Текст книги "Ночь Безумия"
Автор книги: Лоуренс Уотт-Эванс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 25 страниц)
Глава 35
Поход ко дворцу показался Ханнеру нереальным, будто во сне: неуправляемая шайка чародеев, разного возраста, разного роста и обоих полов, одетая кто во что горазд – от лучшей шелковой туники и зеленого бархатного плаща лорда Фарана до отрепьев Зарека, – шествовала по Высокой улице и Центральному проспекту, словно вокруг никого больше не было, а всего в нескольких ярдах кричали и бесновались горожане и солдаты в желтых туниках, стараясь устоять перед напором чародейства. Всех их оттесняло назад, кое-кому удавалось остаться на ногах, большинство падало.
Несколько солдат попытались пролезть под невидимой оградой, но безуспешно.
Несколько волшебников пытались перелететь через нее, что могло бы закончиться успехом, но, поднявшись над толпой, они выдали себя – и были сбиты Варрином и Киршей. Дессет оставила свой пост на углу Коронной улицы вскоре после исчезновения Рудиры: держать пустым коридор от самого дома было бессмысленно. Она и еще несколько чародеев до сих пор шли замыкающими, но незримая граница пролегала теперь лишь в сотне футов позади Фарана и его спутников. Кое-кто из стражи и горожан забежали сзади и двигались за чародеями, только что не тыкаясь в стену Дессет.
Ханнер шагал среди всей этой кутерьмы и дивился, как он оказался участником всего этого. Он мог бы остаться в Доме Чародеев. Он мог бы бежать к Мави. Так зачем он пошел?
Такое решение казалось ему самым верным, но не самым безопасным.
Когда отряд подошел к началу Центрального проспекта и двинулся по площади перед дворцом, Ханнер остановился так резко, что шедший сразу за ним Зарек наткнулся на него. Оба пробормотали извинения и пошли дальше.
Оба смотрели на толпу, поджидавшую их на площади.
Правитель действительно собрал всю городскую стражу – и даже больше. Путь от Центрального проспекта к мосту через ров был свободен, но вдоль него с каждой стороны выстроились несколько рядов стражников с копьями наперевес. За ними толпились сотни, если не тысячи, простых горожан – им явно было очень любопытно.
Фаран вышел на середину площади, остановился и огляделся; остальные чародеи окружили его. Ханнер, предчувствуя неладное, поспешил протолкаться поближе к дяде.
– Что теперь? – крикнул кто-то.
– Почему мы остановились?
– А я думал, мы идем во дворец.
Фаран не ответил; он стоял и молча ждал, пока все чародеи, даже Дессет, не образовали тесной группы посреди площади.
– Дядя, – прошептал Ханнер. – Что ты задумал?
– Есть у меня одна мысль, – прошептал в ответ Фаран. Потом, уже громко, выкрикнул: – Народ Этшара! Воины городской стражи! Слушайте меня!
– Громче, – шепнул Ханнер. – Воспользуйся чародейством.
– Знаю, – с досадой отозвался Фаран. – Помолчи. – Он воздел руки, и голос его зазвенел, нечеловечески сильный и ясный.
– Народ Этшара! Я Фаран-Чародей, что был некогда главным советником лорда Азрада-Сидня! Вокруг меня вы видите других чародеев, ваших друзей и соседей, сыновей и дочерей, матерей и отцов, изгнанных из своих домов недоверием!
– Моего сына тут нет! – крикнул из толпы старик, и Ханнер узнал его – это был тот самый настырный старикашка, что двое последних суток простоял у ограды, пялясь на дом. – Вы похитили его!
Фаран повернулся взглянуть на старика, потом продолжал:
– Кое-кто из вас считает, что мы, чародеи Этшара, в ответе за исчезновения в Ночь Безумия. Даю вам слово, это не так! Мы не более вашего знаем о том, что с ними сталось!
– Лжец! – крикнул старик.
На сей раз Фаран не удостоил его даже взгляда.
– Мы пришли сюда сегодня просить лорда Азрада, просить всех вас простить тех из нас, кто совершил преступления в Ночь Безумия, когда неведомыми силами был обрушен на нас дар чародейства. Мы пришли сказать, что большинство из нас не участвовали в беспорядках, мы не похищали ваших детей и соседей и, несмотря на то что обрели магическую силу, остались такими же людьми, как и вы. В нас не больше нечеловеческого и злобного, чем в ведьмах или волшебниках. Лорд Азрад повелел отправить нас в ссылку; мы отказались уходить, ибо считаем сей приговор несправедливым. Мы ничем не заслужили изгнания. Мы пришли сюда просить лорда Азрада переменить свое решение и искренне надеемся, что он так и поступит.
Слова Фарана перекатывались над площадью и отдавались от окружающих ее зданий. Пока он говорил, ни один другой звук не нарушал тишины.
– Впрочем, – продолжал Фаран, – я знаю лорда Азрада. Я работал с ним долгие годы. Он может заупрямиться. Может отказаться выслушать нас. Говорю вам здесь и сейчас, услышьте и запомните: даже если лорд Азрад не отменит своего повеления, мы все равно останемся в Этшаре. Это наш дом. Мы будем драться за право жить в нем. Мы очень постараемся не причинять никому зла, по останемся здесь, чего бы это ни стоило. Я хочу, чтобы все вы осознали это. Надеюсь, все удастся решить без кровопролития, но мы готовы и драться, а если понадобится, то и убивать.
– Дядя! – не выдержал Ханнер.
– Если нас вынудят драться, – продолжал Фаран, – то знайте: мы с радостью примем любого, кто придет биться на нашей стороне, будь то чародей, волшебник, солдат или простой горожанин. Более того, мы знаем, как обучать чародейству, как передавать дар, полученный той ночью. Любой, кто присоединится к нам, пожелай он только, станет одним из нас!
– Дядя!.. – Ханнер в тревоге огляделся. То, что они могут творить новых чародеев, – весьма ценный секрет, стоило бы поберечь его и использовать как довод при переговорах с правителем.
Мысль, что они способны создать сотни новых чародеев, может повергнуть лорда Азрада в еще больший ужас.
Впрочем, возможно, именно этого дядюшка и добивается, с горечью подумал Ханнер. Несмотря на все, что он тут наговорил, он вполне способен замыслить сместить правителя, быть может, и убить его. Заявление, что при необходимости они станут убивать... Теоретически власть над жизнью и смертью принадлежит правителю и Гильдии магов, и никому больше. Фаран присвоил ее. Кто знает, не собрался ли он присвоить и все остальное? Ханнер знал, дядя всегда стремился к власти, всегда считал, что город заслуживает большего, чем ленивый толстяк Азрад на троне, и был ужасно разочарован, что ему, Фарану, не подняться выше главного советника – если только не грянет переворот.
Это, возможно, и было его попыткой устроить тот самый переворот.
– А теперь мы отправляемся поговорить с правителем! – Руки Фарана упали, и он снова зашагал ко дворцу.
– Давай! – рявкнул кто-то, и в чародеев полетели копья – чтобы, не причинив никому вреда, соскользнуть по незримой стене. Солдаты шагнули вперед, преграждая путь, – их отмели в стороны шагавшие по обе стороны от Фарана Кирша и Варрин.
Ханнер не обращал на все это внимания: он не сомневался, что со стражниками чародеи совладают. Он рванулся вперед, вслед за дядей, окликая его на бегу.
Фаран обернулся, но шага не замедлил.
– Дядя Фаран, – негромко спросил Ханнер, – ты намерен захватить власть в городе?
Фаран быстро огляделся и лишь потом ответил:
– Скажем так, я обдумывал подобную возможность.
– Лучше не надо, – сказал Ханнер. – Захватить власть ты скорее всего сможешь – но вот сможешь ли удержать?
– А почему нет? – Фаран махнул в сторону солдат. – Им нас не остановить.
– Есть и другие силы, – отметил Ханнер. – Гильдия магов может спокойно принять вас как новых своих членов, вроде волшебников, колдунов и ведьм, но как правительство города?.. Ты же знаешь – они этого не допустят.
– Пока что бороться с нами у волшебников что-то не очень получается, – хмыкнул Фаран. Они как раз подходили к мосту. Стражников, что обычно стояли там, не было. Либо их послали на подмогу солдатам на площади, либо они решили, что падать в воду еще менее приятно, чем на камни площади, и сбежали, чтобы не оказаться придавленными к ограде или сброшенными в ров.
– Эти? – фыркнул Ханнер. – Они – пустое место, и ты это знаешь. Таких волшебников правитель нанимает для всяких пустячных дел. Никого из магов постарше – Итинию или других – я что-то на улицах не заметил.
– И все равно я уверен: с Гильдией мы справимся, – заявил Фаран. – Заключим с ними соглашение о разделе власти...
– Сомневаюсь, – возразил Ханнер. – Не думаю, чтобы они так уж стремились к власти. Но даже не говоря об этом, дядя, по-моему, ты упускаешь нечто весьма важное. Все твои планы рассчитаны на чародейство, так?
– Да, разумеется, – кивнул Фаран, – это все, что у нас есть.
– А чем больше вы им пользуетесь, тем сильнее становитесь.
– Именно.
– А чем сильнее вы становитесь, тем больше вас одолевают кошмары.
Фаран заколебался. Теперь он смотрел на Ханнера, а не вперед, на запертые двери дворца.
– А если вы становитесь еще сильнее, – безжалостно продолжал Ханнер, – то начинаете слышать зов, и чем больше ваша сила, тем притягательнее он звучит. А если и после этого пользоваться чародейством и расшвыривать солдат, как тряпичных кукол, раньше или позже достигнешь уровня Рудиры.
Фаран застыл – но они были уже в тени дворцовой арки, почти у самых дверей, так что Ханнер не мог быть уверен, остановили дядю его слова или чисто естественная преграда. Фаран мрачно посмотрел на Ханнера.
– Дядя, это может постичь и тебя, если ты отмахнешься сейчас. Ты же видел ее вчера и позавчера – подавленную, растерянную... в конце концов она не смогла противиться зову. И мы не смогли удержать ее. Она улетела. Не думаю, что она возвратится.
Фаран поманил Варрина.
– Открой дверь, – велел он. – Постарайся не сломать ее.
– Дядя, я думаю, именно это случилось с теми, кто исчез в Ночь Безумия, – бросился в последнюю отчаянную атаку Ханнер. – Думаю, они-то и были истинно могучими чародеями, теми, чья природная восприимчивость к зову была куда больше, чем твоя. – Он показал назад на мост, где остановились последние за Фараном чародеи. – Вы – всего лишь последыши, вам досталась малая толика этой силы... откуда бы она ни взялась. Загадочное нечто пыталось притянуть людей на север, но некоторые расслышали только часть послания. Но чем больше чародей прислушивается, тем больше слышит, и рано или поздно зов становится неодолимым: чародей улетает на север.
– Это всего лишь догадки, – протянул Фаран.
– Да, – кивнул Ханнер. – Догадки. Но готов ли ты рисковать?
Фаран собрался было ответить, но смолчал и медленно повернулся к дверям.
Они все еще оставались закрытыми.
Он обернулся к Варрину: тот застыл, глядя вверх – и на север.
– Варрин! – рявкнул Фаран. – Дверь!
– Я открою. – Под взглядом Кирши створки распахнулись настежь.
Варрин все так же смотрел в небо отсутствующим взглядом. Ханнер подергал его за рукав.
– Варрин! – позвал он. – Послушай!..
– Зовет, – произнес Варрин, даже не взглянув на Ханнера.
Ханнер бросил на дядюшку сердитый взгляд и опять занялся Варрином.
– Варрин, послушай! Отвернись! И больше не пользуйся магией, что бы ты ни делал! Не слушай зов – слушай меня!
Варрин шагнул вперед, но остановился: Ханнер вцепился в его рукав и тянул назад. Он постоял, поморгал, потом глянул на Ханнера.
Взгляд у него был растерянный, почти ошалелый.
– Варрин, пойдем, – сказал Фаран. – Нам надо попасть в зал приемов и побеседовать с Азрадом, заставить его прекратить войну против чародеев. А потом посмотрим, не сможет ли целитель справиться с твоими кошмарами.
– Целитель?.. – Ханнер уставился на дядю, но Фаран не обратил на него внимания; взмахом руки он указал в глубь дворца.
– Входите все! – позвал он. – Если Варрин будет внутри, он ведь не улетит, как Рудира?
– Будем надеяться, – с сомнением протянул Ханнер, но вслед за Фараном вошел во дворец.
О каком целителе говорит дядя? Он знал, что, по словам Алладии, боги отказывались лечить чародеев; а Шелла говорила, что участок мозга, порождающий кошмары, недоступен для ведьм.
Фаран сказал, не подумав, Ханнер был в этом уверен; гнев и опьянение магией, возможность применить ее против Азрада так захватили дядюшку, что он вообще вряд ли способен был думать.
Ханнер пожалел, что не может придумать убедительных доводов, чтобы дядя Фаран передумал, чтобы свернул с пути, который – Ханнер знал это точно – к добру не приведет. Но слова не приходили.
В зале за дверями отряд чародеев встретил капитан Венгар с поднятым для броска копьем.
– Простите, милорды... – начал он.
И это было все, что он успел сказать. Копье развалилось прямо в его руке и дюжиной кусков просыпалось на пол. Стальное острие со звоном ударилось о мрамор, а деревянные обломки черенка раскатились во все стороны. Ханнер понятия не имел, кто из чародеев уничтожил оружие; возможно, дело было общим.
– В сторону, капитан, – спокойно и властно сказал Фаран. – Мы пришли говорить с правителем.
Отошел бы Венгар сам или нет, Ханнеру не суждено было узнать: прежде чем тот успел ответить, незримая сила подняла его и притиснула к шпалерам на стене; шлем ударился о ткань с глухим неприятным звуком. Ханнер поморщился.
Венгар честный человек, который честно выполнял свой долг, подумал Ханнер. Он не заслужил такого обращения. Он обвел взглядом чародеев, пытаясь понять, кто это сделал. Ни знака, ни намека; это мог быть Варрин, Кирша, сам Фаран или любой из тех, кто сейчас входил в зал.
Фаран больше не обращал на Венгара внимания; он направлялся по коридору к золотым дверям зала приемов; справа от него шел Варрин, а позади – Кирша. Ханнер задержался, убедился, что Венгар дышит, и поспешил за дядей.
За его спиной во дворец входили чародеи, и Ханнер расслышал чье-то восхищенное «Ого!». Это, наверное, Отисен, подумалось ему, но времени оглянуться и удостовериться у него не было.
Уж очень тревожило его то, что должно было вот-вот произойти. Дядя Фаран стал слишком самоуверен и слишком хотел драки. Возможно, правитель и не сумеет воспротивиться чародеями, но подобное поведение наверняка вызовет гнев Гильдии магов, а Ханнер не считал чародеев достойными противниками Гильдии, что бы ни говорил дядя Фаран.
Особенно если самые сильные из них могут исчезнуть в любой момент: Ханнер с ужасом увидел, что ноги Варрина уже на фут оторвались от пола.
Фаран не успел слова сказать, как Варрин раскинул руки – и золотые двери даже не распахнулись, а вылетели, сорванные с петель. От лязга металла Ханнера передернуло; ничего подобного ему слышать не приходилось. Так могли бы греметь падающие с плиты горшки, стань они больше в тысячу раз. Ханнер бросился к Варрину, чтобы удержать, успокоить.
Поздно. Ткач уже летел в десяти футах над полом; чтобы пересечь огромный приемный зал, ему потребовалась пара секунд. Он врезался в окно над пустым троном правителя – и исчез.
Фаран и Ханнер вместе вбежали в приемный зал, надеясь поймать Варрина; теперь они стояли бок о бок на длинном алом ковре, что вел от дверей к трону, и слушали звон осыпающихся на камень осколков.
– Десять тысяч демонов! – выдохнул сквозь зубы Фаран.
Ханнер не сказал «Я же говорил» только потому, что его собственные зубы были крепко сжаты.
Потом он огляделся и понял, что, несмотря на отсутствие лорда Азрада, его стражи и слуг, зал все же не совсем пуст. К одной из стен под шпалерой с изображением кого-то там на строительстве городской стены жались две тени.
Одна тень была лордом Кларимом, младшим братом Азрада.
Вторая – леди Неррой, сестрой Ханнера.
Глава 36
Лорд Фаран нетерпеливо ждал, покуда весь отряд чародеев соберется в центре приемного зала. Он стоял, поглядывая то на своих соратников, то на племянницу и лорда Кларима, то на пустой трон и разбитое окно, через которое улетел на север Варрин. Фаран не попытался заговорить ни с Кларимой и Неррой, ни с чародеями. Он просто ждал.
Ханнер между тем наблюдал за своими спутниками, которых набралось около двух десятков, испытующе разглядывал их лица, пытаясь угадать, как они настроены. Особенно пристально смотрел он на Дессет, которая сейчас, после исчезновения Рудиры и Варрина, была самой сильной чародейкой. Ханнер ждал, не появится ли на ее лице затравленное, отрешенное выражение – знак того, что она слышит зов.
Нет, пока что Дессет выглядела, как обычно. Как и большинство чародеев, она с благоговейным любопытством озиралась по сторонам.
Никто из этих людей никогда прежде не видел приемного зала, и даже Ханнер, который вырос во дворце и бывал здесь по меньшей мере раз двадцать, признавал в душе, что зал выглядит весьма впечатляюще. Лепной позолоченный потолок возвышался почти на тридцать футов над гладким мраморным полом – полом, на который было наложено заклинание против износа, так что и двести с лишним лет спустя он выглядел как новенький. Стены были увешаны громадными роскошными гобеленами, на которых изображались сцены из истории Трех Этшаров, а в проемах между гобеленами стояли статуи. Легенда гласила, что эти изваяния были некогда государственными преступниками либо же врагами предыдущих правителей, превращенными в камень и выставленными на всеобщее обозрение. Ханнер, впрочем, понятия не имел, правда ли это. Над одними статуями нависали балконы, над другими стояли в нишах такие же статуи.
Вдоль центра зала почти во всю его длину – на добрых шестьдесят ярдов – тянулся ковер ярдов пяти в ширину, искусно расцвеченный всеми оттенками красного. Именно на этом ковре стояло сейчас большинство чародеев. По обе стороны от ковра были рядами расставлены резные кресла из черного дуба – сейчас, правда, несколько этих кресел превратились в щепки, сокрушенные массивными дверями, которые вышиб на прощание Варрин. Вдоль стен на изрядном расстоянии друг от друга стояло с полдюжины длинных дубовых столов.
Дневной свет из трех окон в северном конце зала лился на огромный, красный с позолотой трон. Боковые окна, те, что поменьше, уцелели, но от среднего, в которое вылетел Варрин, остались только мелкие розетки по краям. От свинцовой рамы центрального витража остались лишь прихотливо перекрученные полосы металла, и из пролома дул пахнущий морем ветерок.
У правой, восточной стены зала, неподалеку от одной из низких боковых дверей, стояли Кларим, брат правителя Азрада, и Нерра, сестра Ханнера.
Лорд Кларим был сенешалем дворца, леди Нерра вовсе не имела пока официальной должности. Ханнер понятия не имел, почему они оказались в приемном зале. До сих пор они не сказали ни слова буйной шайке ворвавшихся в зал чародеев – просто молча стояли и смотрели.
Как только все чародеи собрались в зале, Фаран повернулся к этой странной паре.
– Лорд Кларим, – промолвил он, шагнув к ним с красного ковра. – Я прошу у твоего брата аудиенции.
– Фаран из Этшара, – срывающимся голосом отозвался Кларим, – правитель Азрад велел тебе удалиться в изгнание; он не желает разговаривать с тобой.
Ханнер отметил, что Кларим, обращаясь к Фарану, не упомянул его титула – а это уже было оскорбление. Ханнер всегда считал Кларима безвредным занудой, но сейчас он вдруг осознал, что этот человек обладает немалым мужеством. Кларим хорошо знал вспыльчивый нрав дяди Фарана, видел, что сотворили чародеи с массивными дворцовыми дверями, – и тем не менее намеренно оскорбил его.
– Ты хочешь сказать, что он от меня прячется, – хмыкнул Фаран.
Лорд Кларим не соизволил ответить, зато Нерра испуганно охнула. Чародеи молча наблюдали за этой сценой. Украдкой глянув на них, Ханнер обнаружил, что всем им здорово не по себе. Они пришли во дворец, следуя за своим предводителем, однако, судя по всему, не задумывались о том, что их ждет в конце пути.
Сейчас они попросту не знали, что им делать, а потому молча смотрели на Фарана, ожидая его приказов.
– Значит, я даже не могу просить о смягчении приговора? – продолжал Фаран. – Если не самого правителя, то хотя бы другого твоего брата – лорда Караннина, главу стражи?
– Фаран, – ответил Кларим, – ты изгнан не потому, что ты – преступник. Тебя изгнали ради блага города. Такое решение во власти правителя Азрада.
– Разумеется! – фыркнул Фаран. – Но неужели мне даже не дадут возможности доказать ему, что он...
– Лорд Фаран! – вдруг отчаянно крикнула Кирша, до того смущенно молчавшая, и указала пальцем куда-то вверх.
Ханнер, Фаран и все прочие разом подняли головы и увидели, что в воздухе перед одним из балконов, ярдах в десяти от лорда Кларима, парит некто в сером облачении. Низко надвинутый капюшон скрывал его лицо, но Ханнер не сомневался, что это волшебник, а не демон либо иная нежить.
Летун в сером вытянул руку, уставив на Фарана длинный костлявый палец. Ханнер заметил, что в другой руке у него хрустальный кубок.
– Лорд Фаран Этшарский! – раскатился под сводами голос волшебника. – Тебе было известно, что, согласно пакту, заключенному двести лет назад между Гильдией магов и правителем Азрадом Великим, всякому сановнику Этшара Пряностей строжайше запрещено заниматься магией. Тебе сие было ведомо, однако же ты собирал для собственной выгоды волшебные талисманы. – Указующая рука мага опустилась к поясу, на котором висел кинжал. – Тебе вынесен смертный приговор, и я послан, дабы привести в исполнение вынесенный тебе приговор...
Лорд Фаран не стал ждать, когда маг начнет действовать; его противник еще не договорил, а он уже медленно поднимался в воздух. Летал он похуже, чем Рудира, Варрин или Дессет, но все же сумел подняться вровень с магом, чтобы не смотреть на него снизу вверх, точно напроказившее дитя.
Затем он заговорил, прервав на полуслове речь мага, и голос его звучал так же раскатисто и неестественно гулко.
– Я – повелитель чародеев! – провозгласил Фаран. – Гильдия магов надо мной не властна!
– Осторожнее, дядя... – пробормотал Ханнер, глядя снизу вверх на парящих в воздухе противников. И ему, и Фарану было хорошо известно, что кинжал мага обладает немалой волшебной силой, да и хрустальный кубок наверняка не был просто чем-то церемониальным.
А уж провозгласить себя повелителем чародеев – кто знает, куда это может завести?..
–Ты, лорд Фаран, приговорен за преступления, совершенные до того, как тебя преобразила Ночь Безумия, – отвечал волшебник. – А потому я, исполняя приказ, сотворяю сие заклинание. – Он поднял одной рукой кубок, другой вытащил кинжал...
И застыл, замороженный магией Фарана, – Ханнер видел это своим магическим зрением. Казалось, что воздух вокруг Фарана заледенел, стал немыслимо, ослепительно ясным и прозрачным; чародейство сомкнулось вокруг волшебника.
Однако тот был окружен аурой собственного волшебства, в особенности те предметы, которые он держал в руках. Если чародейство делало воздух сверхъестественно прозрачным, то чары посланца Гильдии Ханнер воспринимал как густой, искажающий все туман. Чародейская сила Фарана пробилась сквозь этот туман, на миг сумела остановить руки волшебника, но затем магический туман сгустился, и Ханнер с ужасом понял, что хватка Фарана ослабевает.
И вдруг фигура в сером словно замерцала. Волшебник исчез – и секунду спустя возник немного сбоку. Ханнер понятия не имел, что это за заклинание, – как видно, волшебник заранее приготовил для себя защитные чары. Чародейство Фарана взвилось, снова прянуло к противнику, но было уже поздно.
Волшебник погрузил кинжал в хрустальный кубок, наполненный, насколько мог разглядеть Ханнер, чем-то бурым.
– Нет! – отчаянно закричал Ханнер и, пытаясь остановить волшебника, нанес удар собственной магической силой. Он не умел как следует пользоваться чародейством, да и сила его была невелика. Он попытался задержать, остановить руки мага, но не смог даже коснуться кинжала и кубка, которые окружала плотная дымка волшебства.
Тогда Ханнер направил чародейство так, что магия проникла в грудь мага и сомкнулась вокруг сердца. Ханнер вовсе не хотел убивать волшебника – он стремился лишь остановить его и спасти дядю Фарана.
Человек в сером сдавленно вскрикнул и затрепыхался в воздухе, словно пробитая гарпуном рыбина, однако Ханнер смотрел не на него: он не сводил глаз с дяди.
В тот самый миг, когда кончик кинжала коснулся бурой влаги в хрустальном кубке, лицо и руки Фарана побелели. Миг спустя побелела и его одежда, некогда зеленый плащ в одно мгновение выцвел и застыл, словно окостенев. Черные волосы, заплетенные в косичку, поседели, как у древнего старца.
Все было кончено. Фаран Этшарский превратился в камень.
А ведь камни не летают. Статуя не может пользоваться чародейством, чтобы удержаться в воздухе. Окаменелые останки Фарана грянулись о пол, словно кто-то рассек мечом незримую веревку.
И разбились. Мраморные осколки так и брызнули во все стороны, запрыгали со стуком по укрепленному заклинанием полу.
– Нет! – пронзительно закричал Ханнер. И бросился вперед, на бегу расшвыривая обломки статуи.
Потом он услышал над головой шорох ткани и, запрокинув голову, увидел, что волшебник в сером тоже падает. Труп с глухим стуком ударился об пол.
Ханнер застыл на месте. Поздно. Слишком поздно.
На мгновение в зале воцарилась ошеломленная тишина. Затем Нерра вскрикнула и осела на пол, всхлипывая.
Лорд Кларим, очнувшись от оцепенения, поспешил к упавшему волшебнику.
– Они убили друг друга, – сказала Кирша. Она говорила тихо, но в гулкой тишине зала ее слова услышали все.
Дессет поглядела на обломки статуи, на мертвого волшебника, на разбитое окно.
– Я иду домой! – громко объявила она. Повернулась, дрожа всем телом, и решительно направилась к выходу.
– А как же стражники? – крикнул ей вслед кто-то из чародеев.
– Что – стражники? – отозвалась с порога Дессет. – Они не помешали мне войти – не помешают и выйти.
– Она права, – сказал еще кто-то. – Мы можем уйти. Никто нас не остановит.
Остальные согласились с ним, и вся компания чародеев дружно двинулась прочь из зала.
Ханнер смотрел им вслед, но не чувствовал ни малейшего желания к ним присоединиться.
В конце концов его дом здесь. Он вернулся во дворец, и никто здесь не знает, что он чародей. При нынешних обстоятельствах правитель вряд ли потребует, чтобы он убирался прочь из дворца.
Да и за Неррой нужно присмотреть – по крайней мере пока она не оправится после гибели дяди Фарана.
Ханнер поспешил к Нерре и, не говоря ни слова, ободряюще обнял ее за плечи.
Лорд Кларим, который все еще стоял на коленях возле убитого волшебника, поднял голову, увидел, что чародеи покинули зал, глянул на Ханнера и Нерру, и пробормотал, ни к кому не обращаясь:
– Я даже не знаю, кто этот человек. Я никогда прежде его не видел.
Ханнер поднял голову:
– Он сказал, что его послала Гильдия магов. А имени своего не назвал.
– Да, я помню, – отозвался Кларим. – Но теперь он мертв, а Гильдии магов очень не нравится, когда волшебники умирают подобным образом.
Ханнер заколебался. Ему не хотелось лгать и заявлять, будто волшебника убил Фаран, который уже заплатил за свое преступление, но еще меньше ему хотелось признаться, что это он остановил сердце мага в сером.
– Пойду-ка я сообщу обо всем Азраду, – промолвил Кларим, поднявшись на ноги, и торопливо двинулся к одной из боковых дверей.
Ханнер и Нерра остались одни в гулкой пустоте приемного зала. Все так же обнимая сестру за плечи, Ханнер огляделся по сторонам.
Двери зала были разбиты в щепки, на полу валялись изломанные кресла. Статуя, в которую превратился Фаран, раскололась на сотню обломков – самым крупным из них был кусок торса, поверх меньших раскинулось мертвое тело, облаченное в мантию. В дыру, зиявшую в центральном окне, веял теплый и влажный ветерок с моря.
Ну вот, подумал Ханнер, вот к чему привели насильственные методы.
– Пойдем, – сказал он и, поднявшись, взял Нерру за руку. – Пойдем наверх, подальше от всего этого. Попозже я пошлю кого-нибудь за Альрис.
– Он и вправду умер, – пробормотала Нерра первые разумные слова, которые услышал от нее Ханнер.
– Умер, – коротко кивнул он.
– Лорд Кларим хотел, чтобы я рассказала ему, что задумал дядя Фаран. – Нерра наконец выпрямилась, но на ногах держалась покуда нетвердо. – Этого я сделать не смогла, и тогда он предложил, чтобы я уговорила дядю согласиться на изгнание. Мы как раз дожидались правителя Азрада, чтобы поговорить обо всем этом.
– У тебя ничего бы не вышло, – пробормотал Ханнер.
– Да, я знаю. Дядя никогда в жизни меня не слушал и всегда поступал как хотел. – Она глянула на мертвого волшебника. – Что ж, по крайней мере он прихватил с собой своего убийцу.
– Интересно, удавалось ли такое кому-нибудь раньше? – пробормотал Ханнер.
Конечно, убил волшебника не Фаран, но из этой ошибки можно будет извлечь пользу.
Да и Гильдия казнила Фарана не за чародейство, но за то, что, будучи главным советником правителя, он долгие годы собирал всякие магические предметы. Именно об этом говорил погибший волшебник.
Это скорее всего означает, что Гильдия пока еще не решилась уничтожить чародеев – по крайней мере официально. Зачем бы им в противном случае объяснять, за что был казнен дядя Фаран?
Кто-то, подумал Ханнер, должен поговорить с Гильдией. Кто-то должен убедить магов, что чародеи не опасны – во всяком случае, те, кто остался жив. Фаран-то безусловно был опасен, но ведь его больше нет.
Кто-то должен поговорить с магами.
В конце концов ведь именно Гильдия и представляет для чародеев настоящую опасность. С Азрадом и городской стражей они справятся без труда – это-то Фаран успел доказать. Покуда чародеи действуют вместе, обычной силой их не победить, только магией.
Магией их можно уничтожить. И не только волшебством. Ханнер понятия не имел, смогут ли чародеи выстоять против орды демонов или же древнего зачарованного оружия, которым пользуются колдуны.
А теперь еще оказалось, что чародея рано или поздно может погубить его же собственная сила – как погубила она Рудиру и Варрина.
Впрочем, эта опасность не наступает внезапно, ее можно предвидеть, с ней можно бороться. Если чародей поймет, что его кошмары – знак того, что пора отказаться от использования своей силы, быть может, он сумеет прожить остаток дней обычной мирной жизнью. Во всяком случае, Ханнер решил для себя, что так и поступит.
Конечно, это может удаться, только если считать, что природа чародейства не принесет никаких новых сюрпризов. В этом Ханнер, да и вообще никто, уверен быть не мог.
Зов кладет предел могуществу чародея. Лорд Азрад боялся, что какой-нибудь чародей может захватить власть в городе, объявить себя правителем вместо него самого; быть может, именно так и собирался поступить Фаран.
Однако такой поступок был бы просто медленным самоубийством. Захватив власть с помощью магии, чародей вынужден будет постоянно применять ее, дабы доказать свою силу, дабы отразить покушения соперников – и чем чаще он будет прибегать к магии, тем скорее услышит зов.
Если б только кто-то мог объяснить это Азраду... и, что куда важнее, Гильдии магов.
Впрочем, это уже не его, Ханнера, проблемы. Он потрудился достаточно. Он отважно боролся с хаосом в Ночь Безумия, а в награду за это был изгнан из своего жилища; он помог чародеям собраться вместе, а в ответ увидел, как был убит его дядя. Да и не умеет он вести умные разговоры – вечно ляпнет что-нибудь не то.