Текст книги "Ночь Безумия"
Автор книги: Лоуренс Уотт-Эванс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)
Глава 44
Ханнер был на третьем этаже особняка – рылся в Фарановом собрании магических принадлежностей и прикидывал, продать всю коллекцию целиком или по частям, – когда вдруг услышал крики.
Он подбежал к окну и выглянул на улицу.
– Проклятие! – вырвалось у него.
По Высокой улице строем шагали к особняку солдаты – уже в третий раз с Ночи Безумия.
– Неужели он так ничего и не понял? – пробормотал Ханнер и, круто развернувшись, побежал к лестнице.
В гостиной он обнаружил Шеллу, Ульпена, Хинду и Дессет; все четверо приникли к окнам, глядя на приближавшихся стражников.
– Что происходит? – спросил Ханнер. – Кто-нибудь из вас пытается их остановить?
– Нет, – ответил Ульпен. – Куда уж нам! Их же сотни!
– Я бы могла это сделать, – неуверенно пробормотала Дессет.
– Не смей! – тотчас отрезал Ханнер. И посмотрел на остальных.
Самый сильный из них сейчас Ульпен, за ним следует Шелла, потом сам Ханнер, и под конец – бедняжка Хинда; и все они, увы, не обладают особой мощью. Из пяти ворлоков, находившихся в гостиной, подняться в воздух могли бы только Ульпен и Дессет, но позволить Дессет пустить в ход силу значило бы бессильно наблюдать, как она улетает в Алдагмор. Ханнер и Шелла еще могли бы кое-как оторваться от земли, но Хинде было не под силу даже это.
– Кто еще есть в доме? – спросил Ханнер.
– Берн, – ответила Шелла.
– И это все?
– Остальные ушли в город искать других чародеев, – ответил Ульпен. – По твоему же приказу.
Этого Ханнер никак не мог отрицать. Лишь сейчас он осознал, что совершил фатальную ошибку, рассеяв по городу их и без того небольшие силы.
Но ему же и в голову не приходило, что Азрад окажется так упрям! Неужели с него не хватило разрушений во дворце?
Подумав об этом, Ханнер выглянул из окна и увидел, что солдаты устанавливают перед домом таран.
– Это же нелепо! – в сердцах воскликнул Ханнер. – Нельзя допустить, чтобы они разрушили дом!
Он выбежал в прихожую и распахнул входную дверь.
– Эй! – крикнул он, усилив свой голос чародейством. – Что это вы тут делаете?
Солдаты разом прервали свою работу и уставились на него.
– Кто вами командует? – рявкнул Ханнер.
К воротам подошел капитан Нараль. Ханнер махнул рукой, и ворота распахнулись.
Нараль и ухом не повел, увидев это проявление магической силы. Он просто вошел во двор и сказал:
– Этим отрядом, лорд Ханнер, командую я.
– Я не лорд Ханнер, – раздраженно поправил тот. – Я – Ханнер, председатель Совета чародеев.
– Правитель не признает подобного титула, – ответил Нараль. – По правде говоря, он отрицает само понятие «чародей». Он повелел, чтобы все безумцы, обретшие силу чарами, которые поразили мир в Ночь Безумия, немедленно покинули город и как можно скорее убрались из Гегемонии Трех Этшаров. Всякий, кто воспротивится этому приказу, должен быть казнен на месте.
– Если кто-то в этом городе и обезумел, так это Азрад! – огрызнулся Ханнер. – Я знаю, что он не любит смотреть правде в глаза, но это уж чересчур!
Жесткое лицо Нараля чуть заметно смягчилось.
– Полагаю, милорд, что его сильно потрясли предательство и смерть твоего дяди.
– Я вам не милорд! – рявкнул Ханнер. – Я знаю, капитан, что ты не имел в виду ничего дурного, но не могу допустить, чтобы меня именовали этим титулом. Гильдия магов не дозволяет магам занимать чиновные должности, и этот запрет касается и чародеев.
– Гильдия магов пока еще не высказала своего мнения касательно чародеев, – ответил Нараль. – Правитель Азрад пытается связаться с Гильдией с самой Ночи Безумия, но пока получил в ответ лишь молчание и смутные намеки на будущую помощь. Это никак не могло поднять ему настроение, ми... то есть, сэр.
– И мне тоже, – проворчал Ханнер. – Капитан, я изо всех сил стараюсь все уладить, но вот уже в третий раз правитель Азрад послал войска, дабы выгнать из этого дома законопослушных граждан Этшара. Мне казалось, что к этому времени он уже кое-что понял.
– Лорд... э-э, Ханнер...
– Если уж вам никак не обойтись без титула, обращайтесь ко мне «председатель», – посоветовал Ханнер. Ему-то было наплевать на титулы, но отчего бы не порадовать Нараля?
– Стало быть, председатель, – кивнул Нараль. – Правитель Азрад не такой глупец, как вы думаете. Нам известно, что лорд Фаран мертв, а самые могущественные ваши собратья улетели на север – хотя мы и не знаем почему. Нам известно также, что большинство тех кто остался, сейчас бродят по городу, набирая новых людей в вашу беззаконную шайку.
– Беззаконную?
Нараль не дал себя перебить.
– Сейчас у вас здесь только горстка людей, – продолжал он. – При мне три сотни солдат и дюжина самых разных магов. Полагаю, если понадобится, мы сможем сломить ваше сопротивление силой. Мне приказано раз и навсегда уничтожить это средоточие мятежа, сжечь дом и разрушить стены – правитель требует, чтобы с этим было покончено.
– Мятежа?! – воскликнул Ханнер. – Я знаю, что за нами все время наблюдают – скорее всего волшебники. Вам известно, что мы набираем новых чародеев. Сказал вам хоть кто-нибудь, на каких условиях это делается?
Он выждал секунду-две, но Нараль явно не собирался отвечать.
– Мы требуем от них, капитан, чтобы они поклялись подчиняться законам правителя! Где же тут мятеж?
– Председатель Ханнер, – сказал Нараль, – у меня есть приказ. Я должен изгнать вас всех из города, а если не получится – убить, а после уничтожить этот дом.
Терпение Ханнера лопнуло. Он потянулся к горлу капитана – не руками, а чародейской силой – и легонько его сжал.
Нараль задохнулся, выпучил глаза и схватился руками за горло. Солдаты, стоявшие позади него, угрожающе вскинули копья.
– Капитан, – сказал Ханнер, – я бы мог убить тебя прежде, чем ты прикоснешься ко мне. – И разжал невидимые пальцы.
Нараль всхлипнул, судорожно вздохнул.
– Так-то ты подчиняешься закону, председатель? – просипел он.
Ханнер хотел было ответить, но передумал.
А ведь Нараль прав. Ханнер сам сказал, что чародеи будут подчиняться городским законам, а ведь законы устанавливает правитель Азрад. И Совет чародеев создан именно для того, чтобы доказать всем, что чародеи будут законопослушными гражданами.
Впрочем, какой смысл доказывать это, если их все равно изгонят?
И все же иного выхода нет. Они обещали подчиняться закону – так тому и быть.
Быть может, если сейчас чародеи проявят послушание, даже Азрад устыдится своей поспешности и отменит приказ об их изгнании.
– Капитан, – сказал Ханнер вслух, – ты прав. Мы исполним повеление правителя. И все-таки прежде я хотел бы кое-что прояснить.
Он повысил голос, усилив его с помощью магии.
– Если бы мы решили сопротивляться, вы, возможно, и победили бы нас, но дорогой ценой. Мы имеем такое же право защищать свою жизнь и имущество, как все прочие граждане Этшара. Так что будьте благодарны, что мы решили не сопротивляться, – и непременно сообщите об этом правителю. Мы поклялись быть законопослушными гражданами и не отступим от этой клятвы – сообщите правителю и об этом. Мы смиримся с приказом правителя, но одновременно просим его хорошенько подумать. И еще нам нужно немного времени, чтобы забрать наши пожитки из этого дома, прежде чем вы его разрушите. Я хотел бы указать еще вот на что: мой дядя истратил на обстановку этого дома целое состояние, а теперь правитель готов пустить эти деньги на ветер только лишь из-за своей дурацкой боязни чародейства. Более того, он действует во вред собственным интересам, ибо после изгнания Совета чародеи, которые еще прячутся в городе, смогут убивать и грабить, не связанные ни клятвами, ни надзором своих собратьев. Так пусть же правитель сполна вкусит беду, которую сам же и навлек на свою голову!
Капитан Нараль заколебался.
– Так вы уйдете добровольно? – наконец спросил он.
– Да, – ответил Ханнер, хотя ощущал сильное мысленное давление несогласных с ним чародеев. – Можем мы собрать свои вещи?
– У вас есть четверть часа, – сказал капитан.
– Благодарю тебя. – Ханнер чуть заметно поклонился, а затем развернулся и ушел в дом.
Прочие чародеи дожидались его в прихожей.
– Ханнер, ты что, спятил? – воскликнула Дессет.
– Мы поклялись подчиняться закону, – ответил Ханнер, – и это – испытание нашей клятвы. Если мы сейчас не выдержим его, нам уже никто и никогда не поверит. Если подчинимся – правитель Азрад, быть может, переменит свое решение, или же какой-нибудь чародей, не примкнувший к Совету, однажды ночью остановит его сердце, а уж сын Азрада дважды подумает, прежде чем нас изгонять.
– Я могла бы гнать этих солдат по городу до самого дворца! – воскликнула Дессет.
– А через десять минут летела бы в Алдагмор, – парировал Ханнер. – А теперь нам нужно собраться в дорогу. Кто-нибудь пусть отыщет Берна – пусть принесет деньги на хозяйство, если там еще что-нибудь осталось. Сложите свои вещи у двери и поднимайтесь наверх – мы ведь чародеи, так что сможем унести добрую часть магической коллекции дяди Фарана, а потом ее где-нибудь продать.
– Мне это не нравится! – пожаловалась Хинда.
– И всем нам – тоже, – ответил ей Ханнер. – А теперь пошевеливайтесь: времени у нас немного.
Они волокли тяжелые узлы во двор, не обращая внимания на насмешки зевак, когда Хинда вдруг разрыдалась. Шелла бросилась утешать ее.
– Я всю жизнь прожила в городе! – всхлипывала Хинда. – Я не хочу никуда уходить!
– И мы тоже не хотим, – сказала Шелла, ласково обняв девушку. Ульпен и Дессет молча смотрели на них. Эта сцена кое о чем напомнила Ханнеру, и он повернулся к капитану Наралю.
– Во дворце остались мои сестры, – сказал он. – Можно будет сообщить им о том, что произошло?
– Думаю... – начал Нараль, но так и не успел договорить.
Земля вдруг затряслась, и воздух наполнился чудовищным ревом. Солдаты попадали на землю. Изумленный, Ханнер смотрел, как улица перед ними выгнулась, образовав высокий курган, и стражники кубарем покатились с него.
Диковинное это явление было, впрочем, строго ограничено – хотя Дом Чародеев, соседний особняк и дом на другой стороне Высокой улице тряслись мелкой дрожью, дальше них и по Высокой, и по Коронной улице не было видно никаких признаков возмущения.
А стало быть, это вовсе не явление природы. Курган между тем рос и ширился, покуда не достиг восьми футов в высоту и двадцати футов в поперечнике; теперь он заполнил собой всю улицу от чугунных ворот Дома Чародеев до дверей особняка напротив. А затем вдруг треснул пополам. Трещина началась у вершины, стремительно пошла вниз, затем расширилась – и курган развалился надвое, осел на мостовую грудами мелкой пыли.
На его месте стояли с полдюжины магов обоего пола, в парадных одеяниях, у каждого в правой руке – блистающий кинжал, а в левой – шестифутовый посох.
Рокот стих, пыль осела, и теперь маги безмолвно стояли посреди улицы, а вокруг них валялись сбитые с ног солдаты. Ханнер сразу узнал магов, с которыми виделся в сумрачном колонном зале. И сухо усмехнулся. Он не знал, зачем маги явились сюда именно в эту минуту, но зрелище, спору нет, было потрясающее.
– Да уж, – сказал он вслух, – умеют люди устроить эффектный выход!
Капитан Нараль успел ухватиться за ворота и удержался на ногах. Сейчас он развернулся к магам и гневно рявкнул:
– Вы что это тут делаете, а?
Ханнер не мог не оценить мужества капитана: немногие способны орать на магов, которые только что с таким блеском появились на сцене!
– Мы явились, дабы помешать правителю Азраду совершить тягчайшую ошибку! – провозгласила Итиния с Островов, воздев свой посох. – Гильдия магов признаёт Совет чародеев как равный нам во всех правах и привилегиях согласно древним законам Гегемонии Этшара и как законный правящий орган всех чародеев. Правитель Азрад не более властен изгнать Совет из города либо разрушить его помещение, чем изгонять нас либо разрушать наши жилища.
Капитан Нараль быстро глянул на Ханнера, затем снова на магов.
– Ох... – пробормотал он.
Ханнер откашлялся.
– В свете нового поворота событий, капитан, – сказал он, – быть может, ты возьмешь на себя труд вернуться во дворец и попросить правителя Азрада заново обдумать его приказ.
– Превосходная мысль, милорд, – согласился Нараль.
На сей раз Ханнер даже не стал его поправлять.
Капитан повернулся, чтобы уйти, и тут какой-то старик закричал магам:
– Вы что, с ума сошли? Чародеи украли моего сына!
Женщина-маг подняла выше свой посох и взмахнула им.
– Кеннан-Насмешник, – произнесла она, – твой сын Акен не был похищен чародеями. Акен сам был чародеем, и его увлекла в Алдагмор та же сила, что влечет на север всех прочих чародеев. Ступай же домой и вместо того, чтобы лелеять бессмысленную ненависть, позаботься о семье своего сына.
Кеннан разинул рот, но тут же его захлопнул. Потом моргнул, попятился – и без единого слова пошел прочь.
Ханнер смотрел ему вслед. Толпа зевак, так долго заполнявшая улицу перед Домом Чародеев, понемногу стала рассеиваться.
– Благодарю вас, – сказал Ханнер, повернувшись к волшебникам. – Благодарю от всего сердца – как маг магов.
Глава 45
Торговаться с волшебниками – дело не из легких, но в конце концов Ханнер получил вполне приличную цену за магические ингредиенты и артефакты, которые так прилежно собирал его дядюшка. Эту проблему оказалось решить легче всего.
Поиски колдунов, которые согласились бы хорошо заплатить за хранившиеся на четвертом этаже талисманы, заняли несколько недель. Разнообразные алтари, идолы и пентакли, как оказалось, вовсе не содержали в себе никакой магии – Алладия объяснила Ханнеру, что так обычно и бывает: боги и демоны действуют совсем иначе, – так что за этот товар удалось получить совсем мало, да и то лишь половина утвари попала к жрецам и демонологам, а другую половину раскупили для украшения домов богатые соседи.
За собрание трав Ханнер и вовсе не выручил ни медяка; гербалисты, с которыми он беседовал, не проявили к нему никакого интереса, поскольку многие травы хранились неправильно или чересчур долго. В конце концов одна престарелая гербалистка согласилась убрать из особняка весь растительный мусор в обмен на то, что отыщет в нем для себя полезного.
А ведь были еще предметы, которые Ханнеру и вовсе не удалось опознать – десятки разнокалиберных статуй, собрание резных палок, несколько самых обычных кирпичей, на которых черным воском были начертаны цифры, кувшины без ярлычков, зато с неким густым и липким содержимым, обтесанные куски камня странной формы, сушеные грибы, разнообразные механические устройства с совершенно непонятным предназначением – и так далее, и тому подобное. Большую часть своей коллекции Фаран рассортировал и снабдил ярлыками, но многие предметы ее так и остались для Ханнера полной загадкой, а на иных ярлыках были совершенно неразборчивые надписи. Ханнер, например, понятия не имел, почему обломок камня был снабжен ярлыком «Под Г. 4996», а на кувшине с морской водой написано «Красное Сияние». Заглянув в дядюшкины записи, он убедился, что Фаран пытался найти общую теорию для всех видов волшебства и собирал предметы, которые, как ему казалось, могут обладать магическими свойствами, не обнаруженными еще никем из магов; но по какому принципу отбирал он эти предметы, так и осталось неясным.
В конце концов Ханнер распростился с надеждой иметь в своем распоряжении весь дом и запихнул нераспроданный хлам в четыре дальние комнаты последнего этажа. Он надеялся, что когда-нибудь в будущем найдется ученый более талантливый, чем он сам, который пожелает порыться в этом хламе и продолжить дядюшкины исследования.
Таким образом, в распоряжении Совета чародеев и лично Ханнера оставались еще три с половиной этажа.
Прибылей от распродажи магической коллекции хватило на то, чтобы обставить верхние этажи и закупить у ткачей в Старом Торговом квартале изрядное количество черной ткани, да еще осталась солидная сумма. Ханнер предложил ее тем из ворлоков, кто пожелает открыть собственную лавку, – предпочтительнее всего в Волшебном квартале, где обитало большинство магов. Лавки на продажу или для аренды имелись – их хозяева, волшебники и обычные торговцы, бесследно сгинули в Ночь Безумия.
Ханнер сам отправился с Ульпеном и Шеллой на заключение такой сделки – дабы прибавить солидности этой юной парочке – и был приятно удивлен тем, с какой охотой вели с ними дело люди, продававшие лавку. Он знал, что всего неделю назад они ни за что не захотели бы иметь дело с чародеями, но с тех пор Гильдия магов широко – и на удивление усердно – оповещала, что сотни людей, пропавших в Ночь Безумия, были чародеями, а не жертвами чародеев.
Существование Совета чародеев и его клятвенные заверения, что чародеи, примкнувшие к Совету, будут так же подчиняться закону, как и все остальные граждане Этшара, тоже принесли немалую пользу. И еще благотворнее повлияло на людей то, что Совет направил чародеев отстроить заново дома и лавки, разрушенные в Ночь Безумия.
Подобная деятельность прибавила Совету популярности, и каждый день появлялись все новые чародеи, желающие примкнуть к нему. Таким образом, замысел Ханнера стремительно воплощался в жизнь. Три комнаты на нижнем этаже Дома чародеев отвели под школу и приемную – там новички заучивали правила, принятые Советом, и каялись в совершенных до того преступлениях. Те, кого считали возможным принять и простить сразу, тут же произносили клятву Совету и получали черную тунику и документ, свидетельствующий об их присоединении к сообществу чародеев.
Тех, чьи преступления нельзя было простить, передавали городской страже либо же отправляли в изгнание – порой даже насильственно переносили за городские стены.
До сих пор еще Совету ни разу не пришлось убивать, но Ханнер подозревал, что это ненадолго – особенно с тех пор, как Триумвират согласился с тем, что Совет чародеев правомочен действовать не только в Этшаре Пряностей, но и во всей Гегемонии. Ханнер уже назначил двух своих заместителей, которые должны были организовать отделения Совета в Этшаре-на-Камнях и Этшаре-на-Песках.
Ему странно было думать, что он, незаметный прежде Ханнер, так и не сумевший сделать карьеры на службе у правителя Азрада, понемногу становился предводителем, быть может, третьей по могуществу организации в мире – после Гильдии магов и самой Гегемонии Этшара.
Словом, к концу месяца летнежара дела как будто наладились и шли в основном так, как Ханнер и ожидал.
И все же он не настолько еще набрался уверенности, чтобы не ощутить душевного трепета, когда прибыл посланец из дворца.
Ханнер задумчиво пробежал взглядом свиток. Написано вежливо, но весьма недвусмысленно: Ханнера, председателя Совета чародеев, ожидают в большом приемном зале дворца правителя Этшара Пряностей в четыре часа пополудни первого дня месяца конца лета пять тысяч двухсот второго года эры Человеческой Речи.
Ханнер отлично знал, что правитель никогда бы не посмел отправить Итинии вызов на аудиенцию с точной датой и временем приема, напротив, он бы попросил ее явиться тогда, когда ей будет удобно. Не оспорить подобное приглашение означало бы признать, что он, Ханнер, неровня Итинии, а между тем она – всего лишь главный маг города, он же – теоретически – главный чародей мира.
Практически же спорить с тоном послания было бы глупо и дерзко.
– Пусть посланец передаст правителю Азраду, что я непременно буду, – сказал Ханнер, бросив письмо на рабочий стол.
– Слушаюсь, сэр, – отозвался Илвин, поднеся к груди руку с растопыренными пальцами: этот жест некоторые ворлоки с недавних пор приняли как некое подобие салюта, и торопливо вышел из комнаты.
Ханнер поглядел ему вслед. Илвин был пока еще не слишком могущественным чародеем, но у него обнаружился изрядный талант организатора, и если на кухне все еще заправлял Берн, то все прочие хозяйственные обязанности взял на себя Илвин. Он был поистине незаменим.
Между тем Дессет, которая по-прежнему оставалась самой могущественной чародейкой в городе, была, по сути, бесполезна – она постоянно боролась с искушением применить магию, но вопреки всем ее стараниям мелкие предметы домашнего обихода часто начинали летать. Кошмары ее становились все хуже, и в последнее время она дни напролет просиживала в саду, упорно глядя на север.
Прежде Ханнер надеялся, что чародейство, если его не употреблять в дело, иссякнет, и тогда опасность зова ослабнет, но он явно ошибся. Он постоянно советовал Дессет отправиться на юг, подальше от Алдагмора, но она все никак не могла решиться на отъезд. Ханнер даже поговорил с Итинией о том, не могут ли маги предоставить Дессет убежище вне мира, но хотя Итиния обещала побеседовать об этом с членами Внутреннего Круга, она честно призналась, что Ханнеру скорее удалось бы уговорить их сотню лет простоять на голове. Без крайней нужды Гильдия не окажет такую услугу никому, даже магам.
– Можем ли мы тогда купить место в убежище? – спросил Ханнер.
– Вероятно, – кивнула Итиния. – Для этого вам не понадобится даже беспокоить Гильдию: достаточно найти мага, который знает нужные заклинания, и нанять его. Правда, вам придется выложить за эту работу целое состояние.
– Понимаю, – сказал Ханнер, решив, что обдумает эту идею позже, когда справится с другими проблемами. У Совета, конечно, есть деньги, но состоянием их не назовешь.
Можно было бы, правда, предложить правителю Азраду, чтобы эти расходы взял на себя город, создав таким образом убежище для самых могущественных чародеев, которых Триумвират будет вправе призывать по мере надобности.
Это при условии, конечно, что Азрад заинтересован в сотрудничестве с Советом и отказался от идеи изгнать чародеев из города. В минувшие три недели Ханнер и его представители благополучно вели дела с городским правительством, но всегда через посредников – как правило, братьев Азрада, Кларима, Караннина и Ильдирина, – и никогда напрямую с самим правителем. Приглашение на аудиенцию – если это действительно аудиенция, ведь в послании не сказано, что в зале будет сам Азрад, – могло означать, что правитель все же изменил свои намерения.
Ханнер от души надеялся на благоприятный исход и не хотел делать ничего, что могло бы озлобить Азрада.
А потому в назначенный час он появился у парадного входа дворца. Его встретили и провели за бархатные портьеры, служившие временной заменой разнесенных в щепки дверей приемного зала.
Народу в зале было сегодня побольше, чем в тот злополучный день, когда сюда явился Фаран с толпой разъяренных чародеев, – но все же маловато. Около сотни стражников, слуг и придворных стояли, сидели и деловито расхаживали по залу. Ханнер заметил, что у восточной стены, среди компании молодых аристократов, стоят и его сестры.
Он уже две недели не получал от них никаких известий, но так был занят делами Совета, что не успел обеспокоиться этим молчанием. Ханнер от души надеялся, что у них все в порядке.
От Мави тоже не было никаких известий... но эту неуместную сейчас мысль Ханнер отогнал подальше и огляделся.
Азрад и вправду находился в зале. Он сидел на троне, неуклюже развалившись, и остался неподвижен, когда к нему подвели Ханнера.
– Ханнер-Чародей, председатель Совета чародеев! – провозгласил герольд, и Ханнер отвесил правителю глубокий поклон.
– Приятно видеть тебя снова, Ханнер, – заметил Азрад, когда тот выпрямился.
– И мне, конечно же, как всегда, приятно видеть тебя, мой повелитель, – ответил Ханнер.
После этих слов они с минуту молча смотрели друг на друга. Затем Азрад сказал:
– Ты здесь потому, что я хотел увидеть тебя лично, а не вести дела через моих братьев. Мне хотелось узнать, сильно ли ты изменился.
Ханнер вновь поклонился и развел руками.
– Тебе судить, мой повелитель, – ответил он.
– Ты одет в черное.
– Я чародей, мой повелитель.
– Выглядишь неплохо. Ты, кажется, немного похудел?
– Возможно, мой повелитель, а впрочем, я не уверен. В последнее время у меня много дел.
– Ты хорошо ешь?
– О да. Об этом заботится мой домоправитель.
– Это славно, – кивнул Азрад. – Нам бы стоило встретиться в более приватной обстановке – например, в моей личной приемной, – но я не был уверен, позволяет ли это твой новый статус.
Ханнер улыбнулся.
– Правитель Азрад, я – по-прежнему я и был бы счастлив встретиться с тобой в любой обстановке, по твоему желанию. Как председатель Совета чародеев я подчиняюсь законам Этшара: обращайся же со мной, как с любым другим магом.
– Это верно... Но все же, какой ты волшебник? Ты ведь не прошел ученичества. – Азрад нахмурился. – Мне совсем не нравится то, что случилось в Ночь Безумия, но теперь я с этим смирился и постараюсь привыкнуть. Не могу же я воевать и с вами, и с магами.
– Мы ни с кем не хотим воевать, мой повелитель. Нам хочется только одного – жить в мире со всеми. Безумие Ночи Безумия давным-давно закончилось.
– Да знаю, знаю, – ворчливо ответил Азрад. – Я ведь уже сказал, что смирился с этим. И именно поэтому ты здесь. Раз уж вы, чародеи, хотите быть такими же магами, как все, извольте отвечать за последствия своего чародейства. – Он указал на дальний конец зала. – Собираетесь вы оплатить починку дверей и кресел? За одни только двери с меня запросили три сотни золотых кругляков!
Ханнер ошеломленно моргнул, затем обернулся и окинул задумчивым взглядом бархатные портьеры.
– Столько денег у нас сейчас нет, мой повелитель, – сказал он, снова повернувшись к Азраду, – но, полагаю, мы сможем починить двери сами. Сила чародеев способна не только разрушать, но и восстанавливать. Ты ведь наверняка слышал, что мы помогаем отстраивать дома, разрушенные в Ночь Безумия.
Теперь уже удивился Азрад.
– Да, но... эти двери такие громадные!
– Думаю, что мы справимся, – сказал Ханнер. По правде говоря, он это точно знал: именно в таких делах чародеям не было равных.
– В самом деле? Превосходно?
Ханнер не удержался от маленькой подковырки:
– Мы не сделали этого прежде, мой повелитель, только потому, что вашим приказом чародеям строжайше запрещен вход во дворец.
– М-да... ну ладно. Запрещение не касается тех, кто придет чинить двери.
– Тогда я, как только вернусь домой, пошлю сюда нескольких чародеев, – заключил Ханнер.
– Прекрасно! – широко улыбнулся Азрад. – Терпеть не могу эти портьеры! Из-за них в зале вечный сквозняк – даже после того, как починили окно.
– Мы могли бы сделать и это, мой повелитель, – заметил Ханнер.
– Пустяки! – махнул рукой Азрад, из чего Ханнер заключил, что окно починили либо дворцовые служители, либо мастера, которые запросили более приемлемую цену, чем златокузнецы. – Но вот кресла...
– Насчет кресел я не уверен, – признался Ханнер. – Мои чародеи взглянут на них и сообщат вам, что они смогут сделать.
– Прекрасно, прекрасно... – Улыбка Азрада увяла. – А теперь вернемся к личным делам. Есть другая причина, по которой я хотел, чтобы сюда явился именно ты, а не кто-то из твоих подручных.
– И какая же, мой повелитель?
– Останки твоего дяди, – пояснил Азрад. – Я просто не знаю, что с ними делать. Статую поставили бы вместе с остальными, обычный труп достойно похоронили бы, но обломки статуи... – Он бессильно махнул рукой. – Быть может, ты сумеешь собрать их воедино, а то и даже воскресить его.
Ханнер задумался. Он был совершенно уверен, что с помощью чародейства можно собрать из обломков статую, но воскресить Фарана? На такое способны только волшебники, да и то вряд ли.
А поскольку Фаран был казнен по приказу Гильдии, вряд ли сыщется волшебник, который решится его оживить.
Но из почтения к памяти дяди стоило бы все же собрать воедино статую и где-нибудь ее поставить.
– Благодарю, мой повелитель, – сказал он вслух. – Я охотно заберу останки лорда Фарана.
– Отлично! – У Азрада явно отлегло от сердца. Подняв голову, он махнул рукой: – Кларим, твоя очередь!
Удивленный, Ханнер обернулся и увидел, что от группы придворных, стоявших у восточной стены, отделился лорд Кларим.
– Насколько мы понимаем, ты сейчас – глава семьи, – сказал Азрад. – В таком случае у Кларима есть к тебе просьба.
Если к нему обратились как к главе семьи, значит, речь идет о его сестрах. Старшая, Нерра, на выданье, но ведь Кларим уже женат...
За Кларимом из толпы последовала Альрис.
– Дело касается твоей сестры, – сказал лорд Кларим. – Альрис хочет стать моей ученицей. Обычно... в общем, ей уже месяц как исполнилось тринадцать, то есть она на год старше, чем полагается, а ты отказался от своего титула и... Ханнер вскинул руку.
– Милорд, – сказал он, – если моя сестра хочет стать твоей ученицей, я не возражаю. Напротив – теперь я буду спокоен за ее судьбу. – И он тепло улыбнулся Альрис.
– Что ж, отлично, – сказал лорд Кларим и повернулся к Альрис. – Пошли.
Он зашагал к одной из боковых дверей. Альрис торопливо помахала рукой Ханнеру и поспешила за своим наставником. Ханнер смотрел им вслед.
Такой оборот событий его и вправду радовал – он давно уже ломал голову, как устроить судьбу сестер. Ни одна из них не хотела стать чародейкой; Нерра ужаснулась самой мысли об этом. Альрис, которая лишь пару месяцев назад истово мечтала обучиться хоть какой-нибудь магии, серьезно поразмыслив, тоже отказалась.
– Я достаточно насмотрелась на чародеев, – пояснила она. – Такая жизнь не по мне.
Ханнер полагал, что она достаточно насмотрелась и на жизнь во дворце, но, как видно, ошибался. Будучи ученицей лорда Кларима, она изучит весь дворец до последнего закутка и когда-нибудь, быть может, станет леди-сенешалем.
– Что ж, тогда все, – сказал Азрад, и Ханнер вздрогнул от неожиданности. Он торопливо повернулся к правителю, но тот уже махнул рукой, отпуская его.
– Приятно было повидаться с тобой, Ханнер, – сказал он. – Я прикажу, чтобы тебе доставили останки твоего дяди, а ты уж, будь добр, пришли чародеев починить двери.
Ханнер поклонился и отступил прочь от трона. Слуга вывел его из приемного зала через боковую дверь: за портьерами ожидала своей очереди делегация купцов.
Ханнер вышел из зала – и обнаружил, что Нерра идет следом. Минуту спустя они молча шли рядом по пустынному коридору.
Первым нарушил молчание Ханнер:
– Итак, Альрис наконец нашла себе занятие по душе.
– И как раз вовремя, – согласилась Нерра. – Весь последний год она только и жаловалась, как ей скучно.
– Не понимаю, почему тогда дядя Фаран не позаботился о том, чтобы определить ее в ученицы. То есть, я помню, что она хотела стать волшебницей, чего он, конечно, не мог разрешить, но ведь можно было подыскать для нее достойное занятие во дворце...
Нерра изумленно глянула на него:
– Ты и вправду не знаешь, отчего Альрис не хотела идти в ученицы ни к кому во дворце?
– Нет, а что? – озадаченно спросил Ханнер.
– Он еще спрашивает! Знаешь, Ханнер, ты иногда бываешь такой непонятливый! Альрис не хотела провести всю жизнь под боком у дяди Фарана и вечно плясать под его дудку.