Текст книги "Любовь ворона (СИ)"
Автор книги: Люси Фер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
Глава 24
Ровно в два часа по полудню по всему замку разнеслась весть о прибытии степных псов. Массивные соловые скакуны с устрашающими наездниками, облаченными в костюмы из черной кожи, длинной процессией въезжали в ворота замка. Выстроившись возле дворца, гостей, встречали все важные лица государства во главе с самим королем.
– Приветствую, – вежливо произнес король, пожимая крепкую руку предводителя берунгов, – надеюсь происшествий в дороге не случилось?
– Вашими молитвами, – сухо ответил Кышкар, переведя взгляд на встречающих, – не будем терять время на бессмысленные расшаркивания, мы и так слишком долго шли к сути…
– Безусловно, – согласился с ним Асхер, – пройдем в мой кабинет, командоры защитных башен уже ожидают нас.
Не говоря больше ни слова, мужчины отправились в глубь дворца, оставив гостей на попечение встречающих.
***
Григор Норч задумчиво ожидал приезда важного гостя в кабинете короля. В голове его до сих пор крутился разговор с Ледой. Его скромная провидица восприняла новости с пониманием, лишь улыбкой отвечая на недовольство самого командора.
– Разве же год это срок? – спросила она, смеясь, – настанет и наш день для счастья.
Казалось, Норч с каждым днем любил свою терриссу все и больше, и больше. Хотя каждый раз ему чудилось, что сильнее чувство уже быть не может.
Не сразу заметив, что в кабинете началось оживление, ворон вернулся из мира своих дум и поднял взгляд на дверь.
В сопровождении короля порог кабинета переступил вождь берунгов. Военная стать и выправка моментально выдали в нем умелого воина. Острый взгляд темных глаз оценивающе пробежался по командорам.
– Кышкар, присаживайся, – указал на кресло возле Севастьяна Трюдо король, – разговор будет долгим.
Вскинув в удивлении бровь, берунг все же разместился на предложенном месте и выжидательно уставился на Асхера.
– Позволь в начале представить тебе моих командоров защитных башен, – начал правитель Шаграна, – эр Григор Норч, командор башни воздушных воронов, – кивнул он в направлении Рига, – вер Родхард Друз, командор башни водяных змеев, и по правую сторону от тебя восседает, фер Севастьян Трюдо, командор башни огненных лис.
– Наслышан о вас, – почтительно произнес Кышкар, поочередно кивая каждому командору.
– Думаю, наш в гость в представлении не нуждается, – продолжил король.
– Безусловно, – сухо ответил Родхард Друз.
– Перейдем к сути, – пренебрежительно высказался берунг.
– Пожалуй, – согласился с ним правитель Шаграна, – мои командоры в курсе нашего уговора, поэтому посвящать их в его детали смысла нет. Однако всех нас беспокоит то, каким образом ты будешь выбирать себе провидицу, – на этих словах король выжидательно уставился на берунга.
– А это имеет какое-либо значение? – скучающе спросил он.
– Безусловно, – ответил Норч, прямо посмотрев на пса, – не все провидицы свободны для исполнения вашего с его величеством договора.
– Дело в том, – стал объяснять Асхер, заметив непонимание на лице гостя, – что наш командор в скором времени объявит о помолвке с одной из террисс и нам бы очень не хотелось, чтобы это стало помехой на пути нашего союза.
– Не станет, – скучающе протянул Кышкар, обводя взглядом лица присутствующих, и отмечая, как вытянулись лица командоров, когда король сообщил о намерениях своего ворона.
– И все же, – не сдавался правитель, – могли бы мы узнать более о том предсказании, что сподвигло берунгов переступить через давние обиды и заключить союз с вечными врагами, – на последних словах взгляд его стал серьезным.
– Предсказание о будущем моего народа вас не касается, но коль уж мы теперь друзья, – на этих словах берунг ухмыльнулся, – так уж и быть… – медленно проговорил он и начал наизусть произносить стихотворные строки:
Сколько темных ночей и погасших огней,
Сколько крови, беды и раздора
Ожидает в походе твоих сыновей,
Если ты не отринешь былого…
Сколько крепких сетей и коварных речей,
Столько ж лживой и подлой измены,
Погрузив ваши земли в обиды и страх,
Слишком львиные платите цены.
Сколько зарев видала песчаная мать,
Оглашая пустынь зовом веры,
Не видать вашим землям ни цвета, ни злат
Коль ступили на путь вы марены…
Лишь одно в те пустыни надежду вдохнет
Коль займетесь вы поиском средства,
Взор провидицы с оком святого огня
Исцелит одичавших от бедствий.
Заканчивая пугающее предсказание, Кышкар невесело усмехнулся. На какое-то время в кабинете повисло гробовое молчание.
– Вы уверены, что это предсказание, а не сочинение безумного поэта? – нерешительно спросил Севастьян Трюдо.
– Абсолютно, – перевел на него тяжелый взгляд берунг, – мой отец всю свою жизнь искал средство для излечения песчанки. Он проводил часы, изучая свитки второпях оставленные Друнами, но результата не было. С каждым годом пустыня все больше окрашивалась заревами погребальных костров, все больше умирало молодых берунгов, тогда как новые не спешили появляться на свет. И тогда в отчаянии отец отправился к Диргам…
– Не понимаю… – ошарашенно прошептал Севастьян.
– Вы привыкли думать о нас, как о дикарях, песчаных псах, – с усмешкой проговорил Кышкар, заметив смущение короля, – доля истины в этом несомненно есть, слишком долго мы взращивали в себе ненависть и обиды, однако мой отец отличался мудростью. Никогда я не встречал более мудрого и рассудительного человека, чем он, – печально изрек песчаный волк.
– Дирги естественно не ждали на своих землях берунга, – усмехнулся вождь, – лишь чудо уберегло отца от мгновенной смерти. Старший Друн охладил разъяренный народ, слишком остро помнящий прошлое. Выслушав отца, он позволил ему остаться на некоторое время на землях Диргов, – Кышкар сделал небольшую паузу, а затем продолжил:
– Все свое время он проводил в разговорах с мудрым Друном. Тогда-то тот и обучил его приготовлению лекарства от песчаной хвори. Перед самым отъездом вождя Иврака жрец поведал ему о предсказании, указывая на чрезмерную жестокость моего народа. Прощаясь Друн отметил, что видел еще одно знамение. Спасительницей станет дева из круга, отмеченного годом, – закончил повествование Кышкар.
– Отмеченный годом? – непонимающе молвил Родхард.
– Леда старше остальных на год, – задумчиво проговорил Григор Норч, открывая истину известную далеко не всем.
– Я думал такого не бывает, – пробормотал Трюдо.
– Как видишь, – произнес Норч, – теперь понятно, почему вам нужна провидица именно нынешнего активного круга.
Берунг лишь согласно кивнул.
– Однако, что значит «провидица с оком святого огня»? – повторил строки предсказания король.
– Отец долго ломал над этим голову, – согласно кивнул Кышкар, – согласитесь, провидиц на свете не мало, порой и у нас рождаются девочки с этим даром, – гордо вымолвил он, – но перед самой смертью он все же нашел разгадку. Имя покровительницы ваших террисс Очхи с гаэльского переводится как святой огонь. Тогда-то все и встало на свои места, и слова Друна о круге, отмеченном годом, также обрели смысл.
– Но как же вы собираетесь выбрать одну из террисс? – после некоторого молчания спросил Трюдо.
– По правде говоря никак, – ответил берунг, – буду честен, я не собирался жениться в ближайшее время да уж тем более на девушке не моего рода. Но раз уж обстоятельства вынуждают меня совершить подобное, мне абсолютно все равно, кто станет моей женой, – заключил он.
– У берунгов принято говорить, – продолжил он, предупреждая вопросы, – «что начертала песчаная мать, люду уж боле не переписать», поэтому я полагаюсь в этом вопросе на судьбу. Она сама выберет ту девушка, что отправится со мной в пустыню и будет являться необходимой частицей для воплощения предсказания. Мудрость богов не допустит ошибки.
– Интересный подход, – резюмировал Асхер, – то есть вы заберете любую терриссу из нынешнего активного круга. А как же личные предпочтения? Вам же все же делить с ней не только кров и постель, но и жизнь…
– Об этом не волнуйтесь, – рассмеялся берунг, – никто кроме истинных берунгок не привлекает меня, так что какой бы ни была ваша террисса, мне абсолютно безразлично. Безусловно, – проговорил он, замечая тень недовольства на лице короля, – ей будет оказываться необходимое ее статусу почтение и уважение, однако остальное думаю ей и самой будет за ненадобностью.
– Однако продолжать свой род с законной женой вы тоже не собираетесь? – глумливо спросил Друз.
– Берунги в вопросах потомства не столь щепетильны как Шаграняне, – с нескрываемым превосходством отметил Кышкар, – однако и процесс сотворения законных наследников обычно не требуют слишком уж большого времени… – проговорил он, сверля тяжелым взглядом змея.
– Интересный подход, – проговорил король, улыбаясь, – однако есть еще одна вещь, в которую тебя необходимо посвятить, – начал он, увидев зажегшийся интерес в глазах пса. – Дело в том, что в королевстве Шагран много столетий существует так называемый закон Кайо, который гласит, что терриссы сами выбирают себе спутников жизни, не подчиняясь в этих вопросах абсолютно никому, – выдохнул Асхер, наблюдая за реакцией берунга.
– Ну что ж, – произнес он после некоторого молчания, – это в ваших интересах убедить одну из террисс стать женой песчаного пса, – глумливо проговорил Кышкар, – я обозначил свою позицию в данном вопросе и менять ее не собираюсь. Не ждите от меня хождения на задних лапах перед вашими столь почитаемыми провидицами, – с нотками раздражения проговорил он, – этот союз также важен вам, как и мне, если не больше…
– Твое слово понятно, берунг, – медленно проговорил правитель, – со своей стороны мы сделаем все возможное… Однако раз уж ты заговорил о нашей выгоде, давай решим вопрос и с лекарством… Песчанка лютует, я стремительно теряю ни в чем неповинный люд.
– Я привез с собой некоторое количество мази, как залог моих добрых намерений, – спокойно проговорил Кышкар, – однако рецепт этого снадобья я тебе не передам. Думаю, ты понимаешь, что это моя единственная гарантия выполнения обещаний с твоей стороны.
– Ты упрекаешь меня в бесчестности? – разъярился Асхер, сжав руки, лежащие на столе в гневные кулаки.
– Слова имеют свойство забываться, – спокойно изрек берунг, не впечатлившийся яростью короля, – а мое мнение в данном вопросе вообще ничего не решает.
– Хорошо, – процедил Асхер, молча поднимаясь для рукопожатия и скрепления договора.
Усталые мужчины молча разбредались по комнатам. Обилие информации и непростые переговоры тяжелым грузом легли на плечи воинов.
– Однако, пока все складывается вполне благоприятно, – думал Норч возвращаясь в свою комнату, – пожалуй, даже лучше, чем планировал он сам.
Глава 25
Белошвейки сработали на отлично. Уже к вечеру первые наряды для девушек были доставлены во дворец.
– Особое распоряжение короля, – пояснила тер Мисхона, – сегодня будет ужин в честь приезда берунгов. На нем вы должны блистать.
– Будто свистульку на базаре выбирают… Думают, чем ярче расписаны, тем лучше свистят, – недовольно высказалась Арифа.
– Не забегай вперед! – строго оборвала ее тер Мисхона, – завтра король откроет для нас все карты, сегодня же наслаждайтесь приятным вечером в компании приятных мужчин, – перевела она взгляд на Беггу, которая мгновенно разрумянилась.
– Да, каких приятных мужчин? – недовольно протянула Фиона, – век бы этих псов не видеть.
– Ох, право слово, какие же вы еще глупышки, – рассмеялась пожилая террисса, – одевайтесь. Ужин не за горами, – на этих словах она покинула комнату.
– Приятные мужчины… – бухтела Фиона, – скажет тоже, где берунги, и где приятные мужчины? – вопрошала она.
– Ты же их даже не видела, – улыбаясь поддела ее Леда.
– Зато слышала я о них много всего нехорошего, – отрезала террисса, – где берунги, там смерть, – заключила она, заканчивая облачаться в пышное платье насыщенно зеленого цвета.
– Ух ты, – выдохнула она, рассматривая себя в зеркале.
– Тебе очень идет, – сделала ей комплимент Леда осторожно разглаживая складки на своем серебристо-сером платье.
– И тебе, – восхищенно ответила Фиона.
– Боже, почему так узко? – недовольно вопрошала Арифа, с остервенением натягивая на себя кроваво-красное атласное платье в пол.
– Давай помогу, – обратилась к ней Мелинда, которая уже облачилась в небесно-голубое одеяние, удивительно гармонирующее с её глазами.
– Ох, – выдохнула Арифа, когда последний крючок наряда был застегнут, – надо признаться, я хороша, – уверенно проговорила она, вертясь перед зеркалом.
– Бегга, – вопросительно уставилась Фиона на девушку, держащую в руках своё платье, – ты почему еще не оделась? Нет, я понимаю, – стала она причитать, помогая девушке одеваться, – я и сама не горю желанием встречаться с этими песчаными дикарями, однако выхода же у нас нет… – заключила она, восхищенно присвистнув. – Ты сама королева! – сделала она комплимент девушке, от которого та нервно дернулась.
Удивительное платье насыщенно синего цвета оттеняло белизну ее кожи и волос, превращая девушку в фарфоровую статуэтку.
– Какая красота! – хлопнула в ладоши неожиданно зашедшая в комнату тер Мисхона. – Как же вы прекрасны!
– Вы тоже преобразились! – улыбаясь отметила Мелинда новое золотисто-коричневое платье терриссы.
– О, это еще не все, – довольно заулыбалась пожилая провидица, – сейчас сюда прибудут куафёры. Приведут наши волосы в порядок…
***
Спустя час завитые локоны девушек были оформлены в замысловатые прически, превратив провидиц в изысканных аристократок Шаграна.
– Ну что, – волнуясь выдохнула Мелинда, – вперед!
Их процессия в сопровождении служащего двинулась в большой приемный зал.
– Позвольте представить, – громогласно проговорил распорядитель, медленно отворяя двери перед девушками, – терры Мелинда, Леда, Арифа, Бегга и Фиона, в сопровождении достопочтенный тер Мисхоны.
Взгляды всех присутствующих обратились на провидиц.
– Ну, здравствуй, цирк, – тихо пробормотала Арифа, натягивая на лицо обольстительную улыбку.
Терриссы были моментально окружены стайкой щебечущих о ерунде аристократок и с течением времени разбрелись по всему залу, увлекаемые любопытными Шагранками.
– Не могу поверить, что общаюсь с настоящей террисой активного круга, – восхищенно обратилась к Леде девушка, из высокой прически которой торчало переливающееся золотом перо. – Такая честь…
– Прошу прощения, – перебил ее неслышно подошедший к ним Григор Норч, – я украду у вас тер Леду, – утвердительно спросил он, нежно увлекая ее в сторону.
– Как ты? – спросил он, внимательно смотря на возлюбленную.
– Так непривычно, – тихо прошептала она, – но мне кажется нравится…
– Ты сегодня очень красива, – сделал Норч комплимент.
– Спасибо, – смущенно пробормотала Леда, отчаянно краснея.
– Через четверть часа объявят ужин, а затем будут танцы, – ввел он ее в курс дела, – надеюсь, твой первый танец обещан мне…
– Как и все остальные, Риг, – улыбнулась Леда.
– Ловлю на слове, – задорно проговорил Норч, поспешно целуя ее руку, – прости, – произнес он, увидев мужчину в сером камзоле, отчаянно зовущего его с другого конца зала, – встретимся за ужином.
Счастливо улыбаясь, девушка поймала взгляд Бегги, которая растерянно стояла возле колоны. Послав ей ободряющую улыбку, девушка собралась было скрасить её одиночество, как была резво перехвачена уже знакомой аристократкой, золотистое оперение которой забавно подрагивало от слишком резких киваний.
Бегга же в это время растерянно стояла возле узорчатой колонны. Непрерывное щебетание оголтелых аристократок начинало раздражать ее, поэтому извинившись, она сделала несколько шагов за широкую преграду и облегченно выдохнула.
– Прячетесь? – раздался вкрадчивый голос за спиной терриссы.
Испуганно вздрогнув, девушка резко обернулась и напоролась на изучающий взгляд синих глаз.
– Ваше величество! – испуганно выдохнула она, смущаясь.
– Называйте меня по имени, – недовольно поморщился король, – я же просил.
– Прошу прощения, – прошептала Бегга.
– Как вам наш маленький прием? – с интересом спросил правитель, окинув девушку изучающим взглядом.
– Маленький? – с ужасом спросила девушка, – о, простите, – оборвала она саму себя, – мне… очень нравится…
– А врать вы совсем не умеете, – усмехнулся король, поправляя локон, выскользнувший из прически терриссы.
– Вы сегодня чудо как хороши, – с улыбкой проговорил он. – Однако, признаться честно, – заговорщицким шепотом изрек Асхер, чуть наклоняясь к провидице, – мне и самому все эти приемы как кость в горле…
– Как же так? – удивилась девушка.
– Если бы в жизни мы делали только то, что нам нравится, – мудро изрек глава государства, – это была бы и не жизнь вовсе, а так… потворство своей жадности…
– Отчего же, – не согласилась с ним Бегга, – разве заниматься в жизни тем, что приносит удовольствие – это плохо? Как по мне то, это счастье… – заключила девушка.
– А сможете ли вы ценить свою жизнь, коль вся она будет сплошным малиновым сиропом?! – философски вопросил король.
– Думаю, любой человек ценит свою жизнь как самый ценный дар, независимо от того похожа ли она на сироп или на горькую микстуру… – пожала плечами террисса.
– А за что свою жизнь цените вы, Бегга? – с интересом спросил Асхер.
На минуту задумавшись девушка изрекла:
– За всё, что встречалась на моем пути: за подруг и наставниц, богатую аббатскую библиотеку, которую я изучила вдоль и поперек, за мой любимый морковный пирог с карамелью, который каждый мой день рождения готовила тер Корна. Да много за что… За встречу с вами, например, – двусмысленно произнесла девушка, – не каждому жителю Шаграна выпадает честь познакомиться с королем, – поспешила сгладить неловкую ситуацию провидица.
– Вы радуетесь столь простым вещам, что они начинают завлекать и меня, – улыбнулся король, – разрешите? – подал он ей руку, – пора трапезничать, а без меня ужин, увы, не откроют… – произнес он, поудобнее перехватывая локоть Бегги, – пойдемте посмотрим, что на королевском столе сможет порадовать вас сегодня, – улыбаясь проговорил он.
– Вы, – чуть не проговорилась девушка, вовремя успев прикусить язык, – да что с ней в последнее время происходит, право слово, чушь какая-то, – думала девушка, направляясь к богато накрытому столу в сопровождении короля. Разношёрстная публика как морская волна катилась за ними, споро занимая свои места.
– Присаживайтесь, – отодвинул король стул подле себя.
– Ваше величество, я не думаю… – начало было Бегга, с сомнением оглядывая предложенное место.
– Это мое желание, – усмехаясь произнес Асхер, – позвольте мне начать ценить свою жизнь с этого конкретного момента.
– Ох, – прошептала обескураженная провидица, осторожно усаживаясь на стул, – пойдут кривотолки, – шепотом обратилась она к правителю.
– Я король, – гордо изрек он, – разве не могу я сам выбирать, кем наслаждаться за ужином?!
– Конечно, – легкая улыбка заиграла на щеках девушки.
– Приятного аппетита! – громко произнес глава Шаграна, положив начало вечерней трапезе. Звонкие удары столовых приборов о нежные стенки фарфоровой посуды огласили зал. Королевский ужин начался!
Глава 26
Мирное течение вечерней трапезы нарушил зычный голос распорядителя, который как гром среди ясного неба пророкотал:
– Кышкар ар Самун, вождь племени берунгов, верховный глава прайда песчаных волков, в сопровождении высших гурунов Бирдо ир Бисака и Грумо ир Биёбона.
Ошарашенные взгляды всех присутствующих за столом обратились на отворившиеся двери. В проёме, заполняя собой все пространство, стояли трое мужчин. Не обращая внимания на всеобщий интерес публики, троица уверенно двинулась к пустующим креслам по правую руку от короля.
– Прошу простить нам непредвиденную задержку, – сказал незнакомец, с громким скрипом отодвигая стул.
Его низкий протяжный голос, казалось, заставил дрожать даже дворцовые стены, что уж там говорить, об изнеженных руках аристократов. Позвякивание столовых приборов усилилось, выдавая нервное состояние трапезничающих.
– Надеюсь, проблемы, задержавшие вас, удачно разрешились? – с ленцой протянул король, отпивая из массивного кубка с изображением величавого оленя.
– Безусловно, – сухо ответил берунг, приступая к трапезе.
Ужин постепенно возвращался в привычное русло.
Фиона, сидящая на противоположной стороне от берунга в компании Аби Вандера, мельком изучала столь долго наводимого на нее ужас песчаного пса.
– Дикарь, – думала Фиона, отмечая и шрам, пересекающий бровь мужчины, и слишком уж загорелое для этих мест лицо.
Костюм воина и вовсе поверг девушку в шок. Узкие штаны из черной кожи туго обтягивали мощные ноги вождя, спускаясь вниз, они тонули в массивных черных сапогах, щедро украшенных серебристыми пряжками. Тренированный торс был облачен в белую шерстяную рубаху, цвет которой выгодно подчеркивал загар воина. Поверх нее песчаный волк надел жилет из все той же черной кожи, застегнутый на четыре серебряные пряжки и обрамленный железными заклепками.
– Песчаные псы, – с усмешкой прошептал Аби Вандер на ухо Фионе, – истинные дикари…
Реплика мужчины вызвала у провидицы улыбку, однако снова переведя взгляд на вождя берунгов, все веселье схлынуло с девушки как листва по осени.
Тяжелый взгляд мужчины буравил заместителя Григора Норча, а затем устрашающе переместился на провидицу.
Шумно сглотнув, Фиона принялась нервно кромсать кусок баранины, лежащий на тарелке. Поднимать взгляд на песчаного волка она более не решалась.
– Ненавижу баранину, – произнесла она с остервенением отрывая кусочек плоти.
– Я тоже, – подмигнул ей Аби Вандер, – слишком уж пахучее мясо…
– Неумелые руки повара, хуже неопытной любовницы, – неожиданно с усмешкой проговорил Кышкар, буравя взглядом Фиону.
– Ваша правда, – после некоторого молчания произнес Вандер, отправляя в рот кусок отварного картофеля.
Оставив без ответа реплику мужчины, вождь берунгов углубился в беседу с королем.
– Каков нахал! – крутилось в голове Фионы, – неотесанный, невоспитанный дикарь! Право, что пес… – злилась провидица, пытаясь наколоть на вилку прыткий горошек.
До конца трапезы девушка старалась не смотреть на вождя берунгов, дабы не навлечь на себя ненужный интерес. Однако время от времени взгляд её всё же ненароком скользил по строгому лицу песчаного волка, отмечая все новые и новые детали. Кышкар более не одаривал провидицу своим вниманием.
***
Остаток ужина прошел спокойно. Берунги, казалось, не обращали никакого внимания на присутствующих, посвящая всё своё время общению с королем Асхером.
Спустя час после начала трапезы, глава Шаграна поднявшись из-за стола, махнул небрежно рукой в сторону оркестра, и подав руку зардевшейся Бегге, повел ее в центр зала. Оркестр заиграл чарующую мелодию, и король с провидицей плавно закружились в дивном танце, привлекая все большее количество желающих составить им компанию.
В танце закружилась счастливая Леда, с нежностью смотрящая на Григора Норча, который, в свою очередь, умудрялся еще и рассказывать ей забавные истории, вызывая искреннюю улыбку.
Обольстительная Арифа была приглашена на танец каким-то импозантным молодым человеком, чей богато расшитый жемчугом костюм наводил на мысли о баснословном богатстве его хозяина.
– Тер Мелинда, – услышала Фиона голос Севастьяна Трюдо, справа от себя. Переведя взгляд на говорящего, девушка с удивлением отметила зардевшиеся щеки всегда ледяной Мелинды. – Не составите ли мне компанию в этом прелестном танце? – с насмешливой улыбкой вопросил лис.
– Не думаю, что… – начала было провидица, однако тут же была перебита.
– А вы не думайте, – посоветовал Трюдо, – просто делайте то, что вам хочется…
Выжидательно уставившись на Мелинду Севастьян ждал ее решения. Задумчивый взгляд террисы скользнул по залу, отмечая задорный настрой танцующих. Девушка молча поднялась и подала руку командору, через несколько мгновений смущенная пара закружилась в ослепительном танце.
Обведя грустным взглядом танцующие пары, Фиона почувствовала на себе чей-то тяжелый взгляд. Осторожно посмотрев в направлении буравящего взора, девушка оторопела. Внимательный черный взгляд нахального берунга внимательно изучал её. Без смущения он продолжал своё занятия даже после его обнаружения. Испугано поёжившись, Фиона неожиданно обратилась к Аби Вандеру:
– Потанцуем?
– Эмм, конечно, – неуверенно пробормотал воин, усиленно пережевывая кусок виноградного штруделя.
Промокнув рот льняной салфеткой, мужчина поднялся и, подав руку провидице, повел ее в центр зала. Фионе казалось, что недовольный взгляд прожжет ей спину, однако мельком обернувшись девушка отметила, что и сам Кышкар пригласил на танец какую-то шагранянку, которая, к ее удивлению, была вполне довольна, если не сказать счастлива, подобным раскладом.
Выбросив из головы ненужные мысли, Фиона со всей своей страстью отдалась танцу.
Пронзительные звуки оркестра заставляли кровь девушки кипеть, разгоряченная ритмичными движениями провидица в какой-то момент слишком резко выкрутилась из объятий партнера и столкнувшись с другой танцующей парой полетела вперед. Предчувствуя скорую встречу с дворцовым полом, терриса что есть силы зажмурила глаза. Однако поверхность, на которую она грузно свалилась отнюдь не была похожа на пол. Приоткрыв сначала один, а затем и второй глаз, провидица с ужасом осознала, что находится в объятиях берунга.
– Всевышние, – полушепотом выдохнула террисса, заставив Кышкара разомкнуть объятия и отпустить девушка.
– Вам стоит выбирать более крепких партнеров, терра, – насмешливо произнес он, – или не танцевать вовсе.
Оторопев от столь явного хамства, девушка несколько секунд лишь не мигая смотрела на песчаного волка, а затем зло прошипела:
– Нахал! – и развернувшись быстрым шагом покинула танцевальный круг.
Танцевать Фионе больше не хотелось, впрочем, как и находится в этом месте. Однако проявлять неуважение к королю из-за какого-то песчаного хама и уходить раньше времени, у терриссы желания не было, поэтому медленно дойдя до маленьких соф, установленных в нишах вдоль стен, девушка с блаженным стоном опустилась на одну из них.
– Нет причин для расстройства! – думалось Фионе, однако неприятное чувство уже поселилось в ее груди.
***
Под конец вечера Арифа совсем обессилела. Нескончаемые танцы с разношерстными партнерами, их веселые шуточки, становящиеся всё более сальными по мере выпитого ими спиртного, начинали раздражать провидицу.
Узкое платье натирало подмышки, да и дышать становилось всё тяжелее. Спровадив от себя очередного аристократа, Арифа шагнула за колону в надежде хоть чуть-чуть отдышаться.
– А вы я погляжу даром времени не теряете, – раздался справа от неё скучающий голос.
Резко повернув голову в направлении говорящего, Арифа с удивлением узнала в нем Родхарда Друза.
– Не понимаю, о чем вы, – грубо бросила девушка.
– Столько партнеров за один лишь вечер… – с насмешкой проговорил он, – не каждая знатная шагранянка заводит столько знакомств и за весь сезон, не говоря уж об одном вечере… Вы явно нашли свою стихию, – заключил он.
– Отнюдь, – ответила девушка через какое-то время, – поначалу всё кажется столь обольстительным, что голова идет кругом, но потом начинаешь в обилии красок замечать и лживые маски, – разочарованно протянула она, – одним словом фальшь… Да еще это платье… – с раздражением зло процедила Арифа, отчаянно теребя верх своего наряда.
– А с ним то, что не так? – удивлено спросил мужчина, изучающе оглядывая девушку, – как по мне вполне себе прекрасное платье, да и вам оно идет…
– О, благодарю, – удивилась провидица, – однако оно настолько узкое… я скоро совсем не смогу дышать – скривилась она, – да и пара мест на моем теле уже отчаянно натерты безжалостным шелком… – ответила она, проведя рукой по подолу своего наряда.
– Да разве ж это проблема?! – весело спросил змей и зайдя за спину девушки умело расстегнул пару крючков на её спине, – дышите, – весело проговорил он.
– Ох, – с наслаждением выдохнула Арифа, когда столь долго желаемый воздух впитался в её легкие, – какое блаженство не чувствовать себя в стальном захвате этого пыточного наряда, – засмеялась она.
– Обращайтесь, – мило улыбнулся Друз.
Некоторое время пара стояла в умиротворенном молчании, каждый размышляя о своём.
Вдруг по залу прокатился громкий утробный рык горна.
– Что это? – испуганно вздрогнула девушка.
– Извещение о том, что вечер завершен и король покидает зал, – ответил Родхард, быстро застёгивая платье терриссы.
– Нам пора, терра, – проговорил он и, взяв её за руку, вывел из их тайного укрытия, – провожу вас до вашей спальни, – предложил он любезно, – вдруг снова решите навестить коней…
***
Уже лежа в своих кроватях, каждая из террисс прокручивала в голове события прошедшего вечера… Безудержное счастье, воодушевление, восторг перемежались с нотами разочарования и тревоги. Однако одно каждая из провидиц могла заявить с уверенностью: вечер в королевском дворце ни одну из них не оставил равнодушной…