355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луи Бриньон » «25 святых» » Текст книги (страница 4)
«25 святых»
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:37

Текст книги "«25 святых»"


Автор книги: Луи Бриньон


Жанры:

   

Ужасы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)

Глава 6

Профессор Коэл неторопливо вошла в главный зал святилища. Здесь не было никакой аппаратуры. Вообще ничего, кроме небольшого стола, за которым работал Боуд, и нескольких кресел. По обыкновению, Боуд что-то записывал ручкой в блокнот. Профессор Коэл неслышно встала у него за спиной, и попыталась через его плечо заглянуть в блокнот.

– Как наши гости из Ватикана? – Боуд не оборачиваясь, сделал жест рукой, сжимающей ручку. Жест приглашал профессор сесть напротив Боуда.

– Уехали в полном восторге. Кардинал настаивал на моём приезде в Ватикан. Он просил меня сделать большой доклад по святилищу, Генриху V… в общем, о всём, чего мы достигли к данному моменту. Твоё мнение, Джеймс, по этому поводу?

– Почему бы и нет? – отозвался Боуд. – Мысль интересная и очень нужная. Но сейчас пока преждевременно делать какие-либо сенсационные заявления. Вот когда люди поймут, что происходит вокруг нас, тогда можно и нужно, а пугать их раньше времени. нельзя.

– Мы ведь справляемся с ситуацией, Джеймс? – осторожно спросила профессор Коэл.

Боуд, наконец, поднял голову и устремил на неё сосредоточенный взгляд.

– В отдельных случаях, Энн. В отдельных случаях. Мы успеваем не повсюду. Более или менее благополучное положение в Неваде. В целом же, ситуация из вон рук плохая.

– С чего ты взял? – удивилась профессор Коэл. – Не далее как вчера ночью была проведена успешная операция.

– Я в курсе, Энн, – перебил её Боуд. – Я в курсе, какая операция была проведена. Как раз сейчас должны подойти главные участники операции. Будет разбор.

– Мне уйти?

– Да нет. У нас в управлении нет от тебя тайн. И ты это прекрасно знаешь. – Едва Боуд произнёс эти слова, как в зале появился Савьера. Боуд сразу указал ему на второе кресло возле стола. Савьера молча сел рядом с профессором Коэл.

– Н, и как обстоят дела, капитан? – осведомился Боуд.

– Прекрасно! – ответил довольный собой Савьера.

– Ваш рапорт соответствует действительности?

– Один в один!

– Удивительно, Савьера, как вы, работая со мной столько времени, работая полицейским детективом столько времени, всё ещё можете допускать такие промахи, – Боуд откинулся в кресле и, не сводя привычного для себя испытывающего взгляда с Савьеры, завертел, по обыкновению, ручку между пальцев.

– Какие промахи? О чём это вы, шеф? – Савьера недоумённо приподнял брови.

– Эмброн. – Что Эмброн?

– Выстрел, сделанный им, о котором вы подробно изложили в рапорте. Неужели он вас не насторожил?

– А почему он должен был меня насторожить? – удивился Савьера. – Парню просто повезло, вот и всё.

– Слишком повезло, – Боуд усмехнулся, – такой выстрел не может быть простым везением. Эмброн произвёл мастерский выстрел, на который вряд ли вообще кто-либо способен. Во всяком случае, я таких не знаю. Но даже, если это посчитать случайностью, то, что вы можете сказать о произошедшем на мосту?

– Я… – начал было Савьера, и запнулся.

– Тоже случайность? А Савьера? Девять тел. В каждом сидела только одна пуля, – Боуд подался вперёд и вытянул указательный палец, – только одна пуля. Она вошла со спины, в сердце. Странно, не правда ли Савьера? Учитывая то обстоятельство, что вы описали в рапорте. Если он стрелял не целясь, во все стороны, то откуда такая удивительная точность? И как, скажите на милость, нормальный человек будет стрелять в спину этих существ, если прямо перед ним находятся его напарники. Это может сделать только. – Боуд бросил выразительный взгляд на Савьеру, – человек, который мастерски владеет оружием. Прекрасно подготовленный стрелок. И никто другой.

– Смысл? – всё ещё недоумевал Савьера, зачем ему надо было притворяться неумелым стрелком?

– Это ещё предстоит выяснить, – ответил Боуд. – На данный момент ясны две вещи. Во-первых, он на нашей стороне. Во-вторых, он прислан в наше управление для определённой цели. Скорее всего из ЦРУ. Возможно, этот парень один из специально подготовленных стрелков. Возможно другое, в любом случае, мы не должны ему мешать. Если правительство считает нужным проверить наши действия, мы не имеем права им мешать.

– А как же быть с Эмброном? Я хотел поставить его одного.

– Пусть работает с этой. Кинсли, – вспомнил Боуд фамилию лейтенанта, – ей это только на пользу пойдёт. Да, и в большей безопасности будет с этим парнем.

– Хорошо, шеф. Как скажете. – Савьера несколько раз кивнул, соглашаясь с его решением.

– Отлично, а теперь можешь отдохнуть. Метсон тоже скоро сменится, так что сможете побыть какое-то время вместе с женой.

– Вам это тоже не помешало бы, шеф, – поднимаясь, заметил Савьера.

– Один из исключительных случаев, когда я вынужден согласиться с Савьерой, – Боуд легко засмеялся. Проводив взглядом уходящего Савьеру, Боуд повернулся к профессору Коэл и негромко спросил:

– Ну, многоуважаемый профессор, на чём мы остановились?

– Ты говорил о «плохой ситуации», – напомнила профессор Коэл.

Боуд сразу нахмурился и, кивнув головой, заговорил серьёзным голосом.

– Ситуация, действительно, из рук вон плохая. Первый и даже второй уровень более или менее предсказуемы в своих действиях. Что очень и очень важно. Именно анализ возможных действий позволит предпринять контрмеры против этих существ. И как следствие, достигнуть значительных успехов в борьбе с ними. Это всё хорошие новости, Энн. Что касается третьего уровня, здесь мы пока бессильны. И признаться, я пока не вижу реального способа просчитывать действия этих существ. Чтобы сделать это, мы должны понять, кто станет следующей жертвой беса. А это сделать практически невозможно. Я уж не говорю о четвёртом уровне. Кто эти карлики? Возможно, мы подобно королю Англии, умрем, задавая этот вопрос.

– Не так всё ужасно, Джеймс. Мы ведь многого добились за очень короткое время, – профессор Коэл попыталась приободрить Боуда.

Тот в ответ только усмехнулся.

– Я похож на человека, который кричит «пожар», едва завидев дым? – Нет, – вынуждена была признать профессор Коэл.

– Вот именно. Я всегда делаю выводы на основании глубочайшего анализа событий. Сейчас этот анализ показывает, что мы пока бессильны перед могуществом третьего и четвёртого уровней. Но что больше всего меня настораживает, – Боуд сделал паузу и закончил, – так это молчание «пятого уровня».

– Ну и, слава богу, что молчит, – отозвалась профессор Коэл. Боуд легко засмеялся.

– Что? – на Боуда был направлен недоумённый взгляд.

– Энн, ты учёный, а говоришь как приходской священник.

– Ещё бы не говорить, когда вокруг творится такое, – профессор Коэл тяжело вздохнула. Она сняла очки и начала протирать запотевшие стёкла. – Так что же нам делать дальше, Джеймс? Как себя вести? И стоит ли вообще заниматься поисками пятого уровня?

– Стоит, – не раздумывая, ответил Боуд. – Энн, мы должны выяснить все обстоятельства. Начиная от появления послания до наших времён. Повторюсь ещё раз, именно анализ и полное осмысление произошедших событий, помогут сделать правильный выбор. Помогут справиться с ситуацией и вывести нас на равную борьбу. Сейчас мы находимся в положении слабого.

– Что нам делать? – повторила свой вопрос профессор Коэл. Она надела очки и посмотрела на Боуда.

– Что делать? – Боуд перестал вертеть ручку и небрежно бросил её на стол. Ручка некоторое время крутилась на столе, а потом замерла. Боуд снова завертел её. Пока она крутилась, он не сводил с неё взгляда. Он проделал это несколько

раз. Всё время, пока он это делал, профессор с раздражением следила за Боудом. Наконец, она не выдержала и окликнула его: – Джеймс!

– Помогает сосредоточиться! – словно оправдываясь, произнёс Боуд, оставляя злополучную ручку в покое к великому облегчению профессора.

– И какой же вывод сделал Джеймс Боуд, забавляясь ручкой? – в голосе профессора прозвучала неприкрытая ирония.

– Для начала необходимо вернуться к нашим поискам и обозначить направление, в котором мы будем двигаться дальше, – Боуд снова выглядел сосредоточенным.

– Яснее, Джеймс! – попросила профессор Коэл.

– Для начала снова вернёмся к хранителям, – Боуд сделал паузу и снова взял ручку в руку и начал вертеть между пальцев. – Энн, ты должна выяснить несколько очень важных вещей. Возможно, ответы на них дадут ту самую нить, которая и позволит связать общую картину.

– Я вся внимание, – профессор Коэл откинулась немного назад, устраиваясь поудобнее. Затем вперила в Боуда внимательный взгляд. Но он не замечал этого, потому что не смотрел на неё.

– Первое. Необходимо выяснить всё, что касается хранителей. Я не имею в виду нынешних, – пояснил Боуд и продолжал, – я имею в виду еврея, который показал святому Генриху путь к святилищу. Если помнишь, он сказал очень странную фразу.

– О том, что его род ведёт начало от Иуды, прозванного Искариотом? Боуд кивнул.

– Более странно выглядят последние слова этого человека. Он говорил о том, что «Иуду, считают человеком предавшем Христа. Меня очень и очень настораживает одно слово.

– Считают? – снова предположила профессор Коэл, и Боуд снова кивнул.

– Что значит «считают»? Что он хотел сказать, употребив это слово? Возможно, что все мы ошибаемся, принимая Иуду за человека, предавшего Христа? Если это, то сразу возникает вопрос: А что произошло на самом деле? И почему сын божий доверил послание человеку, зная, что именно он его предаст? Странно, не правда ли, Энн? – Боуд поднял на неё вопросительный взгляд. В ответ, профессор пожала плечами.

– У нас всё необычно. Стоит ли удивляться какому– то слову и тем более придавать такое большое значение?

– Ты не видишь всей картины в целом, поэтому делаешь такие выводы, – возразил Боуд, – в нашей работе нет мелочей. Любая, как ты говоришь «мелочь», может привести к необходимому нам, результату. А здесь вопрос касается тайн, которые, казалось, навечно сокрыты от людского взора. И мы стоим у истоков этих тайн. У нас есть возможность заглянуть гораздо глубже, и приоткрыть эту завесу.

– Что должна сделать я? – в упор спросила у Боуда профессор Коэл.

– Евстас Мандрыга! – Боуд отложил ручку в сторону и поднял палец. – Ты рассказывала о нём. Князь, возглавляющий опричников. Разузнай о нём всё что сможешь.

– Зачем тебе это? – удивилась профессор Коэл.

– Я предполагаю, что именно он является родоначальником русских хранителей, – ответил Боуд и продолжал с присущей ему сосредоточенностью. – Я предполагаю, что именно ему было передано право рода Искариотов – хранить послание.

– Но откуда возникло это предположение, Джеймс? Я ведь говорила тебе, что род Мандрыга считается вот уже несколько веков сатанистами.

– Просто сделай это, – Боуд сделал жест рукой, словно отмахиваясь от профессора, – сделай, как я прошу. Объясню позже, почему я так думаю. Сейчас могу сказать лишь одно. У меня есть очень серьёзные основания так думать. Более того, я практически уверен в своей правоте, но. мне нужны факты, чтобы соединить недостающие звенья. Тогда получится полная картина.

– Ты говоришь загадками. Я ничего не понимаю, – профессор выглядела несколько раздражённой оттого, что не могла уследить за мыслями Боуда. Но тот, по всей видимости, и не собирался раскрывать перед ней свои истинные доводы.

– Просто сделай это, Энн, – настойчиво попросил Боуд.

– Хорошо, – вынуждена была согласиться профессор Коэл, – буду уповать на то, что великий Джеймс Боуд решит снизойти до объяснений.

При этих словах Боуд не смог сдержать улыбку.

– Русский князь Евстас Мандрыга. Еврей из рода Искариотов. Есть ещё указания, мистер Боуд?

– Есть, – Боуд сделал вид, что не замечает иронии профессора, – мне нужны архивы инквизиции. Сможешь это устроить, Энн?

– Ин. – профессор остолбенело, уставилась на Джеймса, – инквизиции?

– Да, инквизиции. Это трудно?

– Нет, – профессор с таким видом пожала плечами, словно говорила, что больше ничему не удивляется, – какой страны? – Все, какие есть! – Ещё пожелания? – Пока всё, – ответил Боуд.

– Пока всё? – переспросила у него профессор Коэл, ты считаешь, это легко сделать?

– Отнюдь, – возразил Боуд, – я знаю, насколько это сложно сделать. Я знаю, что тебе придётся вернуться в университет. Я уже всё подготовил. Тебе остаётся только назначить человека, который будет управлять работой лаборатории в твоё отсутствие.

– Спасибо за помощь, – голос профессора прозвучал обиженно, – вот уж не думала, что ты только и думаешь о том, как бы выдворить меня из управления, – профессор Коэл резко встала со своего места.

– Энн, милая – Боуд поднялся, подошёл к ней и обнял. Отстранившись, он посмотрел ей в глаза.

– Перестань дуться, Энн. Поверь, как только ты вернёшься, я всё расскажу и тогда ты поймёшь, насколько важным делом занималась.

– Так эти сведения действительно так важны для тебя? – негромко спросила у него профессор Коэл.

– Они важны для всех нас, – ответил Боуд.

– Ну, что ж… – профессор Коэл протянула руку. Боуд мягко улыбнувшись, пожал протянутую руку. Попрощавшись, профессор вышла из зала. Боуд остался один. Он некоторое время смотрел на дверь, через которую покинула зал профессор, а затем направился туда же.

– Настало время поговорить с Джонатаном, – пробормотал Боуд.

ГЛАВА 7

Небольшой городок Карсон сити в штате Невада начинал своё утро как обычно. Главная улица города, на которой располагались все известные достопримечательности города, начала заполняться прохожими и автомобилями. В кафе начали появляться первые посетители. Магазины большей частью пустовали, дожидаясь покупателей. Всё в городке происходило медленно, с изрядной доли лени. И немало этому способствовала жара. Солнце жгло нещадно, как и всю последнюю неделю. И при этом дождей практически не было за всё лето.

Владельцы магазинов вытаскивали стулья наружу. Они усаживались в тени, брали в руки бутылку прохладительного напитка и лениво следили за проезжающими автомобилями. Именно в эти часы на улицах появлялось больше всего автомобилей. Все они подъезжали к двухэтажному особняку, в котором располагалось здание местной школы, которая находилась здесь же, на главной улице города.

Владельцы магазинов, хозяева и обитатели близлежащих кафе, с некоторым умилением следили за расставанием родителей и детей. Так продолжалось до тех пор, пока последний автомобиль не отъехал от школы.

«Сплошное однообразие», – думали некоторые из горожан. Накрыв лицо газетой, они собирались, по обыкновению, вздремнуть. Однако. им не удалось это сделать. Послышался вой полицейских сирен. А вслед за ним, одна за другой, четыре полицейские машины, весь ресурс маленького городка, показались в начале улицы. Через считанные мгновения они резко затормозили у входа в школу. Из машин начали выходить полицейские. Шериф оставил несколько полицейских на улице, а сам вместе с двумя помощники вошёл в здание школы. Лень в одно мгновение покинула горожан. Практически все, включая владельцев кафе и посетителей, а так же владельцев магазинов, столпились на узком пятачке напротив школы. Они начали перешёптываться, строя различные догадки по поводу появления полиции у здания школы. Пока горожане строили предположения, шериф пытался разобраться в причине, вызвавшей переполох среди учителей. Его сразу же встретили преподаватели во главе с директором школы. У всех на лицах был написан испуг. Сбившись в кучу, они одновременно заговорили. Шериф поднял руку, останавливая это неразборчивый поток слов.

– Прошу тишины! – потребовал шериф. Едва она наступила, как он, оглядев учителей, коротко спросил: – Кто из вас был участником события?

Учителя молча посторонились. Вперёд вышла молодая женщина. Губа женщины была разбита. Правая часть вздулась. Из носа сочилась кровь. Женщина постоянно прикладывала к нему платок. Белая блузка была запачкана кровью.

– Я!

– Что произошло, только коротко, – попросил женщину, шериф.

– Я не знаю. – женщина выглядела совершенно растерянно. Она постоянно бросала испуганные взгляды в сторону шерифа. – Я вошла в класс. Эмми встала и бросила книгу в окно. Окно разбилось. Я подошла к ней, хотела спросить, почему она это сделала. но она. она ударила меня по лицу. а потом начала бросать стулья в окно. разбила столы. я не знаю. не знаю, что с ней случилось

– Где она?

Все учителя разом повернулись и указали рукой на открытую дверь в конце коридора. Шериф кивнул и коротко произнёс:

– Оставайтесь здесь, пока мы не выясним, что происходит. Возможно, у неё с собой оружие.

– Оружие? – раздался единый вздох.

Шериф со своими помощниками направился по коридору в сторону двери. Не задерживаясь возле двери, они вошли внутрь. Войдя внутрь, они замерли. Все столы и стулья были переломаны. Все окна разбиты. Все стены исписаны непонятными письменами. И среди всего этого хаоса стояла невысокая, худенькая девочка лет четырнадцати с длинной косичкой. Лицо, одежда и туфли были перепачканы чернилами. У девочки были закрыты глаза. Да и вся её фигура была неподвижна.

– Ничего себе! – присвистнул один из полицейских, оглядывая разрушения вокруг себя. – Остаётся удивляться, как она смогла сделать всё это.

Шериф вышел вперёд и протянул руки в сторону девочки.

– Эмми, – тихо позвал он. В ответ полная тишина. Девочка даже не шелохнулась. Шериф позвал несколько раз девочку, но она не реагировала. Шериф повернулся к помощникам.

– Звоните в больницу. Похоже, девочка не в себе. Мы тут вряд ли поможем.

Оба полицейских вышли наружу. Они передали по рации приказ шерифа и стали отвечать на вопросы своих сослуживцев. Толпа горожан, наблюдавшая за ними, начала постепенно успокаиваться и собиралась уже расходиться, как. в конце улицы появились одна за другой. три машины. Поражённые горожане, да и полицейские, во все глаза смотрели на эмблему этих автомобилей. Там было написано: «Национальная безопасность США. Управление Х-5». Все три машины затормозили у входа в школу. Из машин выскочили шесть человек в белых комбинезонах. Один из них тут же начал махать руками горожанам и кричать, чтобы они немедленно покинули это место. Но горожане даже не среагировали на эти приказы. Любопытство взяло вверх над всеми остальными чувствами. Махнув на них рукой, агент побежал в здание школы. За ним последовали и все полицейские. Учителя, с совершенно растерянными лицами, встретили людей в белых комбинезонах. Один из них остановился и, не глядя ни на кого, спросил:

– Как такое может быть? Вы говорили, всплески третьего уровня. и что нам делать? – после короткой паузы спросил он, затем добавил: – Всё понятно.

В этот момент из дверей показался шериф. Он вёл за руку девочку. У неё по-прежнему глаза были закрыты. Люди в белых комбинезонах вначале замерли, а потом все как один, мгновенно выхватили оружие и направили на девочку. Вокруг них раздались крики ужаса и страха. Учителя прижались к стенам, со страхом наблюдая за действиями людей в белых комбинезонах. Один из них закричал остолбеневшему шерифу:

– Отпустите руку девочки, и медленно идите к нам!

– Что происходит? – шериф никак не мог прийти в себя от вида наставленных на него пистолетов.

– Национальная безопасность. Подчиняйтесь! – последовал жёсткий ответ. Шериф молча отпустил девочку и направился в сторону говорившего.

– Вы объясните, что происходит? – едва шериф начал говорить, его тут же оборвали.

– Возьмите своих людей и немедленно выведите всех из здания школы. Немедленно! Девочка смертельно опасна. Вам всё ясно?

– Да это же глупо, в самом деле, – начал, было, шериф, но осёкся. Двое агентов национальной безопасности подошли к учителям и без излишних церемоний вытолкали всех на улицу. Затем, они же, вывели всех учеников из школы. Они делали это, пока другие держали девочку под прицелом. Все действия заняли едва ли больше пяти минут. Девочка по-прежнему не открывала глаза. Что, несомненно, вводило в заблуждение агентов. Они не могли понять, кто перед ними.

– Стрелять или нет? – в который раз в присутствии полицейских, спросил один из агентов. Непонятно было, к кому он обращался. Но эти слова ввели полицейского в состояние шока.

– Вы собираетесь убить девочку? – с ужасом в голосе спросил он, и тут же гневно воскликнул. – Я не знаю кто вы, но совершить это чудовищное преступление вам не дадут.

Шериф бросился вперёд и встал перед девочкой, заслоняя её своим телом. Вид у него был весьма решительный.

– Уйдите в сторону, мы должны видеть её глаза, – закричал ему один из агентов. Но шериф даже с места не сдвинулся.

– Чёрт, чёрт, чёрт! – выругался агент и тут же громко произнёс: – Капитан, у нас чрезвычайная ситуация. Мы не имеем понятия, с кем встретились. Да тут ещё и местный шериф. защищает эту тварь. Ему кажется, что мы хотим убить девочку. Кому? – агент насторожился, он некоторое время прислушивался, затем коротко ответил: – Ждём вас.

Следующую минуту шериф с настороженностью наблюдал за агентами. Они всё так же держали оружие наизготовку и целились в него. Несколько полицейских, прижимаясь к стене, начали подтягиваться к своему начальнику. Агенты национальной безопасности только и знали, что осуждающе качали головами, наблюдая за ними.

В эту минуту Савьера спешно вошёл в часовню, где разговаривали Боуд и отец Джонатан. При виде обеспокоенного лица Савьеры, Боуд коротко спросил: – Что ещё за чрезвычайная ситуация?

– Шестеро наших агентов находятся в Карсон сити. Мы засекли там вспышку третьего уровня. Проблема в том, что у объекта закрыты глаза. Мы не можем определить уровень этого существа. Да и полицейские защищают объект. Они, по всей видимости, наших агентов за убийц принимают.

Боуд внимательно выслушал Савьеру.

– И что собираешься делать?

Савьера пожал плечами.

– Была вспышка. Значит объект третьего уровня. Поеду и попытаюсь прикончить эту тварь.

– А если объект чистый? – коротко спросил Боуд. – А что ещё делать?

– Надо подумать, – Боуд перевёл взгляд на отца Джонатана. Тот, неожиданно поднял взгляд на Савьеру и негромко произнёс: – Запах сирени!

– Что? – не понял Савьера. Он, подобно Боуду, с ярко выраженным удивлением уставился на отца Джонатана.

– Узнай, исходит ли запах сирени от этого человека!

Савьера отвернулся от них и через мгновение произнёс:

– Крест-20, чувствуете ли вы запах сирени? Да? – Савьера обернулся к отцу Джонатану и коротко кивнул. Отец Джонатан вздрогнул. Лицо побледнело. Он с испугом посмотрел на Боуда. Тому понадобилась всего лишь несколько секунд, чтобы понять состояние священника.

– Четвёртый уровень? – Боуд вопросительно посмотрел на отца Джонатана. Тот в ответ кивнул и едва слышно произнёс:

– Берегитесь полицейских. Он может с лёгкостью подчинить их своей воле!

Не успели отзвучать эти слова, как Савьера бросился вон из часовни. Прерывающийся от волнения голос, непрерывно повторял:

– Крест-20, немедленно уходите. Четвёртый уровень. Повторяю… четвёртый уровень! Объявляется всеобщая тревога по управлению! Всем группам немедленно выдвигаться в район Карсон Сити. Эвакуировать население. немедленно.

Шериф, да и остальные четверо полицейских, которые находились рядом с ним, вновь испытали потрясение. Агенты в белых комбинезонах, вначале одновременно побледнели, а затем начали медленно отодвигаться к выходу, показывая им руками, чтобы они следовали за ними. Один за другим они без единого слова выскользнули за дверь. Едва скрылся последний, как позади полицейских раздался голос девочки:

– Идите за ними!

– Что? – полицейские одновременно повернулись и посмотрели на девочку. Девочка открыла глаза.

– За ними! – раздался громоподобный голос, а вслед за ним появился лёгкий ветерок. Он начал кружить над головами полицейских.

Оказавшись снаружи, агенты остановились в растерянности. Почти весь город собрался у входа в школу. Здесь стояли родители детей и разговаривали с учителями. Едва завидев агентов, к ним начали подходить люди и с весьма гневным видом, задавать вопросы.

– Здесь опасно! – закричал один из агентов. – Немедленно покиньте это место!

Но его никто не слушал. Раздавались возмущённые голоса. Но все они, как один смолкли, когда заскрипела входная дверь школы. Все одновременно повернулись в сторону входа. Вначале, один за другим, появились полицейские. Они встали на лестничной площадке и стали сверлить глазами собравшихся людей.

– Чёрт, – вырвалось у одного из агентов, – третий уровень. Повторяю, пять объектов третьего уровня. Начинаем уничтожение.,-агент осёкся. На площадке появилась девочка. Глаза полыхали кроваво-красным цветом.

– Четвёртый уровень. видим четвёртый уровень! – закричали одновременно все агенты и сразу бросились к своим машинам. Люди всё ещё не понимали происходящее. Они с недоумением следили за тремя автомобилями, которые резко развернулись и отъехали на приличное расстояние от школы. В конце улицы машины остановились и развернулись. В эту минуту полицейские вышли на середину улицы и открыли ураганный огонь по автомобилям управления. В ответ раздалась стрельба агентов. Люди с криками ужаса начали разбегаться в разные стороны. Они вбегали в двери близлежащих домов, пытаясь скрыться от свистевших в воздухе пуль. Перестрелка продолжалась короткое время.

К полицейским подошла девочка. Они расступились и прекратили стрельбу. Девочка короткое время сверлила взглядами три автомобиля, а вслед за этим издала громоподобный возглас:

– В Ад!

Сразу после этого крика возник огненный шар. Он был размером в многоэтажный дом. Шар покатился по улице в сторону автомобилей. Послышался треск лопающихся стёкол. Все дома мгновенно охватил огонь. Шар подхватил все три автомобиля и, приподняв в воздух, с силой швырнул на землю. От машин, после этого падения, практически ничего не осталось. Шар исчез так же внезапно, как и появился. Дома продолжали полыхать. И среди этого огня стояла девочка и четверо полицейских.

Агенты, один за другим, высунулись из – за угла. Слава богу, они успели вовремя покинуть автомобили. Едва они об этом подумали, как услышали шум. Разбитые автомобили приподнялись в воздух и ринулись на них.

– Нам конец. – успел прошептать один из агентов, а в следующее мгновение искореженные автомобили обрушились на них.

– Крест-20.крест-20, – непрерывно повторял Савьера. однако в ответ полное молчание. Савьера несколько раз зло махнул рукой и громко крикнул пилоту:

– Атакуй, как только увидишь объекты. Только близко не подлетай.

Как только прозвучали эти слова, вертолёт обогнул город с востока и начал разворачиваться. Сделав разворот, вертолёт завис над полем, готовясь нанести удар. Одинокий фермер, приложив руку к шляпе, следил за полётом вертолёта.

Савьера пригнулся возле лётчика, тщательно вглядываясь сквозь лобовое стекло. Он видел горящие дома. Клубы дыма вздымались высоко в воздух и заполняли все близлежащие улицы. Из-за него нельзя было ничего рассмотреть.

– Есть пять всплесков третьего уровня. Расстояние около 400 метров, – раздался голос оператора. Савьера повернулся к оператору и быстро спросил:

– Четвёртый?

– Ничего нет!

– Цент, дайте обстановку, – нетерпеливо попросил Савьера, – у нас тут чёрт знает, что творится. Мы не можем открыть огонь из-за густого дыма. Обзор закрыт полностью.

– Открывайте огонь по приборам наведения. Дым вам не помеха, капитан, – раздалось в ответ.

– Нельзя, – возразил Савьера, – а вдруг там люди? И где эта тварь? Куда «схел» подевался? А если он рядом с нами?

– Мы не видим «схела», – раздалось в ответ, – видимо, он ушёл. Подождите… – произнёс тот же голос. Последовала короткая пауза, и сразу после паузы снова раздался тот же самый голос: – Пока вы думали, капитан, третий уровень исчез вслед за четвёртым. У нас на экране чисто.

– Как чисто? – поразился Савьера. Он снова обернулся к оператору. Тот подтвердил информацию центра.

– Странно, – пробормотал под нос Савьера и уже громче добавил, обращаясь к пилоту: – Садись, мне надо выйти.

Вертолёт сделал небольшой круг. Миновав поле, он полетел по направлению к шоссе, ведущему в город. По шоссе, в направление городка, на полной скорости мчались около двадцати белых автомобилей с эмблемой Х-5. Савьера дал команду боевым группам остановить движение. Один за другим, автомобили остановились у самого въезда в город. Вертолёт медленно опустился на землю перед первым автомобилем. Савьера выскочил из вертолёта и сразу же замахал пилоту руками. Вертолёт, поднимая вокруг себя ветер, полетел на восток. Из машин начали выходить агенты. Все они подходили к Савьере. Образовался полукруг. Савьера коротко оглядел всех людей и так же коротко произнёс:

– Объекты исчезли. Тем не менее, опасность остаётся. Мы должны обыскать весь город и убедиться, что их нет. Или, что они есть. За дело!

Все агенты, без излишних слов, отправились по машинам. Савьера остановил Эмброна и Кинсли.

– Я поеду с вами, – коротко бросил он.

Они уселись в джип, и вскоре вся колонна неторопливо въехала в город. Что сразу бросалось в глаза – это полное отсутствие людей. Машины начали разъезжаться в разные стороны. Савьера, сидевший за рулём, направил джип в сторону главной улицы. Свои действия он сопровождал отрывистыми словами:

– Едем на место контакта. Громила… прикрой нас.

– Будет сделано! – раздалось в ответ.

Савьера посмотрел в боковое зеркало. Вертолёт зависал в ста метрах от машины. Не доезжая до главной улицы, Савьера остановил джип и коротко бросил:

– Выходим!

Все трое покинули джип. Вытащив оружие, они с осторожностью двинулись вперёд. Впереди полыхали десятки домов. В нос ударял запах гари. Дым немного рассеялся, но всё ещё представлял серьёзную угрозу. Он забивался в лёгкие, застилал глаза.

– Чёрт. бежим! – неожиданно закричал Савьера. Ещё не понимая и не видя опасности, Эмброн и Кинсли побежали назад вслед за Савьерой. Раздался грохот. Угловой дом, объятый пламенем, рухнул прямо на дорогу. Все трое остановились и повернулись. Вместо дома остались лишь догорающие стены. Они снова двинулись вперёд, осторожно маневрируя среди догорающих предметов. Савьера остановился перед наполовину сгоревшим чайником. Пнув его ногой, он двинулся дальше. Следом, озираясь по сторонам, а большей частью на крыши горящих домов, шли Эмброн и Кинсли. Они практически дошли до здания школы, когда услышали позади себя скрежет. Все трое мгновенно обернулись. Одна из опор ЛЭП начала резко клониться…и рухнула на окно дома, стоявшего на противоположной стороне. В середине дома появилась пылающая пустота, а вскоре и обе стены рухнули в огонь. Пламя резко поднялось ввысь. Далеко вокруг дома начали рассыпать огненные искры.

Здание школы оставалось единственным уцелевшим на улице. Недолго думая, все трое вошли в него. В вестибюле было пусто. Они двинулись по коридору, попутно осматривая каждую комнату. Везде была пугающая пустота. Не было слышно ни единого звука. Очередная дверь. Все трое вошли и резко остановились, оглядывая исписанные стены.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю