Текст книги "«25 святых»"
Автор книги: Луи Бриньон
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
Глава 11
Зеброхвостая игуана застыла на месте. Ластообразные лапы игуаны упирались в песок, а голова была вытянута вперёд. Игуана к чему– то принюхивалась, осматривая лежащее перед ней пустынное пространство. Затем она подняла голову. Солнце начали заволакивать идущие с востока тучи. Вскоре солнце совсем скрылось из вида. Вслед за этим хлынул настоящий тропический ливень. Игуана всё это время не двигалась с места. Затем она снова начала к чему-то принюхиваться. Ещё мгновение, и она рванулась с места и побежала, сливаясь с окружающей средой. Мёртвое пространство мгновенно ожило. Раздались громкие звуки. Вначале из-под земли появился вертолёт. За ним, один за другим, начали появляться десятки белых джипов.
Джипы сразу развернулись и помчались в западном направлении. Вертолёт короткое время висел в воздухе, а потом, полетел вдогонку за джипами. Савьера стоял в проходе между двумя пилотами и внимательно наблюдал за движением джипов. Ему приходилось напрягать зрение из – за сильного дождя, который резко ухудшал видимость. Впереди начали сверкать молнии.
– Смотрите, капитан, – неожиданно раздался голос второго пилота. Он указывал куда– то вправо. Савьера проследил за движением его руки. Из – за небольшой возвышенности появились несколько десятков существ в оборванных одеждах. Они с непостижимой быстротой приближались к джипам.
– Отсеките их! – закричал Савьера. – Они не должны добраться до машин!
Сразу после этого вертолёт взял немного правее и открыл ураганный огонь. Джипы, словно по команде, свернули налево, открывая «Громиле» больший простор для атаки. Но, несмотря на этот манёвр, многим существам удалось добраться до джипов. Савьера видел, как несколько из них были буквально облеплены телами.
– Чёрт с ними других не подпускайте! – снова закричал Савьера видя, что существ с каждым мгновением становится всё больше и больше. Вертолёт спустился ниже и повёл безостановочный огонь. Савьера видел, как один за другим существа падали, словно подкошенные. Ураганный огонь с вертолёта не прекращался ни на одно мгновение. Вскоре Савьера с радостью заметил, что им удалось отсечь основную группу. Существа остановились, а затем. развернулись и куда-то побежали.
– Постарайтесь помочь нашим, – громко крикнул Савьера пилотам, – этих нагоним позже..
Вертолёт прибавил скорость. Он пролетел над колонной джипов, которые по-прежнему неслись с огромной скоростью по пустыне. Развернулся носом к машинам и открыл редкий точечный огонь по прилипшим к автомобилям существам.
– Крест-99… как справляетесь? – запросил информацию Савьера
Эмброн и Кинсли замыкали колонну джипов. На их джипе висело не меньше семи существ. Трое лежали на капоте. Двое на крыше. И двое пытались выбить заднее стекло автомобиля.
– Стреляй же, наконец, – в который раз повторил Эмброн. Он вёл машину. А Кинсли растерянно озиралась, не зная, что делать. Все окна были пуленепробиваемые.
– Это же первый уровень. чёрт! – у Эмброна лопнуло терпение. Придерживая руль одной рукой, второй он вытащил пистолет, затем сразу же опустил боковое стекло. Перед лицом Кинсли мгновенно оказались две оскаленные морды. Она закричала от ужаса и мгновенно перебралась на заднее сиденье. Вампиры полезли через окно. Эмброн начал стрелять. Оба вампира всё ещё оставались висеть на дверях, когда через их головы полезли остальные. Эмброн стрелял не останавливаясь. Кинсли, наконец, сумела прийти в себя и, прижавшись спиной в угол машины, поддержала его огонь. Через считанные секунды всё было закончено. Эмброн сунул пистолет обратно в комбинезон. Справа от него, на переднем сиденье, лежали два мёртвых тела. Вернее, половины тел. Вампиры успели всунуться в окно лишь наполовину. Эмброн, не оборачиваясь, бросил:
– Выкинь из машины трупы!
– Ни за что!
Эмброн тяжело вздохнул. Потянувшись, он схватил за волосы одного и выбросил его из окна. Потом он проделал то же самое со вторым.
– Отличная работа, Крест-99, – раздался весёлый голос Савьеры, – молодцы ребята! Все отлично сработали. Разворачиваем машины. Из центра поступили новые данные. Уцелевшие существа быстро двигаются на юг, в направлении хребта Сан – Габриэль. Начинаем общее преследование. Ребята. ни одна из этих тварей не должна уйти живой. за дело!
Один за другим джипы начали разворачиваться. На этот раз они рассыпались и помчались практически бок о бок друг с другом. Дождь лил не переставая. Эмброн негромко произнёс, обращаясь к Кинсли:
– Пересаживайся на переднее сиденье!
– Никогда, – отрезала Кинсли. Почти с ненавистью глядя на спину Эмброна, она со всей серьёзностью предупредила:
– Ещё раз так сделаешь, не предупредив меня, я тебя убью. И закрой, наконец, это чёртово окно. Дождь прямо на меня льётся! – в конце Кинсли сорвалась на крик. Эмброн молча выполнил её просьбу. Если это, конечно, была просьба. В чём он очень сильно сомневался.
– Ребята, – раздался в ушах голос Савьеры, – эти твари разделились. Двигайтесь на юг. Впереди вас около восьмидесяти существ первого уровня и порядка пятнадцати второго. Громила пойдёт восточнее. за второй группой.
Проливной дождь практически не затруднял движение машин. Они летели вперёд с максимально возможной скоростью. Одно за другим боковые окна джипов опускались. Из окон каждого джипа на полном ходу высунулись агенты. В руках у всех было оружие. Дорога начала сужаться и практически сразу после этого в ушах Эмброна и Кинсли, раздались десятки голосов:
– Вижу первый уровень, вижу первый уровень, вижу второй уровень
Оба сразу увидели целую толпу существ. Они неслись во всю прыть по направлению к хребту. При этом постоянно оборачивались и бросали в их сторону злобные взгляды. Практически одновременно со всех машин раздалась стрельба. Стараясь не отставать от других, Кинсли опустила заднее стекло и, высунувшись почти наполовину из машину, взяла первое же попавшееся существо на мушку.
– А ведь со спины ничем от людей не отличаются, – пробормотала она, спуская курок. Выстрел снёс голову бежавшему существу. Кинсли посмотрела на оружие в руке. Это был пистолет беса.
– Чёрт! – выругалась она и тут же заменила его другим – пистолетом вампира. Сменив оружие, она посмотрела вперёд и. остолбенела. Существо. бежало с оторванной головой, правда, гораздо медленнее своих собратьев. Вскоре они поравнялись с безголовым созданием, мчавшимся слева от них.
– Ах ты, сволочь, – пробормотала Кинсли и тут же разрядила всю обойму в эту существо. Пока она расправлялась с безголовым, Эмброн открыл своё окно и, высунув руку с пистолетом, начал стрелять. Кинсли отвлеклась, наблюдая за его выстрелами. Она видела, что практически каждый выстрел достигал цели. Машина то и дело подпрыгивала, натыкаясь на мёртвые тела.
– Здорово у тебя получается! – Кинсли не могла не выразить восхищения при виде такой меткости.
В ответ раздался насмешливый голос Эмброна:
– Оглянись, Балаболка. Безголовый-то за тобой бежит. Вот-вот нагонит.
Кинсли обернулась как ужаленная. Действительно, всё так и было, как говорил Эмброн.
– Оружие смени. Это второй уровень, – посоветовал Эмброн.
Кинсли быстро выхватила пистолет Зорта и снова высунулась из окна. Безголовый несся сзади машины. Она выпустила несколько патронов, целясь ему в сердце.
– Да, сдохнешь ты, наконец, или нет! – в сердцах воскликнула Кинсли видя, что существо и не думает падать. Она высунулась ещё больше из окна, и внимательно прицелившись, выпустила все оставшиеся патроны из пистолета в грудь безголового. Тот начал замедлять бег. А вскоре остановился и рухнул на землю.
– Вот живучий попался, – пробормотала Кинсли, собираясь влезть обратно в машину, но тут же издала дикий крик: – Эмброн!
Эмброн быстро обернулся. Одно из существ прыгнуло на крышу джипа, и вытаскивало из машины Кинсли. Не раздумывая, он оставил руль машины и полез в окно.
Кинсли была уверена, что умрёт. Руки существа, втащившие её на крышу машины и схватившие её за горло, были необычайно сильны. Глаза у неё закатились, воздух перестал поступать в лёгкие. Но. неожиданно она почувствовала освобождение. Она едва осознала, что её втолкнули через окно обратно в машину. Кинсли пыталась освободиться от ощущения удушья. Едва первый шок прошёл, и сознание начало возвращаться к ней, как. машину подбросило в воздух. А в следующее мгновение машина начала переворачиваться. Джип перевернулся несколько раз и уткнулся в подножье холма. Кинсли потеряла сознание.
Она и понятия не имела, сколько прошло времени после аварии. Когда она открыла глаза, то увидела яркий свет. Кинсли зажмурилась. Потом снова открыла глаза. Над головой нависло улыбающее лицо Савьеры.
– Пришла в себя. Балаболка?
– Где я? – прохрипела Кинсли.
– В управлении. Где же ещё. В больничной палате.
Кинсли оглянулась по сторонам. Всё вокруг действительно напоминало больничную палату. Она поморщилась. Яркий свет болезненно действовал на её глаза. Пришло ощущение боли в груди. Она попыталась глубоко вздохнуть, но тут же охнула от острой боли. Тогда она попыталась приподняться и шевельнула правой рукой. Её снова пронзила острая боль. Кинсли посмотрела на свою правую руку, она была в гипсе.
Снова раздался голос Савьеры:
– Мы вытащили тебя из машины. Ты в порядке… почти. Два ребра сломано и рука. Могло закончиться гораздо хуже. Так что тебе повезло. Кинсли начала вспоминать произошедшее.
– Эмброн… я хочу его видеть, – вновь с сильной хрипотой в голосе произнесла Кинсли, – он снова спас мне жизнь. Капитан, пожалуйста, пригласите его ко мне. Попросите его прийти.
Закончив, Кинсли с надеждой посмотрела на Савьеру. Тот неизвестно почему помрачнел.
Вместо ответа, он задал вопрос Кинсли.
– Когда ты его в последний раз видела?
– Зачем вы спрашиваете, капитан? – Кинсли почувствовала странный холод в груди. Она хотела услышать ответ на свой вопрос и боялась этого. – Так когда? – настойчиво повторил Савьера.
– В машине. Я стреляла, убила одного, потом хотела влезть в машину. И тут. я услышала шум на крыше. Меня кто – то схватил за горло и втащил на крышу. Я успела позвать Эмброна на помощь, а потом. потом. я помню, что освободилась и кто-то втолкнул меня обратно в машину. Потом. машина завертелась. Где Эмброн?
Савьера опустил глаза и негромко ответил:
– Мы нигде не смогли его найти. На связь он тоже не выходит!
– Это ведь ничего не значит? – в голосе Кинсли послышалась слабая надежда услышать положительный ответ на свой вопрос. – Это же ничего не значит? Он ведь жив… капитан? Жив?
– Сожалею. Кинсли.
Кинсли отвернулась от Савьеры и уткнулась лицом в подушку. С губ сорвался еле слышный шёпот:
– Это я во всём виновата. он погиб, спасая мне жизнь.
В палату вошла медсестра. Савьера подошёл к ней и тихо прошептал на ухо: – Дайте ей успокоительное. Ей сейчас очень тяжело! Дождавшись кивка медсестры, он бесшумно покинул палату.
Глава 12
Боуд вошёл в главный зал святилища. Он, наверное, уже в сотый раз, начал осматривать зал. Каменные стены, пять куполов. Все цвета куполов ясно видны. Все, за исключением одного, самого большого, что возвышался над такой знакомой и, тем не менее, такой загадочной надписью. Именно цвет пятого купола должен указать на загадочный «пятый уровень» зла. Боуд прошёл в центр зала. Вошёл в круг и опустился на колени перед надписью на каменном полу. Там в форме большого полукруга были выбиты латинские буквы. Надпись, как известно, гласила: «Да воздастся каждому сыну равно тому, что воздал он отцу своему!» Под надписью был выбит крест в виде углубления в полу. Боуд провёл рукой по надписи и прошептал:
– Как же мне понять твои слова… господи? Лишь тебе одному известны твои помыслы. Без твоей помощи мне никогда не удастся это сделать. Подскажи мне. дай знак.
– Он уже дал знак, – раздался за его спиной голос отца Джонатана. Боуд ждал его прихода, поэтому никак не среагировал на его появление. Он поднялся с колен в то время, как отец Джонатан опустился на колени и прошептал перед надписью короткую молитву.
– Ищи Сергия, – сказал Боуду, поднимаясь с колен, – отец Джонатан. Он поможет нам.
– Легко сказать, – вырвалось у Боуда, – а где его искать? – Это русское имя, – последовал ответ.
– Я и сам знаю, что русское. Ну, и что из того? Что мне прикажешь делать? Ходить по всем Сергиям и спрашивать: знают ли они, как разгадать эту надпись?
После этих слов воцарилось короткое молчание. Отец Джонатан не сводил взгляда с надписи. Боуд же смотрел на его одухотворённое лицо. Через какое-то время Боуд решился нарушить молчание.
– У тебя. есть предположение, где искать этого Сергия?
– В божьей обители. Где же ещё? – ответил отец Джонатан и, не оборачиваясь к Боуду, задал неожиданный для него вопрос: – Помнишь картину? Ту, что нашли в Оксфорде.
– Конечно, помню!
– Помнишь, что на ней было изображено? – Это трудно забыть, Джонатан!
– Так вот, Джеймс. сейчас повторяется то же самое… -О чём ты, Джонатан?
– О чём? – отец Джонатан оторвался от созерцания надписи и посмотрел на Боуда непонятным для него взглядом. – Воинство зла пришло сюда несколько столетий назад, и уничтожило войско божье. Они снова придут. И на этот раз. за нами. И если к тому времени, мы не найдём ответов. всему конец. С нами не будет святого Генриха, который возглавлял божье войско. Так и будет. Я знаю это!
Отец Джонатан ушёл так же внезапно, как и появился, оставив Боуду ещё больше поводов для глубоких размышлений. Он провёл в зале святилища всю ночь, но так и не пришёл к определённым выводам. Было около восьми часов утра, когда он пришёл в свой кабинет. Боуд наскоро умылся и, скинув пиджак с галстуком на стол, лёг на диван. Нервное напряжение давало о себе знать. Его сразу одолела дремота. Он заснул. Но ему не дали долго поспать. Часом позже в кабинете появилась Метсон. Она пришла с обычным утренним докладом. Несмотря на крепкий сон, Боуд открыл глаза, едва Метсон вошла в кабинет. Он снова пошёл в ванную комнату. Боуд умывался очень долго, пытаясь стряхнуть с себя оцепенение и тяжесть, владевшие телом. Когда он вернулся, Метсон сидела на своём обычном месте за столом, напротив его кресла. Потирая рукой затылок, Боуд опустился в кресло, собираясь выслушать доклад. Он слегка поморщился, когда раздался громкий и отчётливый голос Метсон:
– Вчерашняя операция проведена успешно. Зафиксировано 137 тел первого уровня и 22 второго. С нашей стороны есть потери. Погиб один агент. Агент Меган Кинсли ранена. Лежит в палате.
– Кто погиб?
– Джейк Эмброн. Он недавно поступил в управление. – Известите родных и передайте им наши соболезнования! – У него нет родных, шеф!
– Тем лучше, – откликнулся Боуд и продолжал слегка охрипшим голосом, – несмотря на потерю агента, должен сказать, что меня радует проведённая операция. Особенно, после таких ужасающих потерь, какое имело управление в последние дни. Следует немедленно пополнить ряды боевых групп и поторопить со вторым вертолётом. Мы как никогда остро нуждаемся в нём. Я сам об этом попрошу, как только доложу начальству об итогах вчерашней операции. Кстати, нет сведений о пропавших людях из Карсон Сити?
– Нет, – Метсон отрицательно покачала головой, – город стал совершенно пустым. Военные покинули его. Они выставили оцепление вокруг него. Взяли под контроль все дороги. Так что, если кто появится, мы сразу об этом узнаем.
– Это всё, Алисия?
– Всё, шеф. Пока всё, – поправилась Метсон. Она видела состояние Боуда и хотела поскорее уйти, чтобы дать ему возможность отдохнуть. Но сам Боуд пока и не собирался её отпускать.
– Несмотря на удачно проведённую операцию, обстановка ухудшается с каждым днём, – голос Боуда снова зазвучал с лёгкой хрипотцой. Он говорил, не глядя на Метсон. – Есть очень серьёзные основания предполагать, что очень скоро все уровни активизируются. Не оставляет сомнений, что они попытаются уничтожить наше управление. В этой обстановке, – продолжал Боуд, – необходимо сосредоточиться на основных направлениях. Направлениях, которые помогут нам отразить возможные атаки. В первую очередь, вызовите обратно профессора Коэл. Она нам крайне необходима сейчас.
Метсон несколько удивлённо посмотрела на Боуда, но тот поглощённый своими мыслями, не замечал этого. Он по привычке начал вертеть ручку и смотреть на свои пальцы.
– Затем. затем нам необходимо, – Боуд внезапно замолк, а чуть погодя продолжил, – нам необходимо найти этого самого. Сергия.
У Метсон удивлённо вытянулось лицо при этих словах. Так неожиданно прозвучали слова Боуда.
– Необходимо, понятно? Но как его найти? – Боуд и не заметил, что стал разговаривать сам с собой. – И зачем он нам нужен? Он должен помочь нам найти разгадку надписи в зале святилища. Но что толку, если мы разгадаем смысл этих слов? Узнаем тайну пятого уровня? Что из этого? Какую пользу это нам может принести? Может и хорошо, что мы не видим его. Один бог знает, что это за тварь такая. Что говорить о пятом уровне, если четвёртый вводит всех в ужас. Кстати, – на этом месте Боуд перебил себя, – Кинсли говорила, что надписи в школе сделал Адви. как там его зовут, не помню. Она говорила, что это архангел сатаны. Судя по всему это те, кого мы называем «четвёртый уровень». Это схел. Следовательно, у сатаны пять архангелов. Если и дальше следовать логике, то получается. получается, что «пятый уровень» и есть сам сатана. Он прислал своих архангелов. А вскоре появится и сам. Зачем тогда, спрашивается, искать какого-то Сергия? Но ведь святой Генрих сказал, что именно в разгадке надписи наше спасение, – тут же возразил себе Боуд, – следовательно, так и есть. Отсюда вывод. Какой вывод? – Боуд на мгновение задумался, а потом продолжил: – Совершенно простой вывод. Мы поймем, какой это вывод, когда найдём этого. Сергия. А может, и не поймём? Конечно, может. Может быть всякое. Поэтому, отсюда другой вывод, надо искать этого человека. Если, конечно, мы сможем его найти. А где мы сможем его найти? Где же ещё? Конечно, в обители божьей. – выговорив последние слова Боуд внезапно замер. Он оторвался от созерцания своих рук и вперил донельзя странный взгляд в Метсон.
– Шеф, с вами всё в порядке? – обеспокоено спросила Метсон.
– Дело хранителей.
– Что дело хранителей?
– Ты ведь была в России. В этом монастыре… как его? Там, где начались убийства хранителей
– Святой мученицы Олеси, – подсказала Метсон
– Именно, – лихорадочно произнёс Боуд. И с тем же нетерпением в голосе, спросил у Метсон:
– Ты не помнишь, Алисия, был ли среди монахов человек по имени Сергий? – Шеф, это женский монастырь!
– Вот как, – на лице Боуда отразилось глубокое разочарование. Он тяжело вздохнул. Ручка снова завертелась в руках Боуда, но снова замерла, как только раздались следующие слова Метсон:
– Монаха не было. Но был архиепископ Сергий. Он нам очень помог. В частности, когда мы получали разрешение на вскрытие тел хранителей. Пожилой человек с приятным лицом. Очень благожелательный. Не он?
– Да, откуда я знаю? – радостно воскликнул Боуд, вскакивая со своего места. Он подбежал к Метсон и расцеловал её в обе щёки.
– Обещай, проси, умоляй, делай что хочешь, но он должен приехать сюда как можно скорее. Времени осталось мало. Иди, Алисия. действуй..
Боуд буквально вытолкал её из кабинета. В коридоре Алисия встретила Савьеру. Узнав, что он хочет пойти к Боуду, она посоветовала:
– Не ходи лучше!
– Почему это? – удивился Савьера.
– Шеф явно не в своей тарелке. Сам с собой разговаривает. В общем, прими совет. Оставь его, пока он не придёт в себя. Видимо, последние событий сильно подействовали на его психику.
– Ну, тогда придётся пойти с тобой, – Савьера взял Метсон под руку. На губах у него появилась многообещающая улыбка. – Куда пойдём? В твой кабинет или мой?
Метсон бросила на него насмешливый взгляд.
– Хотя бы помолчал, крутой парень. Или уже забыл, как заснул прошлой ночью. А что говорил.
– Это было всего один раз. – Врёшь ты всё. Это часто бывает.
– Не надо говорить о таких вещах громко, – Савьера опасливо оглянулся, – что люди могут подумать?
– Что ты только и умеешь, как обещать. А как до дела доходит, ты устал, и голова начинает болеть
– Ну, это. – у Савьеры не хватало слов. Он бросил гневный взгляд на жену и закончил, – наглая ложь!
Метсон расхохоталась и взяла, наконец, его за руку.
– Хочешь доказать, что я ошибаюсь? Тогда идём.
– После твоих слов? Никогда, – отрезал Савьера и, освободив свою руку, пошёл от неё прочь. Метсон только и могла, что тяжело вздохнуть ему вслед. – Опять причину нашёл.
Оставшись один, Боуд в крайне лихорадочном состоянии опустился в своё кресло. Он не мог поверить, что ему могло так повезти сразу. Если этот архиепископ и есть тот самый человек, о котором упоминал святой Генрих, то вскоре они получат ключ от разгадки тайны святилища. Боуд радостно потёр руки. Наконец-то, хоть какое-то радостное событие. Больше не придётся ломать голову над всеми этими надписями и загадками. Неужели, всё закончится? – радостно думал он, – неужели, нам, наконец, откроется тайна пятого уровня? Неужели, мы найдём способ противостоять этим страшным созданиям? Однако радоваться ещё рано, – осадил себя Боуд и сделал это вслух. – Ещё неизвестно, тот ли это человек. Хотя, скорее всего, что именно тот самый. Это не может быть совпадением. Убийства начались именно в этом монастыре. Потом эта старуха, которая упоминала о некоем Евстасе, который наверняка тот самый. глава русских опри. опри. чёрт, никак не вспомню, как их называли. Впрочем, это не столь важно, – продолжал вслух размышлять Боуд, – главное, что этот князь и есть тот самый Евстас, о котором упоминала старуха. Интересно, сумела ли профессор Коэл выяснить что – либо об этом человеке?
Боуд поднял трубку и вызвал оператора. Как только послышался голос оператора, он попросил связать его с профессором Коэл. Меньше, чем через минуту, в телефоне послышался знакомый голос:
– Соскучился, Джеймс?
– Рад тебя слышать, Энн, – Боуд ничуть не кривил душой, – хотел узнать, как продвигаются поиски этого Евстаса?
– Ничего. Полный ноль, – послышался расстроенный голос, – потомков Иуды тоже не удалось найти. Думаю, что это просто невозможно сделать. Ни о ком из них нет никакой информации в истории. Так что, занимаюсь архивами инквизиции.
– К чёрту инквизицию! Возвращайся обратно, Энн. Ты нам очень нужна здесь. Если что, сможем вести поиски отсюда. Из своей лаборатории.
– Чего это ты передумал так вдруг? – раздался в телефоне удивлённый голос. – Я не предмет какой-нибудь, который можно отправлять, когда вздумается.
– Конечно, не, – поспешно ответил Боуд, – ты один из самых лучших моих друзей и самый лучший помощник.
– Не подлизывайся. Это тебе не поможет!
– Так ты не хочешь возвращаться?
– Даже не подумаю. И не старайся меня уговорить. У тебя ничего не выйдет.
– Я бы поспорил, что ты уже завтра прибежишь в управление, – в глазах Боуда появились хитрые искорки.
– Ты слишком самонадеян, – раздалось в ответ, – но мой ответ. в любом случае. нет.
– Как хочешь? – Боуд придал голосу притворное равнодушие. – Я просто думал, что тебе будет интересно узнать о значении надписей?
После этих слов последовало короткое молчание, а потом раздался осторожный голос профессора:
– Каких надписей?
– Тех, что ты не смогла прочитать. Полагаю, для тебя это был весьма чувствительный удар по самолюбию.
– Если я правильно тебя поняла, ты смог разгадать значение этих надписей? – голос прозвучал с явным сарказмом.
– Ну, не совсем я, – ответил Боуд, – однако в главном ты права. Значение надписи действительно разгадано.
– И ты знаешь, что они означают?
– В общих чертах. да
– Джеймс, ты говоришь это нарочно, чтобы я приехала в управление.
– Я говорю правду, Энн.
– Ну, тогда расскажи мне эту правду.
– Не по телефону, Энн. Ты ведь знаешь, все, что касается управления.
– Знаю, знаю, – перебила его профессор и тут же грозным голосом предупредила, – если ты соврал мне, я сразу уеду обратно, и никогда больше ничто не будет связывать меня с управлением Х-5.
– Идёт!
– Идёт? Тогда я выезжаю немедленно.
В телефоне послышались короткие гудки. Довольный разговором, Боуд выключил телефон и снова погрузился в раздумья. Пока всё шло на удивление гладко. И это немного настораживало его. Надеюсь, всё будет к лучшему. Боуд, наконец, смог лечь и заснуть. Засыпая, он успел подумать: «Куда же делось население города?».