав пока ни того, ни другого, и его родителей такое положение дел отнюдь не радовало. А также бабушек и дедушек, тетей, дядей, всевозможных двоюродных и троюродных сестер-братьев и весь многочисленный и разветвленный клан Гиллардов.
Всякий раз, когда Лоренсу ставили на вид его холостяцкий статус, он неизменно напоминал, что продолжать род и наследовать имя вроде как старшему сыну полагается. А сколько Бенджамину стукнуло? Тридцать один?..
Сам Лоренс был бы счастлив выступить в роли любящего дядюшки – тем более что это особых жертв и компромиссов не требует, никаких тебе бессонных ночей и всего такого прочего. К сожалению, Бенджамин тоже все никак не подыщет себе невесту. Нет вокруг подходящих кандидаток, и точка.
Ну, если, конечно, не считать вездесущую и безоговорочно преданную ему Розанну, цинично усмехнулся Лоренс. Уж Розанна-то точно в два счета выскочила бы за босса, только помани он ее золотым колечком.
Лоренс осуждающе покачал головой, отгоняя навязчивый образ: пышная копна рыжих кудряшек, изумрудно-зеленые глаза, задорно вздернутый нос с россыпью золотистых веснушек...
Взгляд его посуровел – вне всякого сомнения, лишь при мысли о том, куда катится современное общество, если почтенные пожилые леди с седыми буклями и за покупками выйти не могут, чтобы подлый воришка не протянул тут же хищную лапу к их законной собственности. Или же он размышлял совсем о другом?.. Лоренс стоял в плотном кольце восторженных зрителей посреди людного торгового центра, кратко пересказывал полицейскому свою версию событий, но в воображении своем находился далеко и от старушки, и от сервизов, и от гомонящей толпы.
Неужели брат и впрямь помышляет о том, чтобы жениться на своей рыжей секретарше? Бенни же ее не любит... Но, похоже, за годы брат поднабрался цинизма и на понятии «любовь» раз и навсегда поставил крест. Когда-то Бенджамин рассуждал иначе, совсем иначе, однако те времена давно прошли.
Лоренс вспомнил последнее Рождество, как всегда проведенное в кругу семьи, в фамильной усадьбе на берегу реки Северн. Там, где бурный поток разливается озером, в зеленой лощине, прадед его отца, эмигрант из Европы, построил надежный крепкий дом, заложив основы дальнейшего процветания династии Гиллардов. Отец, конечно, не упустил случая порассуждать на любимую тему и в очередной раз пристыдить сыновей: они-де о продолжении славного рода ну ни капельки не думают.
Позже, прогуливаясь с братом по берегу озера и в свой черед перемывая косточки любящим родителям, Лоренс лишний раз убедился, каким язвительным, желчным циником сделался его старший братец.
– А отец опять за свое, – иронически отметил Лоренс. – От его тонких намеков да экивоков прямо тошно делается.
– Не отрицаю. Но, с другой стороны, зерно истины в его словах есть. – Бенджамин, с непроницаемым выражением лица, нагнулся, поднял с земли плоский камешек, пустил по воде «блинчик», постоял, любуясь делом рук своих: прежде чем кануть в глубину, камень подпрыгнул шесть раз. – Все дело в запястье, – скромно отметил он.
– И не говори!
Лоренс в свою очередь бросил камешек. Тот подпрыгнул восемь раз, и младший Гиллард торжествующе показал брату «нос». Тот не сдержал улыбки: отголосок дружеского соперничества времен детства вызывал воспоминания самые что ни на есть приятные.
– Ты, Бенни, теряешь форму, – поддразнил его Лоренс и тут же, не сдержав любопытства, осведомился: – А ты, часом, ничего не скрываешь? В твоей жизни кто-то появился?
– Кто-то? – недоуменно переспросил Бенджамин.
– Ты, может, влюбился? – напрямую спросил Лоренс. – Что, родители ее не одобрят? Вот уж хотел бы на это посмотреть... Господи милосердный, надеюсь, она не замужем? Вот тут-то пух и перья и полетят!
– По-твоему, любовь – это достаточное основание для брака?
– Да я об этом вообще-то не задумывался. Я так понимаю, это твоя головная боль, не моя.
– Любовь – это временное помешательство, – сообщил Лоренсу брат. – А помешательство – сомнительный повод для заключения какого бы то ни было контракта. Брак же, ежели разобраться, – это не что иное, как контракт, сделка.
Лоренс себя романтиком не считал. Однако даже у него от такого определения брачного союза мурашки по спине побежали.
– А не слияние родственных душ?
– Вот скажи; тебе что, и впрямь для полноты счастья позарез нужна родственная душа?
– Ну, честно говоря, мне и без родственных душ неплохо, – признался Лоренс. – Но ты, например, можешь представить себе па без ма, или ма без па?
– Исключения, безусловно, встречаются, – неохотно согласился Бенджамин. – Вообще-то я пытался совместить любовь и брак, как ты помнишь. Однако если позабыл, напоминаю: все пошло слегка не по плану.
Лоренс ограничил изъявления братского сочувствия хлопком по плечу.
– Надеюсь, из-за такого пустяка, как сбежавшая невеста, ты не позволишь себе остаться одиноким, озлобленным холостяком?
– О, жениться-то я непременно женюсь, вот только любовь в списке приоритетов окажется не на первом месте и не на втором. Собственно говоря, в список она вообще не войдет. – Бенджамин кисло поморщился. – Жениться сейчас или через пять лет – какая, в сущности, разница? Куда торопиться-то?
А что, если в устах брата это замечание – вовсе не образчик «черного юмора»? Что, если он и впрямь подыскивает мать для своих детей? Что, если он положил глаз на Розанну Клиберн?
Шутка, конечно, что надо! Впрочем, он, Лоренс, например, даже не улыбнулся. Теперь, когда сумасшедшая мысль пришла в голову, младший Гиллард понял, что ему она ой как не нравится. Это же очевидно: Розанна Клиберн – совершенно неподходящая жена для его брата!
И наверняка это заключение можно подкрепить множеством веских причин. Ну, то есть если хорошенько подумать, то причины непременно найдутся. Только, когда что-то нутром чуешь, так ли надо докапываться до иных объяснений? А нутро Лоренса в этом вопросе решительно заявляло свой протест.
Морщинка между темными, четко очерченными дугами бровей углубилась еще больше. На карту поставлено счастье родного брата – можно ли отнестись к проблеме легкомысленно? Неудивительно, что Розанна Клиберн, обладательница наироскошнейших форм – мог ли брат, всякий день имея возможность любоваться ими с утра до вечера, не подпасть под их очарование? – занимает все его мысли. Близкое соседство с такими формами – вещь опасная!
Нет, никак нельзя закрывать глаза на тот факт, что секретарша брата – самая сексапильная из всех женщин, с которыми Лоренс когда-либо сталкивался. Причем она вовсе не щеголяет в туалетах с глубоким декольте, или в мини-юбках, или, скажем, в облегающих полупрозрачных боди. Но каким-то непостижимым образом ей удается в строгих деловых костюмах и скромных туфлях-лодочках выглядеть более соблазнительно, нежели иной женщине – в кружевном нижнем белье.
Розанна Клиберн из тех женщин, на которых мужчинам просто смотреть недостаточно, к таким так и тянет прикоснуться. Четко очерченные губы Лоренса изогнулись в издевательски-насмешливой улыбке: уж это-то он на своей шкуре испытал! Более того, стоит ему лишь взглянуть на секретаршу брата – как она разбирает бумаги или, допустим, идет через комнату, – и воображение тотчас же разыгрывается не на шутку.
Впрочем, конечно же он не поставит под угрозу взаимоотношения с братом только ради того, чтобы утолить низменную, животную потребность.
Но это если предположить, что Бенджамин сам неравнодушен к Розанне. Лоренс, сколько ни бился, так и не сумел вычислить, как именно его брат относится к своей секретарше. В офисе между ними царит полное взаимопонимание... Но насколько далеко это взаимопонимание распространяется за пределы рабочего кабинета? Скажем, в спальню?
Об этом Лоренс никогда не спрашивал и не спросит. Если брат считает возможным совмещать работу и удовольствие – просто-таки напрашиваясь тем самым на неприятности, к слову сказать, – то это дело Бенджамина и только его одного...
– Да ты медаль заслужил, приятель!.. – Кто-то со всего размаху хлопнул Лоренса по плечу.
Лоренс небрежно отшутился. Никакой медали ему не надо. Ему бы выбраться отсюда побыстрее, пока журналисты не набежали.
Черт подери, толпа все гуще!
Меньше всего на свете Лоренсу хотелось привлекать к себе внимание широкой публики. Сколько сил и энергии он тратил на то, чтобы оградить себя от докучного интереса прессы! Не всегда успешно, надо признать.
Мысленным взором он уже видел газетные заголовки... Уж не былые ли журналистские инстинкты в нем пробудились? Вот уже десять лет как младший Гиллард ушел из штата солидной центральной газеты, в которую вонзил свои зубы, едва закончив колледж, но и по сей день отлично помнил – ведь знал-то не понаслышке! – как именно работают мозги прожженного журналюги. Умение просчитать действия газетчиков на несколько ходов вперед порой оказывалось весьма полезным.
Что за ирония судьбы: если бы не тяжелая пневмония, надолго уложившая в постель его отца, и если бы не осложнения, в итоге приведшие к операции на легких, он, Лоренс, пожалуй, до сих пор оставался бы штатным журналистом, и только. Но когда Оуэну Гилларду пришлось отойти от дел по состоянию здоровья, у кормила управления семейной собственностью встал Бенджамин – старший из сыновей, компетентный специалист в финансово-экономической области.
Еще до болезни Оуэн подумывал так или иначе избавиться от убыточного издательства «Домино», унаследованного от дяди. Продолжал он финансировать предприятие столь невыгодное только из сентиментальных побуждений. Лоренс согласился взять годичный отпуск в газете, на время возглавить издательство, разобраться с его проблемами, модернизировать типографские мощности, пересмотреть список намеченных к публикации книг – то есть навести какое-то подобие порядка и подготовить «Домино» к продаже. Верный своему слову, младший Гиллард взялся за дело. И, к своему удивлению, увлекся. Увлекся так, что заразил своим бурным энтузиазмом еще и всех сотрудников, не говоря уже о домашних.
К концу первого года издательство выкарабкалось из долговой ямы, подписало несколько выгодных контрактов, в том числе с молодым, никому не известным автором, чье имя с момента первой публикации неизменно возглавляло список бестселлеров – Лоренс как в воду глядел! Виннипегское издательство «Домино», уже не бедный родственник в процветающей империи Гиллардов, теперь имело офисы в Монреале, Оттаве, Квебеке, а Лоренс по-прежнему наслаждался своей новой ролью и выходить из дела не собирался...
Он мягко, но решительно отсоединил от себя исполненную благодарности старушку, обвел взглядом собравшуюся толпу, разгладил чуть примятый воротник. С запозданием осознал, что борьба с правонарушителем не прошла для него совсем уж безболезненно. И во взгляде промелькнула легкая досада, когда он повел правым плечом и ощутил, что да, мышцы слегка ноют.
Молодой человек взял этот факт на заметку: надо бы больше времени уделять спорту, нельзя так распускаться. То-то удивились бы сторонние наблюдатели, если бы прочли его мысли! С такой фигурой, как у Лоренса, – длинные мускулистые ноги, широкие плечи, узкие бедра, – он бы играючи составил себе состояние, рекламируя мужские плавки.
На сцене появилось новое действующее лицо: седоватый коротышка в пальто тренч – супруг пострадавшей, в недобрую минуту отлучившийся за сигаретами. Узнав от пылающей праведным гневом благоверной, что вот этот во всех отношениях замечательный молодой человек – одно слово, истинный герой! – только что спас все их семейное достояние от рук подлого карманного воришки, бедняга впал в ступор и явно не знал, что ему теперь говорить и что делать.
Лоренс понял, что надо воспользоваться моментом и незаметно исчезнуть, раствориться в толпе.
По правде говоря, с последним у младшего Гилларда всегда возникали проблемы. При росте в шесть футов пять дюймов и обладая фигурой, что в предпраздничном журнальном опросе «Мистер Аполлон» вошла в первую тройку, в толпе он не столько растворялся, сколько выделялся. О статье Лоренс, к слову сказать, узнал только потому, что какой-то шутник из издательства приколол пресловутую журнальную вырезку на доску объявлений вместе с читательским письмом из последующего выпуска: дескать, пусть опубликуют результаты голосования, а то жюри, похоже, сжульничало и обманом лишило Лоренса Гилларда заслуженного первого места!..
Невзирая на «неудобные» внешние данные, герою дня удалось-таки благополучно исчезнуть с места событий. Едва оказавшись за пределами видимости и слышимости толпы, Лоренс шагнул к ближайшему телефону-автомату и набрал знакомый номер. Пара-тройка гудков... и вот уже в трубке зазвучал низкий, с хрипотцой, голос его единственного ненаглядного братца.
Лоренс саркастически усмехнулся: дражайший брат жив-здоров и на все сто процентов доволен жизнью! Все хорошо в этом лучшем из миров! А он-то не далее как пару минут назад едва не оплакивал братний брак по расчету, брак без любви... И усилием воли унимал не в меру разыгравшееся воображение.
Интересно, вырвалось бы пресловутое воображение из-под контроля, если бы предполагаемой невестой была не Розанна Клиберн, а другая? Лоренс нахмурился, гоня прочь докучную мысль, и вновь сосредоточился на разговоре.
– Ну так что, мы вечером встречаемся или как? Раз уж одновременно приехали в Монреаль по делам, можно ли упускать такой случай?
Лоренс взглянул на часы и непроизвольно поморщился.
– Непременно встречаемся, только мне еще нужно заглянуть в издательство, разобраться с просроченным контрактом. А потом у меня встреча с двумя авторами и одним переводчиком с норвежского. Я, возможно, слегка припоздаю.
– А будет ли с тобой прелестная Памела?
– Издеваешься? – воскликнул Лоренс в ответ на, казалось бы, невинный вопрос.
– Вот ведь пробивная девица! Такая ни в каком рекламном агенте не нуждается!
– Между прочим, это ты ее мне подсунул, не забывай!
– Я?! Да у меня просто сердце разбито! Я страдаю комплексом неполноценности и моя вера в человечество навеки поколеблена! Меня бросили, променяли на моего же брата!
– И он еще жалуется! Ах ты подлюга! – фыркнул Лоренс.
– Слушай, ну, войди в мое положение. Надо же мне было что-то делать... Эта рыжая кошка повсюду за мной по пятам таскалась, просто на шею вешалась – и все саморекламы ради! Даже про будущую свадьбу слухи распускала! И тут мне пришло в голову... Всякий знает, что Лоренс Гиллард без ума от высоких рыжеволосых красоток ирландского типа. Так что я мимоходом обронил, что это тебя, не меня, приглашает весь бомонд, и ты куда фотогеничнее, чем я, и куда более популярен, особенно в Штатах...
Лоренс поневоле одобрительно хмыкнул.
– Я всегда говорил, что ты – бессовестный интриган. Ты ведь знал заранее, что она упертая феминистка, «под завязку» напичканная новомодными идеями насчет искусственного оплодотворения и все такое...
В трубке послышался сдавленный смешок.
– А что, она и тебя прощупывала насчет того, не выступишь ли ты донором спермы в некоем обозримом будущем?
– Ага, – буркнул Лоренс, передернувшись от отвращения. – Хотя прелестная Пэм ясно дала понять, что рассмотрит этот вариант только при условии, что я пройду строжайший медосмотр.
– Увы мне! А я-то думал, что один такой особенный и неповторимый... – Бенджамин театрально вздохнул, – Насчет сегодняшнего вечера – нет проблем, мы с Розанной тоже опоздаем. Ну, до встречи... Кстати, учти: очень может быть, что Розанна верит в россказни желтой прессы насчет вас с Памелой...
Лоренс живо представил, как брат ухмыляется, до отвращения довольный собой.
– И ты конечно же не счел нужным ее разубедить?
– Как ни странно, мне это даже в голову не пришло, – кротко заверил Бенджамин. – Не в моих правилах спорить с женщинами...
– Подлый предатель, вот ты кто!
– Розанна считает тебя бессердечным ловеласом, – фыркнул в трубку Бенджамин, ничуть не смущенный упреком брата.
– Значит, Розанна сегодня непременно будет, – как можно равнодушнее произнес Лоренс.
– А как же. Она же почти член семьи.
Почти?.. Лоренс торопливо распрощался, повесил трубку и задумчиво взъерошил волосы. Впрочем, не стоит забывать о том, что, даже если Бенджамин предложит секретарше руку и сердце, та вполне может сказать «нет», напомнил себе Лоренс.
Как же, скажет! Не эта ли женщина не задумываясь заслонила босса собой, когда в офис ворвалась маньячка, и тем самым спасла Бенджамину жизнь?
А если посмотреть на дело с другой стороны. Так ли уж ужасно то, что Розанна Клиберн, возможно, станет его невесткой... почти сестрой?
На лице Лоренса отразилось глубочайшее недовольство. Ужасно, еще как ужасно! Ну что ж, если не удастся подыскать для Бенджамина другую невесту... пожалуй, ему придется самому жениться на этой женщине!
2
– Не принести ли вам аперитив? – осведомился услужливый официант.
Вообще-то Розанна предпочитала безалкогольные напитки. Однако сейчас решила, что в создавшихся обстоятельствах пропустить глоточек чего-нибудь крепкого «для поднятия духа» не помешает.
И ведь ей всего-навсего нужно было сказать «нет». Что, спрашивается, помешало? Розанна медленно потягивала мартини и утешала себя мыслью, что она не первая и не последняя, кто оказалась не в силах ответить отказом боссу. Ее работодатель обладал удивительным талантом заставлять людей плясать под свою дудку – поневоле позавидуешь!
Медленно или нет, но за час с четвертью выпьешь не один бокал... А что делать, если сидишь одна-одинешенька среди прочих посетителей ресторана в модном монреальском отеле, причем прочие посетители в большинстве своем разбиты на пары? В такие моменты любая молодая женщина поневоле подумает о том, что, похоже, одна в целом свете осталась без спутника жизни... И любой ее поймет.
Сердце на мгновение сжалось от боли. И Розанна машинально потянулась к золотому обручальному кольцу, которое носила на цепочке на шее с тех пор, как мать встревоженно созналась, что боится за дочь, – слишком уж упрямо цепляется та за прошлое.
«Ты еще так молода, Розанна. И ты знаешь не хуже меня: Джереми хотел бы, чтобы ты продолжала радоваться жизни, а не ставила на себе крест», – не раз говорила она ей.
Розанна неожиданно осознала, что из-за отсутствия кольца чувствует себя едва ли не обнаженной. Надетое на ней сегодня платье с низким вырезом, из-за которого она, собственно, и сняла цепочку на этот вечер, как ни странно, такого ощущения не вызывало.
Молодой человек и девушка за соседним столиком слева нежно глядели друг на друга, чуть соприкасаясь пальцами. Розанна отвернулась. Но, будучи не из тех людей, которые фокусируют внимание на мрачных сторонах жизни, она напомнила себе о многочисленных преимуществах счастливицы, лишенной постоянного партнера.
Действительно, будь у нее любовник, ей бы пришлось беспокоиться о том, что с утра волосы у нее всклокочены как воронье гнездо и торчат во все стороны, – видок тот еще, хоть в зеркало не смотрись! Она может спать на любом краю кровати, хоть справа, хоть слева. К слову сказать, сейчас кровать у нее роскошная, двуспальная, есть где вольготно раскинуться!
Бенджамин – безусловно, человек непростой, размышляла Розанна, но в списке его недостатков скупость не значится. В их совместных поездках она всегда путешествовала первым классом. И в отелях ей всегда отводился великолепный номер люкс рядом с номером босса.
Розанна удрученно взглянула на опустевший бокал и подумала: а не злоупотребила ли она мартини? Но ведь вроде бы считается, что люди, хватившие лишку, становятся все из себя счастливые, беззаботные и порываются станцевать на столе чечетку или, скажем, запеть во весь голос...
Однако Розанна не испытывала потребности ни в том, ни в другом. И никаких иллюзий она тоже не питала. В лучшем случае вечер окажется испытанием на крепость нервов. Перспектива провести мучительный час, а то и два, поддерживая вежливый, ни к чему не обязывающий разговор с мужчиной, у которого в одном мизинце тщеславия заключено столько, что хватит на жителей небольшой планеты, Розанну отнюдь не радовала.
А когда придется заполнять неизбежные неловкие паузы, уж будьте уверены, сотрапезник ни разу не придет ей на помощь. Он будет просто-напросто сидеть, вальяжно развалившись, с невыносимо скучающим видом и пялиться на нее своими серыми, как сталь, глазищами, пока у нее мурашки не побегут по коже от жутковатого ощущения, что Лоренс читает ее мысли как раскрытую книгу.
Вот ведь ирония судьбы! Ужин тет-а-тет с молодым холостяком, который не только баснословно богат и умен, но еще и ослепительно хорош собой... Да любая женщина, дай ей хоть полшанса на такой ужин, своего бы не упустила! А она ведет себя так, словно судный день настал.
Впрочем, большинство женщин в отличие от Розанны понятия не имеют, какая заноза в заднице этот распрекрасный Лоренс Гиллард. Если бы ей пришлось выбирать между удалением коренного зуба и ужином при свечах с младшим братом босса, Розанна со всех ног кинулась бы к зубоврачебному креслу.
Проблема в том, что этот тип вопиюще избалован. Уж слишком легко ему все достается, размышляла молодая женщина, задумчиво глядя в пустой бокал. В том числе и дамское общество. Возможно, Лоренс Гиллард и стал бы более сносен, если бы нашлась та, что скажет ему решительное «нет». Тоже мне, современный Казанова!
Розанна воинственно вздернула округлый, но решительный подбородок. Она дает негодяю еще десять минут – после чего возвращается к себе в номер и заказывает сандвич. Разом почувствовав себя гораздо лучше, Розанна кивнула официанту и попросила принести еще мартини.
В то же самое мгновение в зале зазвучал голос метрдотеля.
– Ваш любимый столик, сэр...
Розанна судорожно стиснула в пальцах ножку бокала, спина ее заметно напряглась. Проработав последние пять лет на своего миллионера-босса, она безошибочно распознала вкрадчиво-подобострастные интонации, рассчитанные на важную персону.
И почему это перед некоторыми людьми другие люди просто ковром расстилаются? Розанне очень хотелось бы списать подобную почтительность на богатство и власть. Но она знала: даже если отнять у братьев Гиллардов эти преимущества, те все равно без малейших усилий окажутся в центре внимания – в любом обществе, в любой ситуации.
Досадуя на собственное волнение, Розанна чуть повернула голову и сдержанно улыбнулась – как и подобает исполнительной, компетентной секретарше, сиречь личной помощнице, что в данный момент выступает представительницей своего босса.
В дверях стоял новый посетитель, но отнюдь не тот, кого Розанна ждала. Молодая женщина облегченно выдохнула. Нервно сжала и разжала внезапно повлажневшие ладони. И поскольку всех посетителей ресторана она уже изучила, а незнакомец явно стоил того, чтобы присмотреться к нему повнимательнее, взгляда от него она не отвела.
Этот джентльмен куда больше отвечает тому типу мужчины, с которым я предпочла бы провести вечер, не без грусти подумала Розанна. Высок, но не слишком. Хорошо одет. Выглядит моложаво. В пышной иссиня-черной шевелюре, что волной спадает до плеч, ни одного седого волоса. Вот взгляды их встретились, и незнакомец вопросительно изогнул бровь. Розанна смущенно улыбнулась в ответ и отвернулась на случай, если тот возомнил о себе Бог весть что.
Помрачневшая Розанна вновь сосредоточила все свое внимание на карте вин. Это она-то, что могла бы уже диссертацию написать на предмет здешних дорогущих фирменных коктейлей и прочих напитков! Незнакомец, равно как и все прочие посетители ресторана, включая повышенно предупредительных официантов, наверняка думают, что ее, бедняжку, бессовестно «продинамили». И ведь недалеки от истины!
Как хорошо, что это не настоящее свидание!
При мысли о настоящем свидании с Лоренсом Гиллардом молодая женщина скептически поджала губы. Мир во всем мире к ближайшему уикенду – перспектива куда более вероятная!
Розанна задумчиво потягивала принесенный мартини, когда услужливый метрдотель сообщил ей, что мистер Гиллард только что звонил, просил извиниться за задержку и будет в течение пятнадцати минут.
– Жду с нетерпением, – буркнула Розанна, к вящему изумлению метрдотеля. – Спасибо большое, – добавила она уже мягче, изо всех сил пытаясь выказать хоть малую толику благодарности, которую от нее явно ждали.
На самом-то деле добрая весть Розанну не столько обрадовала, сколько взбесила. Теперь и в номер не уйдешь, изволь сидеть и ждать до победного конца, как говорится! Ох уж эти братья Гилларды, оба горазды на неприятные сюрпризы, что старший, что младший!..
– Ты, пожалуйста, уж дождись Лоренса, извинись перед ним за меня, – вкрадчиво уламывал ее босс, прежде чем подло дезертировать и бросить на произвол судьбы. – Да и тебе поразвлечься не мешает. Ужин в хорошем ресторане – самое оно.
– Ну, вообще-то, я бы предпочла пораньше лечь спать, если так, – ответила Розанна и в сердцах добавила про себя, что одно дело – поужинать в хорошем ресторане, другое – то же самое, но в обществе его младшего братца.
– Мне страшно жаль. Но в прошлом месяце я уже отменил нашу с ним встречу, причем в последний момент... Лоренс мне голову оторвет, если опять получится так же. В жизни мне не простит. Подумает, я законченный неудачник, и все такое...
И Розанна тотчас же растаяла.
– Ну, наверное, я бы и впрямь могла...
– Отлично!
Бедняга Бенджамин! Неудивительно, что, когда речь заходит о брате, он мучается комплексом неполноценности. Не у него ли отбил бессовестный младший брат огненноволосую пышнотелую красотку по имени Памела? Фотографии сей восходящей звезды мюзик-холла на сегодняшний день украшали обложки всех популярных иллюстрированных журналов. Старший из братьев Гиллардов вернулся с конференции в Бостоне – и узнал, что его девушка умотала в Европу в обществе его же родного брата!