355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Дейн » Подари мне любовь » Текст книги (страница 5)
Подари мне любовь
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:43

Текст книги "Подари мне любовь"


Автор книги: Люси Дейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

– Не нужно. Я с удовольствием посижу с вами.

– Вот и чудненько, – ласково улыбнулась Софи. – Идем, дочка.

В коридоре она остановилась перед приоткрытой дверью одной из комнат, нахмурилась и покачала головой.

– Нет, ты только погляди! Надо же… Снова!

– Что случилось? – спросила Дженни.

– Леди Камилла озорует, – пояснила Софи свистящим шепотом, после чего многозначительно поджала губы.

– Кто?

– Леди Камилла, – повторила экономка.

Дженни напрягла память, пытаясь вспомнить, упоминала ли когда-нибудь Нора в разговорах это имя. Вроде нет.

– Значит, кроме леди Эстер в доме живет еще одна дама? – спросила она.

Софи вздохнула.

– Можно и так сказать.

Дженни удивленно взглянула на нее.

– А… кто она?

– Супруга сэра Родни Блэквуда. Покойная.

На миг Дженни сморщила лоб, вникая в смысл сказанного, затем усмехнулась.

– А, ну да, понимаю! Призрак Блэквуд-холла. Какой же это замок без привидений, верно?

Софи вынула из кармана связку ключей, выбрала один и показала Дженни.

– Видишь?

– Да, – пожала та плечами. – Обыкновенный ключ. Ну и что?

– А то, что этим самым ключом я лично заперла эту дверь в прошлую пятницу, после того как протерла в комнате пыль. Но, как видишь, дверь открыта!

– Подумаешь… Кто угодно мог ее отпереть.

Софи махнула рукой.

– Ты не понимаешь.

Шагнув вперед, она сначала с опаской заглянула в комнату и только потом вошла. Дженни последовала за ней из чистого любопытства.

Планировкой комната напоминала ту, которую отвели самой Дженни. И обстановка здесь была почти такая же – стол, стулья, кровать, кресло перед камином. Только портьеры, покрывало, балдахин и обивка мебели были выдержаны в другой цветовой гамме. И даже картина висела на том же самом месте, что и в комнате Дженни. С одной лишь разницей, что это был портрет.

Дженни подошла поближе.

На полотне была изображена молодая изящная дама в кринолине, с собранными на макушке в узел темными волосами и тонкими чертами лица. Она стояла, опираясь па невысокую мраморную колонну, а у ее ног расположились два пятнистых дога.

– Она самая и есть, – сказала подошедшая сзади Софи.

Дженни обернулась.

– Кто?

– Леди Камилла. Судя по преданиям, необыкновенной красоты женщина была.

– Да, хорошенькая, – согласилась Дженни.

– Постой-ка… – произнесла вдруг Софи, удивленно переводя взгляд с девушки на картину и обратно. – Померещилось мне, что ли? Ну-ка сними очки, дочка.

Дженни мгновенно насторожилась. Пристальнее взглянув в лицо изображенной на полотне дамы, она поняла, какие мысли возникли в мозгу Софи. Ей очень не хотелось снимать очки, но, не выполнив столь невинной просьбы, она рисковала вызвать подозрение проницательной экономки.

В конце концов, Дженни нехотя взялась за толстую роговую дужку очков.

– Вот это да! – изумленно воскликнула Софи, сравнивая ее лицо с изображением леди Камиллы. – Удивительное сходство. То-то мне нынче показалось, что я тебя уже где-то видела. Ну и ну… Бывают же чудеса на свете!

Дженни поспешно надела очки. В эту минуту весьма кстати раздался бой находящихся над парадным входом часов.

– Ой, уже пять. Может, все-таки угостите меня чаем?

– Ах да что же это я! – спохватилась Софи. – Конечно, деточка.

В сопровождении Дженни она вернулась в коридор и заперла дверь на ключ. Затем обе спустились на первый этаж – медленно, потому что Дженни приходилось подлаживаться под неспешную старческую поступь экономки.

Идя следом за Софи, она прислушалась, но музыки не услыхала.

Наверное, Дейв решил сделать перерыв, мелькнула мысль. И тут же следом возникла другая: ну и что, тебе-то какое до него дело?

Софи привела Дженни в смежное с кухней помещение, на окнах которого пестрели занавески из белого с набивным рисунком ситца, и усадила за большой стол.

– Подожди минутку. Сейчас мы с тобой побалуемся чайком. Молли! У тебя чайник на плите?

– И даже чай заварен, – донеслось с кухни. – Угощайтесь.

– А ты посидишь с нами? – спросила Софи, доставая из буфета чашки.

– Я уже пила, – откликнулась Молли. Затем что-то металлическое грохнулось об пол. – Дьявол! Крышку уронила…

Софи направилась на кухню.

– Не обожглась?

– Нет… Возьми чай сама, ладно? Мне некогда – я готовлю ужин.

Вскоре перед Дженни появилась чашка ароматного крепкого напитка.

– Пирожное бери, – кивнула Софи на вазу. – Песочное. Молли пекла. Она у нас мастерица по этой части.

Дженни положила на блюдце пару сдобренных сливовым джемом пирожных.

– Так что это за история с леди Камиллой? – спросила она подчеркнуто беззаботным тоном, отламывая и отправляя в рот первый кусок.

Софи подняла палец, прося подождать, а сама повернулась в сторону кухни.

– Молли, только представь, дверь наверху снова оказалась открытой!

– Да ну? С чего бы вдруг? Ведь никто из хозяйской родни не приезжал…

– А при чем здесь родня? – осторожно поинтересовалась Дженни.

Софи сделала глоток чая.

– Понимаешь, никто в доме не любит бывать в той комнате. Как правило, мы держим ее запертой. Но время от времени она загадочным образом открывается. Чаще всего это происходит, когда в Блэквуд-холл приезжают родственники хозяев.

– И вы полагаете, что дверь отпирает призрак леди Камиллы?

– Кто ж еще? – удивилась Софи.

– Расскажите мне об этой женщине, – попросила Дженни.

– Видишь ли, дочка, история леди Камиллы очень мрачная и даже, я бы сказала, трагическая. Сэр Родни Блэквуд, построивший этот дом в тысяча пятьсот тридцатом году, женился на Камилле, будучи человеком в годах. Она же оказалась девушкой темпераментной и своенравной. Поначалу все как будто складывалось неплохо: Камилла родила сэру Родни сына. Но скоро ей наскучил пожилой супруг, и, оставив ребенка заботам многочисленных нянек, она принялась открыто флиртовать с молодыми людьми на разного рода торжествах и приемах. Ясное дело, сэру Родни это не понравилось. Он перестал вывозить жену в свет, надеясь, что та остепенится… – Софи откусила кусочек пирожного, с удовольствием прожевала, затем продолжила: – Но стало только хуже. Со скуки Камилла обратила внимание на одного молодого кучера. Если верить дошедшим до наших дней преданиям, Камилла воспылала к парню страстной любовью. Однако продолжалось это недолго. Как-то раз, неожиданно вернувшись домой с охоты, сэр Родни застал Камиллу с кучером в собственной супружеской постели. – Софи кивнула куда-то в сторону. – Хозяйская спальня находилась тогда в левом крыле дома, куда сейчас пускают туристов. Да… Нетрудно представить, какой гнев охватил обманутого супруга. В тот же день он запер леди Камиллу наверху, а кучера… – Софи вздохнула. – История умалчивает, что именно приказал сделать с ним сэр Родни, но вскоре парня похоронили. По некоторым слухам, живьем…

Дженни вздрогнула, словно ее коснулся могильный холод.

– А что стало с леди Камиллой?

– Она так больше и не вышла из своей домашней темницы. То ли умерла от горячки, то ли просто тихо угасла от тоски.

Дженни помолчала.

– И вы верите этой истории?

– Да она известна всей округе. И потом, сохранились ведь кое-какие записи в семейных архивах… – Заметив, что Дженни допила чай, Софи тоже отодвинула чашку и встала. – Ну, у меня еще множество дел, дочка. После потолкуем, времени впереди предостаточно.

Дженни тоже встала со стула и только собралась поблагодарить Софи и Молли за чай, как зазвонил висящий на стене телефон. Софи сняла трубку.

– Да? Да, мэм, она здесь. Хорошо, сейчас передам.

Повесив трубку, она повернулась к Дженни.

– Леди Эстер просит тебя зайти.

Та кивнула.

– Иду.

– Ужин у нас в семь часов! – крикнула из кухни Молли. – В столовой.

6

– Вы звали меня? – озабоченно спросила Дженни, коротко постучав в дверь и сразу войдя.

– Да, дорогая, – томно ответила Эстер. – Что-то я неважно себя чувствую. Какая-то слабость навалилась, и голова слегка кружится…

Дженни подошла к креслу, в котором сидела Эстер, прижала пальцы к ее запястью и устремила взгляд на свои наручные часы, считая сердечные удары.

– Пульс у вас почти в норме.

– Да? Ну и хорошо. Просто, наверное, скоро погода изменится. Я очень чувствительна к метеорологическим переменам.

– В таком случае могу предложить вам расслабляющий массаж.

Эстер вяло покачала головой.

– Ведь это долгая история. Придется раздеваться, укладываться… У меня нет на это сил.

– Ничего не нужно. Я лишь попрошу вас сесть вот сюда.

Дженни поставила посередине комнаты стул и помогла Эстер переместиться на него. Затем встала сзади и принялась мягко массировать мышцы плеч, шеи, постепенно передвигаясь к затылку и висками. Эстер попыталась продолжить разговор, но Дженни посоветовала ей просто посидеть, расслабившись и закрыв глаза.

Спустя некоторое время дыхание Эстер стало размеренным, черты лица разгладились, а на губах возникла едва заметная улыбка.

– Да ты кудесница! – удивленно воскликнула Эстер, когда процедура была закончена. – Мне и впрямь стало лучше. Вот не думала, что с помощью простого массажа можно добиться такого эффекта.

Дженни кивнула.

– Теперь можете вернуться в кресло. Кстати, если желаете, я начну регулярно делать вам косметический массаж лица. – Заметив вспыхнувший в медово-карих глазах Эстер интерес, она добавила: – Он очень полезен, особенно той категории женщин, которым уже за тридцать.

Эстер негромко рассмеялась.

– В таком случае мне давно пора прибегнуть к этому средству. И как часто следует делать подобный массаж?

Дженни усмехнулась, поправляя очки.

– Наша преподавательница говорила, что каждый день. Только тогда будет заметен результат. Который, кстати, будет не хуже, чем после пластической операции, – многозначительно добавила она. – Потому что повысится тонус лицевых мышц, они омолодятся, станут упругими.

Эстер потрогала щеки кончиками пальцев.

– В самом деле?

– Конечно. Так что, если вы не против, прямо завтра и начнем.

– И станем повторять это каждый день?

– А почему бы и нет? – улыбнулась Дженни. – Ведь для этого не придется ездить в косметический салон, потому что мы с вами находимся под одной крышей.

– В самом деле! – Эстер на миг задумалась. – Ах, какое счастье, что ты согласилась стать моей медсестрой! Я только сейчас начинаю понимать, как это замечательно. Ты же не уедешь из Блэквуд-холла, правда?

Дженни опустила взгляд.

– Я ведь только сегодня приехала.

– Верно… А меня почему-то не покидает ощущение, будто ты уже давно здесь находишься. – Эстер помолчала. – Ладно, мне уже лучше и настроение поднялось, так что не стану тебя задерживать. Тем более что скоро ужин. Кстати, я не хочу спускаться в столовую, съем свои отварные овощи здесь. Ужинайте без меня.

Выходит, мне придется ужинать наедине с Дейвом? – думала Дженни, поднимаясь в свою комнату.

Это совсем ее не устраивало. Еще днем она приняла решение поменьше общаться с Дейвом или хотя бы делать это в присутствии третьих лиц.

И вот сейчас обстоятельства складываются так, что Дженни вынуждена будет сесть за стол с парнем, который почему-то оказывает на нее столь волнующее воздействие.

Может, последовать примеру Эстер и попросить принести ужин сюда? – размышляла она, обводя взглядом комнату, которая уже представлялась ей чем-то наподобие тихой уютной гавани.

Но какой для этого придумать повод? И не покажется ли странным мое желание уединиться? Наверняка. Так что же делать?

Ничего. Взять себя в руки. И постараться, во-первых, не брать в голову всевозможные романтические бредни, а во-вторых, вести себя как можно более естественно.

В конце концов, ты знала, на что идешь, подумала она. И тебе было известно о существовании Дейва.

Да, только я не догадывалась, что он так красив…

А ты не обращай на это внимания, дорогуша! – посоветовал Дженни голос здравого рассудка.

Все верно, грустно пронеслось в ее голове. Дейв не для меня. И вообще… Может, скоро мы с ним станем врагами. Ведь неизвестно, какой окажется его реакция, когда выяснится, кто я такая.

Чтобы отвлечься от мыслей о будущем, Дженни стянула с кровати покрывало и принялась застилать постель, беря простыни и наволочки из принесенной Софи стопки белья.

Когда все было готово, она услыхала понемногу становящийся привычным бой часов над парадным крыльцом.

Время ужина.

Дженни подошла к трюмо, окинула себя придирчивым взглядом и взбила крутые букли на парике. Затем протерла носовым платочком стекла очков и вновь водрузила их на нос.

Кажется, все в порядке. Пора идти. Но как не хочется!

Может, сделать вид, будто у меня нет аппетита? – подумала Дженни. Тем более что недавно мы с Софи пили чай.

Поначалу эта идея понравилась ей, но, поразмыслив, она пришла к неутешительному выводу.

Действительно, ведь не станешь отговариваться подобным образом каждый вечер. Вдруг Эстер и впредь станет ужинать в своей комнате?

Тогда мне придется ложиться спать с голодным урчанием в животе, усмехнулась Дженни.

Наверное, не стоит все усложнять. Спущусь в столовую – и будь что будет!

Однако у знакомой двери она помедлила. Потом, разозлившись на себя за малодушие, решительно потянула на себя массивную медную ручку.

Дейв сидел в торце стола. По-видимому, ради ужина он сменил шорты на джинсы. При виде Дженни его синие глаза весело блеснули.

– Ну наконец-то! Я уже начал думать, что мне придется ужинать в одиночестве.

Пробормотав нечто маловразумительное, Дженни окинула беглым взглядом стол. Он был накрыт на двоих. Значит, Дейв знал, что Эстер ужинает в своей комнате.

– Присаживайся, – кивнул он на стул, находящийся по правую руку от него. – Впрочем, что это я… – добавил Дейв и встал. – Ведь ты первый день в доме. Давай-ка я за тобой поухаживаю.

– Не нужно, – смущенно произнесла Дженни, но он уже отодвинул стул, и ей не осталось ничего иного, как сесть.

– Вот так. Мамочка была бы довольна.

Дженни взглянула на лежащую рядом с ее столовым прибором полотняную салфетку, на которой была вышита стилизованная буква «Б», затем покосилась на Дейва. Тот развернул украшенную таким же вензелем салфетку и положил на колени.

Проследив за его действиями, Дженни сделала то же самое.

Но, к несчастью, от внимания Дейва не ускользнуло ее секундное замешательство. Заметив возникшее у того во взгляде удивление, Дженни независимо подняла подбородок и коротко пояснила:

– Я больше привыкла к бумажным салфеткам.

На красивых губах Дейва появилась тонкая усмешка.

– Да, конечно, я понимаю.

Сказано это было таким тоном, что Дженни захотелось встать и уйти.

Наверное, нужно было переодеться к ужину, мелькнуло в ее мозгу. Потому что, хотя внешне здесь все стараются держаться просто и даже демократично, аристократические замашки у них в крови.

Однако у Дженни не было ни одного вечернего платья. До сих пор ее жизнь складывалась так, что в них просто не возникало необходимости.

С другой стороны, Дейв тоже был не в смокинге.

Дженни вдруг представила себя в своем дурацком «бараньем» парике и уродливых роговых очках и при этом в элегантном черном платье с глубоким вырезом на спине и чуть не прыснула со смеху.

По-моему, я придаю слишком большое значение мелочам, с досадой подумала она. Нельзя позволять, чтобы подобные пустяки сбивали меня с толку.

– Ну-ка посмотрим, чем нас сегодня потчует Молли, – произнес Дейв, поднимая большую металлическую крышку, которой была накрыта его тарелка.

Дженни тоже убрала в сторонку возвышавшийся перед ней металлический купол и положила на отдельную тарелочку ломтик хлеба.

Молли потчевала их куриными грудками в лимонном соусе, жареным картофелем и тушеными овощами. Отдельно был подан на блюде листовой салат.

– Приступим, – кивнул Дейв, берясь за нож с вилкой.

Дженни поправила очки, затем отрезала и положила в рот кусочек сочного куриного мяса.

– Мм… как вкусно! – невольно вырвалось у нее.

– Молли у нас мастерица, – заметил Дейв. – Мамочка говорит, что она просто сокровище. Несколько лет назад в Блэквуд-холле работал французский повар. Так Молли лучше.

– Охотно верю.

– Налить тебе минеральной воды? А может, вина?

– Я…

– Да, непременно! – решительно произнес Дейв, откладывая салфетку и направляясь к бару. – Отметим твое прибытие.

Вскоре он вернулся с откупоренной бутылкой бордо. Плеснув, как положено, сначала немного в свой бокал, он наполнил бокал Дженни, а потом добавил себе.

– Пью за то, чтобы твоя пациентка – я имею в виду мамочку – не изводила тебя капризами, – сказал Дейв.

– Спасибо. Только Эстер вовсе не показалась мне капризной.

– Правда? – Дейв усмехнулся. – Значит, у тебя еще все впереди. – Он вновь взялся за еду. – Кстати, не расскажешь немного о себе? Откуда ты родом? Ах да, из Куорри…

– Между прочим, очень неплохой городок, – заметила Дженни.

– Несомненно… раз там живут такие симпатичные девушки, – скользнул Дейв насмешливым взглядом по светлым буклям ее парика.

Она решила пропустить эту колкость мимо ушей. В конце концов, замечание Дейва относится не к ней самой, а к созданному ею образу.

– А кто твои родители? – спросил Дейв.

– Мама была домохозяйкой, отец работал на одной из местных шахт.

– Была?

Дженни вздохнула и отпила глоток вина.

– Она умерла в начале этого года.

Дейв нахмурился.

– Вот как… Прости.

– Ничего.

Немного помолчав, Дейв произнес:

– Значит, отец у тебя простой шахтер?

Дженни пристально взглянула на него.

– Что? – спросил он. – Снова что-то не так сказал?

– Да нет, все нормально.

Знал бы ты, красавчик, о чьем отце в действительности идет речь! – усмехнулась про себя Дженни.

Впрочем, она тут же посочувствовала Дейву, вспомнив, как нелегко ей самой было принять правду о своем рождении.

А ведь ему наверняка будет еще труднее, подумала Дженни, обводя взглядом роскошную обстановку столовой. Он-то считает себя титулованной особой. И вдруг окажется, что его отец простой шахтер!

– Пять лет назад отец ушел с шахты и устроился на работу в ресторан, – сказала она.

– Официантом? – спросил Дейв, подцепив вилкой и отправив в рот тушеные овощи.

– Нет, он играет по вечерам на саксофоне.

– В самом деле? – В глазах Дейва вспыхнул живой интерес. – Выходит, мы с твоим отцом коллеги?

Дженни кивнула.

– Выходит, так.

– Надо же… Ну а ты почему решила стать медиком? Кто-то из твоих родственников имеет отношение к медицине?

Дженни пожала плечами.

– Да нет… Просто в нашем городе есть медицинский колледж.

Дейв положил нож и вилку на опустевшую тарелку и откинулся на спинку стула.

– Значит, плывешь по течению?

Дженни ткнула пальцем в перемычку съехавших очков.

– А что, по-твоему, я должна делать?

Дейв пропустил ее вопрос мимо ушей.

– И как тебе представляется дальнейшая жизнь? Сейчас ты персональная медсестра моей мамочки. А что потом? Станешь кочевать из одного богатого дома в другой? Или устроишься в какую-нибудь частную клинику? Впрочем, для женщины всегда существует еще один вариант: выйти замуж и бросить работу.

Дженни тоже сложила нож с вилкой на тарелке и взяла бокал, в котором еще оставалось вино.

– Работа моя мне нравится, а замуж я пока не собираюсь.

– Неужели? – усмехнулся Дейв. – Даже если тебе повстречается какой-нибудь симпатичный парень?

– Такой, как ты? – с вызовом произнесла Дженни.

– Ну, хотя бы…

– За тебя я бы вообще не пошла.

Дейв с интересом взглянул на нее.

– Вот как? Чем же я так плох?

– Просто я отношусь к браку серьезно. Семья подразумевает взаимную любовь, преданность… в ней обязательно должны быть дети. А парни, подобные тебе, с легкостью порхают по жизни. Реальные проблемы им неведомы, и, даже если у них есть какое-нибудь дело, они занимаются им играючи. К тому же вокруг них всегда вертится множество женщин… а для меня большое значение имеет верность. – Дженни залпом допила вино и поставила бокал на стол.

– Можно подумать, неверными бывают только мужчины, – хмыкнул Дейв. – Могу привести множество примеров, когда именно женщины пускались во все тяжкие. Да что там далеко ходить, взять хотя бы наше родовое предание…

– Это про леди Камиллу, что ли? – усмехнулась Дженни. – Которая отпирает дверь наверху?

– Что, уже успели рассказать? Да, про нее. Заметь, в той истории супружескую неверность допустил отнюдь не мужчина!

Дженни кивнула.

– Согласна. Но сначала он женился на молоденькой, не подумав, сможет ли соответствовать ей по темпераменту.

Несколько мгновений Дейв молча рассматривал ее. Ему припомнилось, сколько чувственности было в отклике Дженни на его нечаянный поцелуй в гараже.

– Ты неплохо разбираешься в вопросах темперамента, верно? – наконец произнес он.

Дженни мгновенно напряглась.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Только то, что современным женщинам больше не нужно стесняться собственной сексуальности.

– Допустим. Но зачем ты мне все это говоришь?

Дейв ухмыльнулся.

– Затем, что в тебе ощущается избыток чувственности. Иными словами, именно ты представляешь угрозу для своего будущего брака.

– Чушь! – возмущенно фыркнула Дженни. – Интересно, на основании чего ты делаешь подобные выводы?

– На основании собственных наблюдений. Сразу видно: страсть в тебе так и кипит.

Дженни покачала головой.

– Бред какой-то…

– Да? А давай проверим? – Дейв медленно поднялся. – Стоит мне тебя поцеловать…

Он двинулся вокруг стола.

– Только попробуй! – воскликнула Дженни, поспешно вскакивая.

Но из-за того, что пол столовой был покрыт ковром, стул, на котором она сидела, не отъехал назад, а опрокинулся, краем ударив ее под коленки. Ноги Дженни подкосились, и она едва удержала вертикальное положение, в последний момент схватившись за скатерть. К счастью, ей удалось устоять на ногах, иначе большая часть того, что находилось на столе, наверняка очутилась бы на полу. А вернее, на дорогом персидском ковре.

Дженни поспешно схватилась за парик – ей показалось, что тот слетел, – и в это мгновение подоспел Дейв.

Заключив Дженни в объятия, он плотно прижал ее к себе. Чуть отклонившись назад, она смотрела на него сквозь толстые стекла очков. Она почти оглохла от бешеного стука собственного сердца, которое как будто колотилось прямо о широкую грудь Дейва.

Не сводя с Дженни взгляда, тот стал медленно наклоняться к ее лицу. Она же, словно находясь под гипнозом, даже не попыталась отстраниться.

Наконец Дейв прильнул к ее губам.

Дженни закрыла глаза, и под ее веками как будто вспыхнули огни фейерверка. В следующее мгновение ее пронзил мощный чувственный импульс, который промчался по всему телу, взорвавшись где-то глубоко в области бедер. Ошеломленная обилием пронзительных ощущений, Дженни машинально раскрыла губы, и между них тотчас проскользнул язык Дейва.

Поцелуй длился всего минуту, но Дженни он показался вечностью. Забыв обо всем на свете, она лихорадочно отвечала Дейву и даже предприняла слабую попытку обвить рукой его шею. Впрочем, это действие осталось незавершенным.

В конце концов, обоим не хватило воздуха и они разомкнули губы.

Дейв уставился на Дженни со смесью восхищения и изумления во взоре.

Та опомнилась первой.

– Все, я иду спать! – С этими словами она повернулась и решительно направилась к выходу.

Дейв остался на месте, глядя ей вслед.

– Спокойной ночи, малышка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю