Текст книги "Ночь Безумия"
Автор книги: Лоуренс Уотт-Эванс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц)
Глава 14
После того как в особняке погас свет, Кеннан сдался и отправился домой; но, клялся он себе, ничего еще не кончено.
Дожидаясь его, Санда уснула в кресле у двери; он оставил ее там, а сам поднялся к себе и на несколько часов забылся беспокойным сном.
Проснувшись, он первым делом убедился, что Акен не вернулся, а Санда и дети целы и невредимы; потом быстро позавтракал хлебом с сыром и снова отправился во дворец.
И снова его туда не пустили.
Интересно, думал он, глядя через канал на сияющие мраморные стены, что сейчас происходит за ними?..
* * *
Как раз в это время лорд Азрад поник в кресле и уныло воззрился на своего брата Кларима. Потом обратил взгляд на всех, кто собрался в малом приемном зале.
– Где лорд Фаран? – спросил он.
– Полагаю, он спит, – доложил капитан Венгар. – Он был на ногах почти всю ночь.
– Я тоже, демон меня побери, но я же здесь!
Венгар чуть поколебался, но все же возразил:
– Милорд, вы отошли ко сну через час, может, два после полуночи. Лорд Фаран принимал донесения до самой зари. Я думаю, он отправился к себе, только когда взошло солнце.
– Немного тебе будет проку от него полусонного, – заметил лорд Кларим.
– Да от него вообще, по-моему, немного проку, – пробормотал Азрад Младший. Его сестра Имра предостерегающе шлепнула его по руке.
На этот утренний совет лорд Азрад собрал свое семейство – тех его членов, разумеется, кто был под рукой, то есть трех братьев и обоих детей. Четыре его сестры давно уже были выданы замуж – Заррея, младшая, за Эдерда IV, правителя Этшара-на-Песках, три остальные – в дальние королевства и баронства, а жена, Тера из Аллории, и одна из старших сестер, Лура, много лет как умерли.
Присутствовал также капитан Венгар – командир дворцовой стражи, но правителю Азраду был необходим лорд Фаран.
Большая часть его советников жила не во дворце, а в собственных особняках в Новом городе, так что на совете быть они не могли: Азрад опасался, как бы то, что заразило магией и безумием весь город, не проникло во дворец вместе с ними. Лорд Фаран, однако, находился во дворце, даже беседовал ночью с правителем, и то, что сейчас его нет, весьма того раздражало.
Но лорд Азрад решил не сдаваться. Он взглянул на братьев.
– Имеете ли вы хоть малейшее понятие, что там происходит?
Лорд Караннин и лорд Илдирин обменялись взглядами.
– Не больше, чем ты, – сказал Кларим. – Какие-то чары вырвались ночью из-под контроля, и горожане обезумели от них, но сейчас вроде все успокоилось... хотя чары по-прежнему действуют.
– Это я знаю, – рявкнул Азрад. – Что вам известно еще?
– Боюсь, ничего, – сказал Кларим.
– Мы знаем лишь то, что сумели узнать от вестников, – сказал Караннин.
– Ты ведь запретил пускать их внутрь, – добавил Илдирин.
– Прошлой ночью никто из моих обычных помощников-магов не был во дворце, – продолжал Караннин. – Старую Тариссу я отпустил повидаться с внуками. Ни с кем из остальных мне тоже поговорить не удалось.
– Но ты же посылал к ним?
– Посылал, но ничего полезного не узнал. Единственный, кто мне покуда ответил, – Ородрин Поврежденная Рука, тот демонолог, которого ты не любишь. Он сообщил, что ничего не знает, кроме того, что демоны тут ни при чем.
Азрад фыркнул и перевел взгляд на Илдирина.
– Я разослал слуг ко всем воротам и к главе Гильдии Итинии, как ты велел, – сказал тот. – Пока никто не ответил.
– Пошли в Гильдию еще раз, – распорядился Азрад. – Передай, что мне надо срочно встретиться с их представителями. Срочно!
– Азрад, я даже не знаю, в городе ли сейчас Итиния...
– Тогда пошли ко всем магистрам и ко всем известным магам, каких только вспомнишь! – потребовал правитель. – Они утверждают, что управляют всеми, кто занимается магией, так? Вот пускай и сдержат этих... этих...
– Чародеев, – подсказал капитан Венгар.
Все повернулись и уставились на него.
– Так их называют, – пояснил Венгар; под этими вопрошающими взглядами он чувствовал себя не в своей тарелке. – Кто-то об этом сказал ночью страже на площади. А слово, кажется, ведьмовское.
– Так ведьмы что-то знают? – спросил Азрад.
– Понятия не имею, милорд.
– Кто рассказал это страже?
– Не скажу точно, милорд. Думаю, кто-то из отряда лорда Ханнера, возможно, он сам.
– Племянник Фарана? Тот самый Ханнер?
– Да, милорд.
– Я желаю услышать все, и подробно: где лорд Ханнер, чем он занят? Откуда ему известно это слово?
Венгар подумал.
– Милорд, лорд Ханнер пришел на площадь вчера ночью, когда вы уже спали, вместе с несколькими неизвестными, видимо – чародеями. Отряд остановился, не доходя моста. Лорд Ханнер попросил впустить его и получил отказ – в соответствии с вашим эдиктом. Лорд Фаран выслал к нему леди Альрис – поговорить и отвести куда-то, где они могли бы спокойно провести ночь. Это все, что я знаю.
– Фаран ночью послал на улицу Альрис?
– Да, милорд.
Азрад потеребил бородку.
– Странно. И куда же они пошли?
Никакого ответа.
– При лорде Ханнере были чародеи?
– Так мне сказали, милорд.
– Очень странно. Как по-твоему... – Азрад осекся и нахмурился, потом повернулся к Клариму: – Ну а ты – нашел ты хоть какого-нибудь чародея?
– Нет, – сказал Кларим. – Только девчонку с кухни, Хинду-Сиротку. Мы выслали ее из дворца, как ты и повелел. Больше никто во дворце не признался, что владеет этими новыми чарами, и у меня нет доказательств, что нам лгут.
– Только девчонка, – повторил Азрад. – А среди знати?
– Никого, Азрад. Никого, о ком бы я знал.
– Заразился ли кто-нибудь на кухне?
– Нет. Новая магия как будто не заразна.
– Спасибо богам хотя бы за это! Вы проверили во дворце всех?
– Конечно. Ты так приказал, а я выполнил. У меня ушла на это вся ночь. Я закончил всего час назад, тут приходят от тебя и зовут на этот совет. Я еще не ложился и сонный не меньше, чем Фаран.
– Если это намек, что я должен отпустить тебя, то прости, Кларим, и потерпи еще немного. – Правитель вновь обратился к остальным: – Венгар, мне известно: на площади собрались несчастные горожане. На что они жалуются? Поджоги, грабежи, насилие?..
– Поджоги, грабежи, насилие – а еще воровство и убийства, милорд, – проговорил Венгар. – Об изнасилованных женщинах мне не докладывали, но, возможно, еще доложат. Хотя больше всего жалуются на исчезновения людей.
– Исчезновения?.. – переспросил Азрад. – Не припомню, чтобы слышал об этом.
– Предупредил же я, что сплю на ходу, – пробормотал Кларим. – Совсем забыл сказать.
– Милорд, – вмешался Венгар, – донесений об исчезнувших у нас чрезвычайно много. Люди пропали после того, как поднялся крик и чары впервые явили себя. Кое-кто просто ушел и не вернулся; других, похоже, вытащили из окон или через дыры в крышах. Капитан Нараль ведет подсчет; последний раз, когда я виделся с ним, пропавших было порядка трех сотен.
– Три сотни?
– Да, милорд.
– Их забрали чародеи?
– Логика подсказывает, что да, милорд. Большая часть жалобщиков уверена именно в этом.
– Три сотни человек!
– По меньшей мере.
Азрад плотнее уселся на троне и с минуту молча смотрел на Венгара.
– Мне нужны донесения, – сказал он наконец. – Мне нужны письменные отчеты капитана Нараля и того, кто говорил с лордом Ханнером, – и любого, кто знает хоть что-то об этих исчезновениях. Я не потерплю такого в моем городе! Если это дело рук чародеев, я желаю, чтобы их всех изгнали.
– Да, милорд, – поклонился Венгар.
– Иди и займись этим! – Правитель жестом отпустил его.
Когда Венгар удалился, Азрад ткнул пальцем в Кларима
– Ты, – проговорил он, – ступай приведи мне Фарана. Мне дела нет, спит он там или не спит. Мне он нужен немедленно! Тащи его сюда, и можешь отправляться спать.
– Да, Азрад. – И Кларим вышел вслед за капитаном Венгаром.
– Пошли за магами, – приказал Азрад Илдирину.
Потом оглядел остальных – Караннина, Имру и Азрада Младшего.
– А вы трое, – сказал он, – займитесь каким-нибудь делом. По возможности полезным и где-нибудь не здесь.
Мгновением позже покой опустел, и лишь Азрад, совершенно несчастный, простерся на троне, с ужасом предвидя часы – а возможно, и дни! – бурной деятельности, покуда он наконец не разберется со всем этим и не сможет вернуться к обычному блаженному ничегонеделанию.
Глава 15
К тому времени как вернулась Альрис, лорд Ханнер ничего еще не решил насчет чародеев.
Он бродил по дому, восхищаясь по крайней мере теми двумя этажами, которые были ему доступны, и раздумывал, должен ли делать что-то еще.
Начал он с того, что сходил проведать пленников и убедился, что им принесли еду и воду. Они, казалось, смирились с судьбой и были готовы предстать перед судом. Кирша, та юная девушка, что была арестована среди похищенных тканей и украшений, попросила разрешения сообщить о себе родным, но ей ответили, что придется немного подождать.
Покончив с этим, Ханнер спустился вниз и отправился осматривать дом. Высокие двери в задней стене столовой вели в огромный бальный зал, который выходил прямиком в сад. На полу, в инкрустациях паркета, Ханнер разглядел круг, вполне пригодный для ритуальных танцев: дань дядюшки Фарана увлечению магией, решил он. Сперва Ханнер сомневался, использовался ли крут по назначению; потом заметил старые, неаккуратно затертые следы мела и понял, что использовался.
Вот интересно, подумал он, включает ли в себя запрет заниматься магией ритуальные танцы; но он не знал, ни кто были танцоры, ни для чего использовался танец, а потому и судить, нарушен ли запрет Гильдии, не мог.
Маленькая дверь в восточной стене столовой вела в кухни и кладовые, где и проводил большую часть дня Берн. Интерес хозяина к магии был заметен и здесь: Ханнер обнаружил сами собой передвигающиеся горшки и непустеющий кувшин с водой.
В западной части дома, за большой прихожей, располагались салоны, кабинеты и библиотеки.
Когда в замке парадной двери заскрежетал ключ, Ханнера от прихожей отделяли две комнаты – он восхищенно рассматривал коллекцию шанского стекла – или виртуозных подделок: впрочем, насколько Ханнер знал своего дядю, подделок он бы в своем доме не потерпел. Ханнер вертел в руках изящный пурпурный графинчик в форме орхидеи, любуясь нежными переходами цвета от индигово-синего донышка к алому верху, – и тут услышал, как повернулся ключ. Он оглянулся, и сосудик выскользнул из его пальцев.
Ханнер попытался удержать его, сообразил, что раздавит, и промедлил, а потом стало вообще поздно, до графинчика дотянуться он уже не мог. Но он все равно пытался поймать сосуд, отчаянно желая, чтобы он не упал...
И он не упал. Он медленно опускался, будто погружаясь в масло, и Ханнер сумел с легкостью подхватить графинчик задолго до того, как он ударился о твердый паркетный пол.
Ханнер поймал сосуд в воздухе, осторожно поставил на полку и уставился на него.
Не приходилось сомневаться в том, что произошло. Он тоже оказался чародеем.
Значит, все-таки и он чародей, просто раньше он этого не понимал.
Над этим стоило поразмыслить. Как он стал чародеем? И почему он им стал?
А может, чародеями стали все, просто большинство людей еще не обнаружили этого? Или чародейство заразно, как болезнь, и он подцепил его у кого-то из своего отряда?
Сначала Ханнеру ничего не приходило в голову. Он совершенно не изменился... и тут он вспомнил, как споткнулся накануне ночью, за миг до того, как поднялся крик.
Скорее всего это случилось тогда, а он просто ничего не замечал – до сих пор.
Сколько еще людей, подумалось ему, в подобном положении?
В прихожей Берн говорил с Альрис, и голосок сестры прервал размышления Ханнера.
– Ханнер! – звала она. – Где ты там?
Он заставил себя отвлечься от стеклянных вещиц и своих новых способностей и откликнулся:
–Я здесь!
Потом, бросив на графинчик прощальный взгляд, вышел из комнаты.
Увидев сестру, он сразу понял, что она одновременно и возбуждена, и встревожена – и встревожился сам, потому что обычным настроением Альрис было скучающее неудовольствие.
– Ты говорила с дядей Фараном? – спросил он.
– Нет. Он был слишком занят, чтобы подойти к двери, а меня не впустили.
Ханнер удивленно моргнул.
– Не впустили? Ты хочешь сказать – не пустили во дворец?
– Ну да. Внутрь по-прежнему по какой-то причине никого не пускают. Правитель указа не отменил и не похоже, что отменит. И дядя Фаран ничего по этому поводу не предпринял – стражник сказал, что, как он думает, Фаран согласен с правителем!
– Иногда с ним такое бывает, – сухо заметил Ханнер. – Так с кем же ты говорила?
– В основном с охраной. Ханнер, все плохо, очень плохо.
– Что плохо?
– Все. В городе беда. То, что случилось ночью...
Ханнер уселся в кресло и показал сестре на соседнее.
– Рассказывай, – потребовал он. – Что случилось ночью, кроме воровства и драк?
– Люди пропали, – ответила Альрис. – Сотни людей!
Ханнер нахмурился.
– Как пропали? – спросил он. – Просто исчезли? Или что-нибудь сверкало, громыхало, дымилось? Я лично ничего подобного не видел. И не слышал.
– Ничего такого не было, – ответила Альрис. – Во всяком случае, не всегда. Может, с кем-то подобное и случилось, но большинство, похоже, просто исчезло. Когда их поутру стали искать родные или соседи, их не оказалось. Но ходят слухи, что видели, как они дюжинами улетали прочь, а ночная стража доносит, что через Западные ворота около полуночи, не сказав ни слова, вышло огромное множество народу – все шли без вещей, а кое-кто даже без одежды!
В груди Ханнера шевельнулся холодный комок. Юноша вспомнил пролетающие над головой силуэты. Сколько же их не вернулось, спросил он себя.
– Зачарованные, – проговорил он. – Возможно, против воли.
Альрис кивнула:
– Очень может быть. Во всяком случае, так думает большинство. Там на площади огромная толпа друзей и родни, и все ждут, чтобы правитель что-нибудь сделал, и все уверены, что не обошлось без чар – ведь и правда, что еще может заставить человека вот так просто взять и уйти из дому посреди ночи, да еще и не вернуться?
Ханнер хмыкнул в знак согласия.
– Но вот о чем спорят, так о том, что это за чары, – продолжала Альрис. – Большинство сходится, что это дело рук чародеев.
– Глупость какая! – возмутился Ханнер. – До прошлой ночи чародеев не было. Да у них просто не хватило бы времени измыслить что-то подобное!
Альрис развела руками.
– Ну, во всяком случае, большинство уверено, что какая-то связь тут есть. Кое-кто считает, что за этим стоит Гильдия магов – по каким-то своим причинам, а другие – что это заговор демонологов, которым оплатили некое великое заклятие... Да, а еще говорят – это месть северных колдунов, выживших после Великой Войны.
– Вряд ли колдуны способны на такое, – сказал Ханнер.
– Но северное колдовство...
– ...давно позабыто. Отчасти. Хотя, конечно, не утеряно совсем, как частенько думают: наши колдуны – наследники северян. Но как бы там ни было, где все это время могли бы скрываться мстительные северяне? После окончания войны прошло добрых двести лет!
– Где-нибудь в северной глуши, – предположила Альрис. – В Тазморе или Сригморе...
– Не похоже.
– Мне тоже так кажется, но многие из тех, кто пропал, шли и летели на север.
– Это вовсе не значит, что тут замешаны северяне, – возразил Ханнер. – Вполне может оказаться, что дело в каком-нибудь маге, скажем, из Сардирона. Или чье-нибудь заклятие сработало не так – тоже, знаешь ли, случается.
– Полагаю, ты прав, – согласилась Альрис. – Значит, все-таки не обошлось без Гильдии магов либо демонологов. Но чем бы оно ни было, случилось нечто великое.
– Очевидно, – сухо кивнул Ханнер.
– Как бы там ни было, дядя Фаран и старый Азрад просовещались все утро, выслушивая донесения и пытаясь разобраться. А тех, у кого открылся дар чародея, из дворца изгнали – представляешь, вышвырнули на улицу малышку Хинду с кухни, а у нее ведь даже никого родных нет. Сейчас она сидит на площади и плачет. Кто-то из стражи дал ей хлеба, так что прямо сейчас она от голода не умрет, но если ничего не изменится – к ночи ей придется идти на Стофутовое поле, и кто знает, что там с ней может случиться...
Ханнер напрягся, по спине, несмотря на летнюю жару, пробежал холодок...
Он видел, как повис в воздухе сосуд, потому что ему, Ханнеру, хотелось этого, и понял, что он тоже чародей. Но неужто это означает, что ему никогда не вернуться домой во дворец?
Но ведь правитель непременно отменит указ и пустит Ханнера и Хинду назад. Когда дядя Фаран узнает, что его единственный племянник – чародей...
Только как к этому отнесется дядюшка? Ханнер вынужден был признать, что понятия не имеет. Несмотря на то что они столько лет жили под одной крышей, Ханнеру далеко не всегда удавалось предсказывать поступки Фарана, особенно если дело касалось магии. Чародейство, безусловно, какая-то ее разновидность, а отношение Фарана к магам – смесь зависти, влечения и неприязни.
– Если снова увидишь Хинду, зови ее сюда, – сказал Ханнер. – Еще чародеи во дворце были обнаружены?
– Я про других не слышала.
– Наверняка нашелся кто-то, у кого хватило ума никому ничего не сказать.
Альрис поёжилась.
– Очень может быть, – проговорила она, кинув взгляд на дверь столовой. Не понять было нельзя – она вспомнила тех чародеев, что были здесь, и тех, кем сейчас полон город.
– Они просто люди, – сказал Ханнер. – Кое-кого сперва занесло, вот и все.
– Не знаю... – протянула Альрис. – Все эти исчезнувшие люди... Что, если их и правда уволокли чародеи? Или убили...
– Зачем им это делать? И как они могли все спланировать? И кроме того, если пропавшие улетели, может, они сами были чародеями? Полагаю, кое-кто на них улетел и заблудился – и объявится, как только отыщет дорогу домой.
– Думаешь?
Ханнер кивнул.
– И знаешь, готов спорить: есть чародеи, которые сами еще не поняли, кто они. Им просто могло не понадобиться использовать магию.
Альрис вздрогнула куда заметнее.
– Кошмар какой-то, – сказала она. – Ну, про себя-то я точно знаю, что я не чародейка!
– Откуда ты знаешь? – спросил Ханнер.
С минуту она смотрела ему прямо в глаза, потом отвернулась.
– Заткнись, Ханнер, – сказала она, – не пугай меня.
– Ты что, пробовала двигать вещи, не касаясь их? – поинтересовался Ханнер. – Это, кажется, главное, на что способны все чародеи.
– Ну конечно, нет! – возмутилась Альрис. – А ты?
– Нет. – Ханнер не соврал: он действительно ничего не двигал. Он заставил предмет застыть в воздухе, а это не одно и то же. – Но я ведь не говорю, будто уверен, что я не чародей.
Он-то теперь знал, что и в самом деле стал чародеем, но признаться в этом Альрис был еще не готов.
Он – чародей, но также и один из сановников, управляющих городом, а если чародеи – маги, уже само его существование нарушает закон Гильдии магов. Наследственной знати нельзя заниматься магией.
– Так вот, я – не чародейка, – сказала Альрис. Она повернулась и уставилась на салфеточку на ближнем столе. – Видишь? Даже не шевельнулась!
– Придется поверить на слово, что ты пыталась ее сдвинуть, – улыбнулся Ханнер. Можно добавить еще один фактик к тем, которые он уже собрал: очевидно, чародеями стали не все. Интересно, спросил он себя, большая ли часть населения подверглась воздействию?
И сколько оно будет продолжаться? И что его вызвало?
В голову Ханнеру пришла поразительная мысль. Альрис была не просто уверена, что она – не чародейка; она не желала ею быть.
– Я-то думал, ты хочешь стать волшебницей, – сказал он. – Разве не ты упрашивала дядюшку отдать тебя в ученицы магу, причем любому?
– Это было давно, – отмахнулась Альрис. – И я просилась к настоящему магу, не к чародею!
– Быть чародеем так страшно?
– Да! После всего, чего я наслушалась у дворца... Нет, те, что здесь, наверное, еще ничего, но вообще чародеи – сущий кошмар!
– Даже так? И чего же такого ты наслушалась у дворца?
– Ой, много чего! Как чародеи прошлой ночью мучили и убивали людей, как они ломали и похищали вещи... Было с дюжину пожаров, на улицах валяются тела и обломки... не считая сотен тех, кто пропал. Все испуганы и ужасно злы – хотят даже добиться от правителя, чтобы всех чародеев выследили и казнили.
Ханнер слушал и хмурился. Все это ему очень не нравилось.
– Но большинство чародеев не причинило никакого вреда, – заметил он. – Как те, кого я привел сюда.
За исключением, подумал он, запертых наверху пленников. Альрис махнула рукой.
– Вряд ли это кого-то интересует, – сказала она. – Чародеи много чего порушили вчера ночью, и народ – тот, что у дворца, – вовсе не настроен разбирать, какой чародей хороший, а какой – плохой. Или разделять тех, кто пока ничего не натворил, и тех, кто уже успел натворить. Что, если сегодня ночью и они начнут вопить и крушить все вокруг?
Ханнер об этом не думал, и предположение сестры ему совсем не понравилось.
– Но как можно их всех выследить?
– Магия поможет. Не будь глупцом. Магам и демонологам это вполне под силу.
– Возможно, – со вздохом согласился Ханнер. – А ты спросила, как нам быть с пленниками?
– Во дворец им нельзя, – сказала Альрис. – Даже если правитель отменит указ и разрешит пускать людей во дворец, не думаю, чтобы он позволил войти туда хоть кому-нибудь из чародеев. Стражники предложили отвести пленников к кому-то из городских чиновников.
– Так будет проще всего, – кивнул Ханнер. Эта идея приходила ему и раньше, но он хотел сначала убедиться, что во дворце пленники никому не нужны. И потом, он схватил их, действуя от имени правителя, и значит, разбираться с ними – обязанность лорда Азрада.
Хотя совершенно очевидно, что именно этого Азрад и не хочет.
Ханнер снова вздохнул и поднялся.
– По-моему, ближайший городской чиновник – в Старом Торговом квартале; я вовсе не намерен выяснять, на чьей территории мы их ловили. Сейчас позовем кого-нибудь помочь...
– Я уже здесь, – от дверей сказала Рудира.
Ханнер вздрогнул, повернулся и улыбнулся ей.
Она переоделась в белую шелковую, расшитую зеленым, тунику и минную зеленую юбку, смыла румяна и причесалась. Одежда была ей впору, и выглядела Рудира теперь вполне респектабельно. Ханнеру совсем не улыбалось явиться к чиновнику с шайкой оборванцев, и преображение Рудиры оказалось ему весьма на руку.
То, что в доме дядюшки нашлась женская одежда, совершенно не удивило Ханнера: вполне понятно, для каких нужд служил тому второй дом; Ханнер знал, что ему следовало бы воспрепятствовать самоуправству Рудиры, но результат так ему понравился, что он смолчал.
– Прекрасно, – сказал он, имея в виду и ее появление и ее внешность. – Давайте найдем остальных и избавимся от этой четверки.
Чем скорее пленники покинут дом его дядюшки, говорил себе Ханнер, тем скорее он сможет заняться другими делами Например, собственной непрошеной магической силой.