Текст книги "Наследство для Сюзанны (СИ)"
Автор книги: Людмила Вовченко
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Глава 50.
Глава 50
Свадьба. Сама по себе – событие. Но двойная свадьба, да ещё и в поместье де Бревиль, куда пригласили не только аристократок, но и городских дам, – это уже явление, которое обсуждают за чаем, при свечах, и ещё лет двадцать после.
Сюзанна стояла перед зеркалом в своей комнате, а Жанетта поправляла последние складки на лифе платья. Наряд получился лёгким, струящимся – шёлк сливочного оттенка, без излишнего блеска, с глубоким квадратным вырезом, подчёркивающим изящную линию плеч и ключиц. Тонкие кружевные рукава доходили до локтя, а спина открывалась едва, вуалируя смелость вуалью из тончайшего фатина.
– Это не платье, – прошептала Камилла, входя в комнату. – Это вызов. И пощечина всем пышным курицам столицы.
Она сама была одета в подобное платье, но голубоватого оттенка, с вышитыми вручную лилиями по подолу. На ней было ожерелье, подаренное Сюзанной, – изысканное стекло с отблеском сапфира, выдутое мастерами завода. Волосы были уложены в пышный, но строгий пучок, скреплённый заколкой в виде листка лавра.
– Ну, я старалась, – скромно ответила Сюзанна, поправляя серьги. – Хотя главным украшением сегодня будет лицо мачехи.
–
Когда невесты вошли в банкетный зал, гости притихли. Даже оркестранты на миг забыли вступить в вальс. Всё внимание было приковано к силуэтам, мягко скользящим по мозаичному полу.
– Боже, это не платье, а поэзия, – выдохнула баронесса де Ла Монт.
– Кто шьёт такие чудеса? Откуда этот крой? Он будто бы делает фигуру… сказочной.
– Это Жанетта, – с улыбкой сообщила Камилла, не забыв добавить, – и немного земной фантазии…
Гостям были вручены подарочные комплекты: пары цветных бокалов с тонкой росписью, фарфоровые тарелки с золотой каймой и флаконы с ароматным мылом и кремами. На крышках коробочек – тонкая гравировка: «De Bréville». Инициалами нового бренда, который уже начали перешёптываться в торговых лавках.
– Вы слышали, мадам? – прошептала одна из гостей подруге. – Эти мыла делают из трав, которые выращивают тут же, в теплицах! И говорят, умыться им – всё равно что искупаться в лепестках.
Сюзанна услышала этот шёпот и едва сдержала довольную улыбку. Мачеха сидела рядом с ней – в платье благородного винного цвета, украшенном скромной вышивкой. Выглядела… почти сдержанно. И даже немного тронуто, глядя, как одна из дам гладит по руке Камиллу и что-то восторженно шепчет.
– Не ожидала, что этот день будет… настолько красивым, – пробормотала Розетт. – Даже я чувствую себя… не как мачеха Золушки.
– Возможно, это потому, что мы сегодня не в сказке, а в деле. А в деле – каждый получает по заслугам, – ответила Сюзанна с мягкой иронией.
–
Лука подошёл ближе, когда зазвучала медленная музыка. Он протянул руку:
– Разрешите пригласить на танец даму, которая сегодня выиграла не только сердце города, но и битву вкуса?
– Только если вы не наступите мне на платье. Оно – последняя линия обороны между мной и обществом.
– Я танцую аккуратно. И восхищаюсь дерзостью тех, кто шьёт не платье – а легенду.
Когда они закружились в танце, гости расступились, аплодируя. Сюзанна поймала взгляд Розетт – и впервые увидела в нём не вызов, а что-то похожее на уважение.
Пусть маленькая месть была кружевной, но эффект от неё – грандиозный.
Глава 51.
Глава 51
Прошло несколько недель после свадьбы. Город не унимался: разговоры о платьях, подарках и неординарной хозяйке поместья де Бревиль всё ещё были на устах. Утренние газеты начали печатать короткие заметки с заголовками вроде: «Новое лицо аристократии: мисс Сюзанна и её стеклянная империя» или «Мыло с запахом лаванды – новый тренд из поместья де Бревиль».
В мастерской бренда царило оживление. Камилла рисовала эскизы новых форм для фужеров, две девушки-обученки с воодушевлением обсуждали последнюю партию мыла с лепестками роз и шалфея, а сама Сюзанна в этот момент принимала важного гостя – владельца крупных торговых лавок в трёх городах.
– Вы уверены, что справитесь с таким объёмом? – осторожно поинтересовался он, пробуя на ощупь стеклянный флакон с новым ароматом.
– Более чем. Мы не просто справимся – мы вас удивим, – с улыбкой ответила Сюзанна. – Но есть одно условие. Формула – наша тайна. Вы получаете товар, не доступ к рецепту.
– Умная женщина, – прищурился он. – Таких в нашем деле уважают. И… боятся.
В этот момент вошёл Лука. Он был в простом, но элегантном костюме, с прядью волос, непослушно падающей на лоб. В руке – коробка с гравировкой.
– Прости, что перебиваю. Но у меня срочное… весьма личное дело.
Сюзанна удивлённо подняла бровь. Лука подошёл ближе, встал на одно колено и открыл коробочку.
Внутри было кольцо. Не слишком вычурное, но безупречно тонкой работы, с инкрустацией из прозрачного стекла и серебра, как символ её мира и её силы.
– Я знаю, что ты сильная, независимая, и, возможно, тебе никто не нужен. Но если вдруг ты когда-нибудь захочешь разделить с кем-то не груз, а радость – я здесь. Готов идти рядом. Не впереди, не позади. Рядом.
На миг воцарилась тишина.
– Ну, слава тебе, стеклянный фужер, – выдохнула Камилла в углу. – Наконец-то!
Сюзанна не сдержала смех, и, не дожидаясь, чтобы все затаили дыхание от томительного молчания, протянула руку Луке:
– Я беру тебя… как партнёра. В бизнесе. В жизни. В мечтах.
–
Позже, в саду, под густыми ветвями старой груши, она сидела с Камиллой и Жанеттой. Все трое держали бокалы с лимонадом, а рядом стояла коробка с новыми наборами косметики – флаконы в форме бутонов, палетки с пудрой и зеркальцем, мыло с вкраплением лепестков василька и меда.
– И что теперь, мадам генеральная? – прищурилась Жанетта. – Завоёвываем столицу?
– Мы начнём с графства. Потом – торговые дома. Потом – заграница. Но главное… – Сюзанна взглянула в небо. – Главное, что я теперь не одна. И ни в чём не уступаю тем, кто пытался забрать мою жизнь.
– Скажи честно… ты счастлива? – мягко спросила Камилла.
– Да. Потому что я выбрала это сама.
–
А где-то на чердаке дома всё ещё хранились старые книги. Те, что Сюзанна привезла с Земли. И если бы кто-то прислушался, то, может быть, услышал бы, как тихо перелистываются страницы – будто сами мечты шепчут: «История ещё не закончена».
Глава 52.
Глава 52
Свадьбу решили сыграть в конце месяца. Без излишнего пафоса, но со вкусом – как и всё, к чему прикасалась Сюзанна. Вместо золотой лепнины – живые цветы. Вместо сотни блюд – изысканный стол с акцентами из её детства: клубничный пирог, лимонное печенье, прозрачные фужеры с вином, разлитым словно солнце в бокале.
Приглашения ушли не только близким и друзьям, но и партнёрам, мастерам, врачам, даже управляющим заводов – всё те, кто помог выстоять. Даже мачеха с дочерью получили собственные столы. И хотя обе, как всегда, ворчали о недостатке шелков, всё же старались держать лицо. Особенно после того, как дама в бриллиантах спросила у Сюзанны: «А вы всегда так вдохновляете людей меняться, или это особый дар?»
Лука держал себя спокойно, но в глазах его искрилось. В тот день он был не просто женихом – он был её союзником, опорой, любимым.
–
Ночь настала неожиданно тихо. В спальне пахло лавандой, открытое окно впускало ветер с цветущих садов. Сюзанна стояла у зеркала, раздеваясь не торопливо, но и не кокетливо – с тем внутренним покоем, который приходит, когда ты знаешь: тебя любят не за оболочку.
Лука вошёл молча, лишь снял пиджак и подошёл ближе.
– Всё ещё можно сбежать, – шепнул он ей на ухо, приобнимая за талию.
– Слишком поздно. Я уже в ловушке, – усмехнулась она, разворачиваясь лицом к нему.
Он снял с неё последнюю ленту, и ткань легко соскользнула на пол.
– Неужели это я – тот мужчина, которому ты позволила подойти ближе всех?
– Не просто позволила. Я выбрала тебя. И выберу снова.
Они легли на кровать, и ночь растворилась в дыхании, в шёпоте, в ласке. Она не была бурной или дерзкой. Это была ночь тех, кто не прячется – ни тела, ни душу. Лука касался её, как стеклодув – расплавленного хрусталя, формируя в любви нечто хрупкое и вечное одновременно.
Позже, уже в рассветных лучах, они лежали рядом, укрывшись одним пледом.
– Я хочу поехать в столицу, – сказала Сюзанна, глядя в потолок. – Продавать наборы, расширять сеть. А ещё – основать школу для девушек. Не просто школу… академию мастерства. Там будут учить не только шитью или поведению, но и наукам, стратегии, даже инженерии.
– Ты не остановишься, да?
– А зачем? Если я уже однажды сменила судьбу, то почему бы не изменить мир?
Он поцеловал её плечо.
– Тогда я – твой первый ученик. Учительница.
Она рассмеялась.
– Хорошо. Но учёба начнётся… чуть позже. У меня ещё одна лекция. Сегодня. Здесь. В постели.
И они вновь растворились друг в друге, будто весь мир сжался до шелка простыней, тихого смеха и слов, не нуждавшихся в переводе.
Глава 53.
Глава 53
Прошёл год.
Весна в этом краю пахла черёмухой, новой бумагой и нагретым солнцем стеклом. Поместье де Бревиль уже не называли просто усадьбой. Это было сердце перемен. Здесь отливали не только бокалы и вазы – здесь ковали мышление, самоуважение и женскую независимость. Академия, открытая Сюзанной при поддержке Лукаса, собрала первых тридцать учениц. Девушки – от провинциалок до столичных барышень – учились не покорно опускать глаза, а уверенно их поднимать.
Сюзанна стояла в просторном зале школы, построенной из светлого камня и стекла. Витражи отражали солнечный свет так, что казалось – стены дышат. Сегодня был первый выпускной. Камилла, ставшая одним из преподавателей по эстетике и оформлению, расставляла последние букеты в актовом зале. Мачеха, как ни странно, делала чай из лепестков жасмина в новой столовой.
– Ты представляешь, мадам, – сказала она, улыбаясь сдержанно, но по-настоящему, – одна из моих бывших подруг написала, что хочет отдать дочь к нам в академию. И, – она усмехнулась, – даже пообещала извиниться за то, что называла меня… дерзкой интриганкой.
– Видишь, – отозвалась Сюзанна, расправляя перед зеркалом воротничок светло-синего платья, – труд всё-таки не только облагораживает, но и мстит. Только вежливо.
На площади перед школой выстроились ученицы – в новых платьях, с медалями на груди. Лука, наблюдая за этим, держал в руках книгу – первую, напечатанную в их собственной типографии. Там были собраны основные лекции академии, советы по ведению дел, рецепты мыла и даже заметки по основам стекольного мастерства.
– Ты это понимаешь? – он подошёл к Сюзанне и обнял её за плечи. – Мы сделали не просто предприятие. Мы построили начало нового времени.
Она вздохнула.
– Иногда я думаю… если бы кто-то сказал той женщине, библиотекарше из прошлого, что она станет кем-то таким… я бы точно засмеялась.
– А я бы поверил, – серьёзно ответил он. – Потому что даже в том, как ты переворачивала страницы, было что-то… упрямое и целеустремлённое.
Сюзанна усмехнулась и легонько толкнула его плечом:
– Перестань быть романтиком. Ты теперь почти совладелец небольшой империи. Пора обзавестись строгим взглядом и цинизмом.
– После свадьбы с тобой мне это не грозит.
Смех, музыка, речи, цветы. Девушки поднимали бокалы с лимонадом, упакованные мыльные наборы расходились как горячие пирожки, а в углу уже шептались инвесторы из столицы: «Нам срочно нужна такая школа. И – кто шьёт такие платья?».
Сюзанна поднялась на сцену. Говорить ей не хотелось. Хотелось чувствовать. Поэтому она просто сказала:
– Это – только начало. Дальше будет сложнее. Но и прекраснее.
И глядя в лица тех, кто слушал, она знала – да, они понесут её Песню дальше. Даже если будут называть её по-разному. Даже если забудут имя. Главное – не забудут путь.
Эпилог
Прошло пять лет.
Мир изменился, но в доме де Бревиль было что-то неизменное – аромат лавандовых саше в шкафах, кристально чистые бокалы, переливающиеся в солнечном свете, и женский смех, звучащий в саду. Сюзанна сидела на веранде с чашкой кофе – настоящего, ароматного, которого ей так не хватало в первые дни новой жизни. Её муж, Лука, разбирал письма – в столицу, к партнёрам, к будущим ученицам.
Академия превратилась в движение. В больших и малых городах появились филиалы. Там девушек учили не только основам ведения хозяйства, но и математике, логике, ремеслам, торговле. Там учили становиться независимыми. И это стало модным. Выпускницы легко устраивались на работу, открывали лавки, становились советницами в поместьях… и выбирали мужчин не по кошельку, а по сердцу.
А бренд "Essentia" – мыло, шампуни, кремы, декоративное стекло – разошёлся по всей стране. В столице открылась главная лавка. Утончённая, без показного шика, но с витражами, цветами, ароматами, которые манили с порога.
Камила стала главным дизайнером линии. Её талант к рисункам превратился в бизнес. Она разрабатывала не только этикетки, но и целые линейки упаковок, флаконов, даже парфюмерных форм. Её работы стали признанными в художественных кругах. Она так и не вышла замуж – не потому что не могла, а потому что не хотела. Она была свободна.
Мачеха, мадам Розетт, претерпела неожиданное перерождение. Её брак с бывшим кавалером юности, месье Басселем, оказался тихим, но на удивление тёплым. Впервые она не играла роль, а была собой. Он научил её варить настоящий кофейный ликёр, и они вместе открыли маленькое кафе при фабрике, где подавали сладости по старым рецептам. Она стала наставницей для нескольких юных девушек, жаждущих утончённости и вкуса.
Аделина, вторая дочь, нашла себя в театре. Её пафос и позирование оказались не пустыми капризами – у неё был дар. Она переехала в столицу, где выступала на сцене. Её сценическое имя – Лина де Роуз – украшало афиши лучших спектаклей.
А Сюзанна? Она не стала королевой. Но стала тем, кем мечтала быть: свободной. Она управляла ароматной империей, империей знаний и прикладной красоты, но не растворилась в бумагах. Каждый день она находила время для себя. Читала. Гуляла по саду. Принимала чай с выпускницами.
Иногда приходили письма из далёких городов. Девушка из мастерской писала: «Я использовала ваш рецепт крема. Мой муж больше не боится прикасаться к моим рукам – говорит, они пахнут весной». Или: «Я открыла школу в горах. Сначала пришли только двое. Теперь нас десять. И все мечтаем увидеть вашу академию».
На столе лежала книга. Сюзанна сама переписала несколько глав для будущего издания – о том, как сохранить себя, когда мир пытается перекроить тебя под себя. Она назвала её просто: «Наследство для Сюзанны».
– Можно? – Лука, в белом льняном костюме, вышел на веранду. – Тебе опять пишет твой адепт из Тарейна. Говорит, местный губернатор заинтересовался вашими шампунями.
– Им тоже не по вкусу местное мыло?
– Им не по вкусу местная монополия. Но с такими партнёрами, как ты, им придётся меняться.
– Я не ломаю системы. Я просто даю людям выбор. А они уже решают сами.
Он поцеловал её в висок.
– Я тоже сделал свой выбор. И ни разу не пожалел.
Солнце клонилось к закату. На скатерти остались тени от цветов, чайных чашек и рук, которые только что касались друг друга.
И было в этом нечто завершённое. Но не окончательное.
Потому что настоящая история, как хорошая песня, не имеет конца. Она просто переходит к следующей строфе.
И пусть каждая героиня, что откроет эту книгу, напишет свою.
Конец.








