355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорен Ловелл » Тигровая акула (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Тигровая акула (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 января 2019, 10:00

Текст книги "Тигровая акула (ЛП)"


Автор книги: Лорен Ловелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)

Глава 8

Я провожу выходные с Квинн. Мы ходим на пробежку в Гайд Парк, часами поглощаем «Нетфликс» и отчаянно отрываемся в городе в субботу вечером. Обычные выходные.

Наступает утро понедельника, и я следую своему обычному расписанию, останавливаясь по пути к офису и покупаю эспрессо. Я всегда появляюсь в офисе одной из первых, и когда я выхожу из лифта на тридцать девятом этаже и иду к своему угловому кабинету, там стоит полная тишина, я бы сказала, умиротворение. Я закрываю дверь, расстегиваю и снимаю пиджак, перекидываю его через спинку кресла. Каждое рабочее утро я делаю одно и то же. Я распечатываю биржевые сводки и отдаю их Ангусу. Это почти нереальная задача, но мы стараемся быть лидерами на рынке, насколько это возможно.

Я забираю бумаги с принтера и покидаю кабинет, поднимаясь по ступенькам в офис Ангуса.

Его секретарь уже на месте, впрочем, как всегда. Она радушно улыбается, но ничего не говорит, когда я прохожу мимо нее. Я один раз стучу, затем открываю дверь, фокусируясь на бумагах в руках, пока иду через огромный офис.

– Похоже, «МакКлилан» сегодня намеренно проигрывает, но думаю, завтра он возьмет свое. Я считаю, нам стоит продвигать инвестиции в "Сантек". "СоларИкс" немного сдали, поэтому ожидается рыночный сдвиг. Я позвоню... – на полпути я отрываю взгляд от бумаг и понимаю, что мужчина, сидящий за столом Ангуса, совсем не Ангус. Это Лэндон. Его темные волосы все еще влажные, как будто он недавно вышел из душа. Его костюм сегодня угольно-серый, но подходит ему не меньше, чем темно-синий. Его глаза прикованы ко мне, когда он откидывается в кресле, небрежно вертя серебряную ручку. Он размещает локти на подлокотниках, пальцы сцепляет перед собой, в то время как его глаза медленно изучают мое тело. Я тяжело сглатываю, потому что чувствую, как по щекам расползается румянец.

– Откуда ты знаешь, что «МакКлилан» завтра возьмут свое? – спрашивает он.

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы вспомнить, о чем я говорила только что.

– Называйте это предчувствием. Интуицией. Опытом, если хотите.

Он ничего не говорит, и я нервничаю от неловкости, переминаясь с ноги на ногу. Его взгляд внимательно следит за моими движениями.

– И это таким способом вы принимаете решения, мисс Робертс? Интуиция? Гадание на кофейной гуще?

Я скрещиваю руки на груди и копирую его недовольное выражение лица.

– До сих пор это мне неплохо помогало в работе. Никто не может предсказать будущее.

Он прищуривается, и его губы сливаются в одну прямую линию. В повисшей тишине я могу расслышать собственный пульс, отбивающий в ушах, а такого быть не должно. Что насчет него? Я признаю, что он пугает меня, но я – Джорджия Робертс, я никого не боюсь. Воздух, кажется, трещит между нами, и мне становится некомфортно. Он – мой босс, хотя нет. Он просто парень, который владеет частью компании и время от времени посещает офис. Он наклоняется вперед и бросает ручку на стол, раздается металлический звук, слишком громкий в тишине.

– Ангус скоро будет. Я передам ему, что ты хотела с ним поговорить, – наконец, произносит он, отводя взгляд и концентрируясь на мониторе компьютера.

– Нет необходимости, – я разворачиваюсь на каблуках. – Он доверяет моей работе, – бросаю я через плечо на выдохе. Он никак это не комментирует, пока я покидаю кабинет, хлопая дверью за собой немного громче, чем принято.


***

Всего через пять минут, после того как я захожу в свой кабинет, раздается стук в дверь.

– Входите, – кричу я.

Дверь открывается, и в нее проскальзывает миниатюрная рыжеволосая девушка в узком черном платье; ее сверкающие красные туфли утопают в плотном ворсе ковра, когда она подходит.

– Я – Ева, – представляется она, протягивая мне через стол ладонь. Я пожимаю ее.

– Хм, Джорджия. Чем...

Она опускается в кресло по другую сторону от моего стола, скрещивает ноги и хлопает в ладоши.

– О, я знаю. Я имею в виду, было бы глупо, если бы я не знала имя моего нового босса, – она одаривает меня первоклассной белозубой улыбкой.

– Нового босса?

– Ага. Я – ваш новый ассистент, – говорит она восторженно.

– Которого я не нанимала, – добавляю я.

– Ох, – шепчет она, поддаваясь вперед, словно готовая рассказать мне очень большой секрет. – Ну, Джули, которая с верхнего этажа, уволили, – негромко говорит она, прежде чем также тихо произнести слово «за невыполнение». – Итак, вам нужен ассистент. Мне нужен босс. И вот я здесь, – она опускает глаза, рассматривая свой замечательный ярко-красный маникюр.

Я совсем не уверена, что же мне с ней делать. Она похожа на девушку, которая получила работу, отсосав боссу, за исключением того, что боссом являюсь я, так что...

– Хорошо. То есть, на самом деле мне не нужен ассистент...

Она закатывает глаза и подскакивает на ноги.

– Конечно, нужен. Посмотрите на это место, – она подхватывает бумаги с угла моего стола и тут же оказывается у шкафа с выдвижными ящичками. Молча она открывает его и начинает что-то извлекать из него.

– М-м-м, спасибо, – говорю я, нахмурившись.

– У вас назначена встреча через полчаса с мистером Редфордом и мисс Уилкс -новой клиенткой, – деловито произносит она, шустро распределяя документы по полкам.

– Я знаю.

– Я организовала доставку обеда в комнату для переговоров во время встречи, и вам стоит знать, что мисс Уилкс является активным участником детской благотворительности и провела шесть месяцев в Африке, помогая детям с малярией. Она что-то типа хиппи, у которой очень богатые родители. – Я хмуро смотрю ей в спину, и она, в конечном счете, поворачивается, фокусируясь на мне. – Она не из корпоративных цыпочек, но выбирайте правильные компании, и она будет инвестировать.

Вот дерьмо! Забираю свои слова обратно. Эта девочка знает свое дело.

– Спасибо, Ева.

– Без проблем, – говорит она, широко улыбаясь, и направляется к двери. – Я перенесу свои вещи сегодня. Будет весело, – взвизгивает она.

Окей, она может быть и хороша, но если она продолжит так визжать и дальше, то у нас возникнут проблемы.


Глава 9

Я прижимаю ладонь к огромному окну, размером от пола до потолка, и слушаю о том, как у моего клиента на другом конце провода случился кризис.

– Дэвид, – вздыхаю я, – Котировки растут, и, да, они имеют обыкновение падать.

– Я потерял около сорока тысяч за ночь, – говорит он с беспокойством в голосе. Дэвид Мердок – относительно новый инвестор. Я взяла его в прошлом году, после того как меня ему порекомендовал другой клиент. Он – новичок. Новые денежные активы и пока еще слабое понимание правил игры.

– Эта биржа работает на тебя. Завтра ты можешь поднять сорок тысяч. Я говорила тебе, когда ты нанимал меня, если ты хочешь безопасно вести дела, то отправляйся и покупай дома. Более высокие риски подразумевают и большое вознаграждение, и это марафон, а не спринт. – Он тяжело вздыхает в трубку. – Просто подожди неделю, – успокаиваю его я.

– Хорошо. Я подожду. Полагаю, я либо выиграю, либо потеряю еще больше времени.

– Я не растрачиваю ресурсы, мистер Мардок, – этой фразой я заканчиваю телефонный разговор и запускаю ладонь в волосы.

Я отворачиваюсь от окна и замираю, когда узнаю фигуру в дверном проеме. Я едва задерживаю вздох, который собирался сорваться с губ.

– Лэндон? Вам что-то нужно? – спрашиваю я немного агрессивно. Сегодня было достаточно дерьма, и я действительно не в настроении общаться с ним.

Его губы растягиваются в ленивой улыбке.

– Кажется, я понял, как ты заработала свою репутацию

Я игнорирую его комментарий и приподнимаю брови, пока смотрю на него, ожидая, когда он озвучит цель своего визита.

– Пойдем со мной, – говорит он, кивая в сторону коридора, и разворачивается.

– Мне нужно работать, – бросаю я ему в спину, перебирая бумаги на столе.

Он двигается очень медленно, прежде чем оглядывается через плечо и впивается в меня взглядом. Волосы на тыльной стороне моей шеи встают дыбом, и по телу проходит дрожь. То же самое чувствуешь, когда попадаешь в штиль перед бурей.

– Прогуляйся со мной, – повторяет он низким, мрачным голосом, еще немного и это было бы рычание. У меня возникает одновременно два противоречивых желания: ударить его и раздеть. Проклятье!

Я хмурюсь и следую за ним. Как он вообще это делает? Я ловлю взгляд Евы, когда мы проходим мимо ее стола за пределами моего кабинета. Она обмахивается, когда я прохожу мимо, и я закатываю глаза. Лэндон шагает по коридору, и люди смотрят на него с трепетом, наблюдая за ним, как будто он – Дитя Богов. Я почти уверена, что сам он считает себя богом.

Он останавливается и нажимает кнопку вызова лифта, успев бросить быстрый взгляд на сверкающие часы на запястье, прежде чем двери лифта открываются перед ним. Он заходит в кабину и разворачивается, оказываясь лицом ко мне. Я замираю на месте, часть меня желает развернуться и уйти, желательно врезав ему по плечу, из-за того, что он позвал меня как чертову собачонку, без всяких объяснений. Другая часть меня загипнотизирована всем, чем он является. Он вопросительно поднимает бровь, когда делает шаг вперед и придерживает ладонью дверной проем, чтобы остановить закрытие створок.

– У меня мало времени, мисс Робертс.

Я вздыхаю и захожу в лифт, вставая рядом с ним. Он достает телефон из кармана, его пальцы быстро порхают по сенсорному экрану. Он почти не обращает на меня внимания, и это позволяет мне изучить его. Я это делаю не потому, что хочу его оценить, а чтобы разобраться в том, что делает его лучше других мужчин. Что вызывает у меня желание смотреть на него, кроме самых очевидных причин.

Его губы сжались в жесткую линию, пока он изучал информацию на экране, глаза немного прищурены. Даже сейчас, стоя рядом с ним в лифте, без контакта и взаимодействия, я балансирую на краю, мой желудок бесконтрольно сжимается. Я ощущаю, как что-то давит на грудь, физически препятствуя моей способности правильно дышать. Его язык быстро скользит по нижней губе, и я задумываюсь над тем, как его язык будет чувствоваться на моей коже. Что за хрень? Иисусе, он же мой босс!

Лифт останавливается, и когда двери открываются, я почти вздыхаю с облегчением. Он неторопливо и спокойно выходит, пряча телефон обратно в карман пиджака, направляясь в сторону входных дверей. Он даже не смотрит на меня, и мне интересно, не забыл ли он, что я здесь.

Он придерживает открытую дверь для меня, рассеивая эту мысль. Я ожидаю, что он сядет в черный автомобиль, припаркованный у обочины, но вместо этого он шагает вниз по улице.

– Куда мы идем? – спрашиваю я, торопясь за ним.

– На обед, – он даже не смотрит на меня.

Я должна постоянно догонять его, чтобы идти с ним в ногу.

– У меня встреча через полчаса, – говорю я. Он игнорирует меня, и я останавливаюсь. Да пошел он. Я не буду бегать за ним, потому что он решил, что не хочет проводить обед в одиночестве.

Он делает несколько шагов, прежде чем развернуться ко мне и раздраженно вздохнуть.

– Я передвинул твою встречу на три часа. Есть еще возражения?

Он перенес мою встречу! Хорошо, дыши, дыши. Он же босс. Он имеет право менять график встреч. Он приподнимает брови в ожидании.

– Отлично. Я пойду с вами, когда вы прекратите бежать. Эти туфли не предназначены для прогулок, – выдаю я.

Сперва он смотрит на мои туфли, затем поднимает взгляд на лицо.

– Нет. Не предназначены, – это должен был быть невинный комментарий, но то, как вспыхивают его глаза, и то, низкие нотки гудят в голосе, порождает в моем сознании разнообразные, но неуместные образы с участием этих лабутенов. Да вашу ж мать. Он. Мой. Босс.

– Мы собираемся стоять на тротуаре весь день? – раздраженно шиплю я, вырываясь вперед. Он ухмыляется и разворачивается, пристраиваясь рядом со мной.

Я не очень хорошо справляюсь. Я ненавижу, когда теряю контроль. Мне нравится все предугадывать, знать, что произойдет, и я не предполагала появление в своей жизни Лэндона Бэнкса. Я знала, что он богат и хорош собой, но, разумеется, я не думала, что он будет представлять собой нечто подобное, этот мужчина как удар по яичникам. Я ненавижу его. Он – аномалия, и эта аномалия стремится поиметь мою просчитанную жизнь.

Мы прошли чуть больше километра, и за это время никто из нас не произнес и слова. Он внезапно остановился у маленького кафе, придержал дверь открытой, предлагая мне войти первой. Я огляделась вокруг: горстка столов и список блюд, выведенный мелом на черной доске за стойкой. Это, определенно, не то место, какое я ожидала увидеть, когда он сказал про обед. Он сел за маленький столик у окна, и я заняла место напротив него, держа сумочку на коленях. Появляется официантка, вытаскивает блокнотик из фартука.

– Что я могу вам предложить? – спрашивает она дружелюбно. Я почти ожидаю, что она будет пялиться на Лэндона, но она этого не делает. Лондон – забавное место, в отличие от других городов мира. Мы одержимы классовым и социальным делением, и я давно подметила, что для девушки, работающей в кафе, такой человек, как Лэндон, настолько недосягаем, что почти лишается своей привлекательности.

– Я буду кофе, пожалуйста, – говорит он, прежде чем посмотреть на меня в ожидании заказа.

– Просто воды. – Она уходит, и я могу почувствовать, как глаза Лэндона впиваются в боковую часть моего лица, точно так же, как в тот вечер.

– Итак, здесь... мило.

– Мне нравится, как здесь готовят, – отвечает он просто. Я начинаю задумываться, является ли он социально неадаптированным или просто неразговорчивым мужчиной.

Официантка возвращается с нашими напитками спустя несколько минут пугающей тишины. Она ставит их перед нами и принимает заказ. Я заказываю салат, в то время как Лэндон выбирает бургер. Я ловлю себя на том, что пялюсь на его живот в то место, где его костюм встречается с крепким прессом, и задаюсь вопросом, как возможно иметь такое тело, поглощая бургеры на обед. Официантка уносится прочь, оставляя меня наедине с Мистером Гребаная Загадка. Он еще долго ничего не говорит, тишина становиться неловкой.

– Вы пригласили меня на обед, чтобы меня рассмотреть? – спрашиваю я внезапно.

– Мне нравится понимать людей, которые работают на меня, мисс Робертс. А вас я не понимаю. Вот почему я привел вас сюда.

Я вздыхаю.

– Единственная вещь, которую вам стоит понимать, мистер Бэнкс, это то, что я хороша в своей работе. Все остальное – не имеет значения.

Он нажимает указательным пальцем на нижнюю губу, и мои глаза не упускают этот жест.

– Да, вы хороши, – размышляет он. – Но все имеет значение. Мне любопытно, почему вы покинули "Элит Финанс"?

Я немного напрягаюсь.

– Мне просто нужно было двигаться дальше.

Он убирает руку от лица и кладет ее на стол, постучав костяшками пальцев.

– Не лгите. Меня это раздражает.

Мое самообладание дает трещину; воображаемая полоска ртути достигла высшей отметки на термометре, который окунули в кипящую воду. Ненавижу, когда меня допрашивают. Меня никто никогда не допрашивает. Я хорошо делаю свою работу, и я держу в тайне частную жизнь. Конец. Наши взгляды встречаются, отказываясь отступить.

– Меня не волнует, что вас раздражает или не раздражает, – говорю я сквозь стиснутые зубы, – если это не относится к работе. Я не знала, что мне нужно поведать историю своей жизни.

Его губы дергаются, он откидывается на стуле и смеется, прежде чем посмотреть на меня с широкой усмешкой, которая выглядит неуместно на его обычно серьезном лице.

– Вот оно, прямо сейчас, – он указывает на меня. – Так профессионально, так сдержанно, и все же я вижу, что в действительности ты хочешь сказать, это написано на твоем лице. – Я смотрю на него, и он продолжает наблюдать за мной с улыбкой на губах, как будто я – ошибка природы. – Я слышал, ты переспала с Коллинсом.

– Вы неправильно расслышали, – выплевываю я с отвращением. – Только что вы официально позволили мне уйти с обеда.

– Неужели? – он поднимает бровь, но кривая улыбка все еще играет на его лице.

Я закатываю глаза.

– Ладно, я не сработалась с Коллинсом, – меня передергивает от этой мысли. – Это все, что вам нужно знать.

Он всматривается в мое лицо несколько секунд прежде, чем пожимает плечами и откидывается на стуле.

– Хорошо.

– Хорошо, – повторяю я.

– Тогда расскажи мне, как ты подружилась с Джайлсом Сэмсоном? – он запускает руку в свои темные волосы, и его грудные мышцы напрягаются.

Я отвожу взгляд от его тела и фокусируюсь на лице.

– Я знакома с ним много лет. Он – мой клиент.

– Я в курсе, – он склоняет голову набок. – Я спросил, как он стал твоим другом.

– Он стал моим клиентом, после того как мы познакомились на одном общественном мероприятии.

Лэндон складывает руки перед собой, переплетая пальцы.

– Я знаю Джайлса очень давно, – его глаза снова встретились с моими, и, я клянусь, каждый раз, когда он это делает, у меня перехватывает дыхание. – У него была ужасная слабость на красивых женщин, всегда была, и все же он уважает тебя. Он видит в тебе друга. – Отлично, и теперь я чувствую себя виноватой за то, что отрицаю, что он мне нравится. Потому что я это делаю, но это же бизнес. Правило номер четыре: вы всегда должны быть выше упрека. Не давайте никому возможность поставить под сомнение ваш профессионализм. Джайлс – мое единственное исключение, единственное, для которого я даже слегка размываю линии, но я не хочу, чтобы Лэндон Бэнкс знал об этом. Что-то подсказывает мне, что с ним границы в отношениях должны быть шириной в два метра, предпочтительно с колючей проволокой и пропускаемым по ней током.

– С Джайлсом у нас сугубо профессиональные отношения. Мне приятна его дружеская манера, потому что он именно такой человек. Нужно быть хамелеоном, чтобы преуспеть в этом мире, мистер Бэнкс. Я подстраиваюсь под окружение.

Наши взгляды встречаются, и мое сердце готово выпрыгнуть из груди. Чем дольше я на него смотрю, тем сильнее электризуется воздух между нами, вибрируя как батарея, заряжаясь с низким гулом. Мое дыхание сбивается, когда ток начинает шипеть и трещать, яростно вспыхивая между нами с такой силой, что мне приходится применить усилия, чтобы не начать подсознательно наклоняться через стол к нему.

– Осторожно, Джорджия. Тебе нужны друзья в этом городе. Здесь может быть одиноко, – говорит он тихо.

– На вершине всегда одиноко, – парирую я.

Его глаза все еще впиваются в меня, и что-то вспыхивает в них.

– Может быть.

Транс прерывается, когда официантка подходит к столу и ставит перед нами две тарелки. Я опускаю взгляд на стол и чувствую, как румянец заливает мои щеки. Опасность. Лэндон Бэнкс – опасность. Он не похож на других эгоистичных придурков, с которыми мне обычно приходится иметь дело. Я имею в виду, он эгоистичен, но он умен, он подмечает слишком многое. Мое стандартное запугивание, смешанное с милой чушью, на нем не сработает, и это чертовски плохо. Чертовски. Это делает меня уязвимой. А я не могу позволить себе такую роскошь, не с таким хищником, кружащим вокруг меня, как он.


Глава 10

Вчерашний обед с Лэндоном получился весьма неловким после нашей странного разговора. Он меня бесит, он высокомерный, неприятный ... и все же есть в нем что-то, к чему меня тянет, есть между нами какая-то связь.

Размышляя о случившемся, я готова поклясться, странное напряжение между нами

возникло глупо и нелепо, будто одно неверное решение может вызвать реакцию эпических масштабов. Я решила, что буду избегать Лэндона любой ценой. Он пробудет здесь всего несколько недель, так что это должно быть не слишком сложно.

Нравится мне это или нет, но Лэндон и правда влияет на меня. Мы едва знакомы, так какого черта? Напряжение между нами опасно само по себе, оно словно спичка, которая, с учетом любого проявленного внимания, может вспыхнуть, прежде чем я успею осознать, как это произошло. Но меня больше всего пугает то, что он заставляет меня чувствовать, и я не могу контролировать ситуацию. А я больше всего ненавижу отсутствие контроля.

Лифт поднимает меня на верхний этаж, я толкаю тяжелые двери и вхожу в гигантский стеклянный офис. Фокусируя взгляд исключительно на Ангусе, я иду прямо к нему. Я знаю, что Лэндон сидит за своим столом, и я уверена, что его взгляд прикован ко мне, но я отказываюсь смотреть на него.

– Лэндон, – приветствую я, все еще не глядя на него. – Ангус.

Я оставляю последние сводки на столе Ангуса, и его взгляд озадаченно перемещается от меня к Лэндону, прежде чем он опускает глаза на документы.

– Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится, – я разворачиваюсь на каблуках и ухожу.

– Что, это все? Никаких падений на рынке? – спрашивает Ангус, намек на беспокойство сквозит в его голосе. Я останавливаюсь и оглядываюсь через плечо, бросая короткий взгляд на Лэндона. Он склонил голову, изучая что-то, лежащее перед ним на столе, но я не упустила из внимания его ухмылку.

Я прищуриваюсь и выдаю дежурную улыбку.

– Тебе не нужны мои рекомендации, Ангус. Ты лучше меня в разы в этом деле. – Я включаю свое очарование на полную катушку.

Выхожу, закрывая за собой дверь, и, перед тем как она защелкнулась, я слышу громкий удар по столу, за которым следует шипение Ангуса:

– Ты ее трахнул?!

– Что? Нет! Конечно, нет, – отвечает Лэндон, и я слышу клик замка. Качаю головой. Отлично, значит, мне нужно усерднее работать над стратегией по предотвращению отношений с Лэндоном. Я справлюсь. Я пять лет держалась подальше от подобного, искусно следуя правилам. И данная ситуация ничем не отличается, это всего лишь часть игры, и я стану в ней мастером, даже если это меня убьет. В следующий раз, когда я увижу Ангуса или Лэндона, они увидят меня крутой, спокойной, профессиональной, потому что я такая и есть.


***

Встреча, назначенная на два, как раз с одним из клиентов, который перешел со мной из «Элит». Хотя, если быть честной, на самом деле я не имею ни малейшего желания, чтобы он оставался моим клиентом. Ненавижу иметь с ним дело.

Чарльз Томас – один из тех парней, от которых мороз пробегает по коже лишь от одного его взгляда. Он неряшливый и грубый. Ему, должно быть, глубоко за семьдесят, и добрую половину своего времени он проводит в Испании. В результате он выглядит как сморщенный абрикос.

Я вхожу в переговорную и занимаю место напротив него, поправляю юбку, когда присаживаюсь на стул. Он широко улыбается, демонстрируя свои совершенно белые виниры, которые кажутся еще белее из-за загорелой кожи. Он одет в кроваво-красную гавайскую рубашку, словно демонстрируя всему миру, что он на пенсии и проводит свою жизнь там, где жарко, в отличие от нас – нищебродов. Хотя, если бы у меня были его деньги, я обосновалась бы там, где на карте расположены Карибы, а не Испания.

– Мисс Робертс, – обращается он ко мне, и его голос звучит так же противно, полностью соответствуя неприятной внешности.

– Мистер Томас, – я прячу отвращение и улыбаюсь ему, ярко и дружелюбно.

Я открываю его инвестиционное портфолио и разворачиваю документы в его сторону, подталкивая их к нему.

– Вы хотели обсудить новые инвестиции... – начинаю я, и в этот момент открывается дверь. Мой взгляд устремляется к негодяю, который осмелился прервать встречу, и мои глаза открываются шире, когда я вижу, кто это. В комнату входит Лэндон, мгновенно заполняя каждый квадратный сантиметр пространства своей самоуверенностью.

– Мистер Томас, – приветствует он, и пожилой мужчина со стоном поднимается пожать ему руку. – Лэндон Бэнкс, – представляется он.

– Ах, человек у руля, – говорит Томас, хихикая про себя.

– Прошу прощения, я опоздал, – с легкостью выдает он.

– О, совсем нет, – почти вскрикиваю я. Ты не опаздываешь, потому что не должен быть здесь вообще, а теперь пошел ты, знаешь куда! Господи, мне жаль, что я не могу сказать это вслух.

Лэндон обходит стол переговоров с изяществом хищника, которое так ему идет, и присаживается рядом со мной. Он слегка поворачивается, поддаваясь ближе ко мне. Моя кожа вибрирует от осознания его близости, и я делаю успокаивающий вдох.

– Как я уже сказала, мистер Томас, вот мои предложения для вас. Каждая компания имеет свои преимущества, в зависимости от того, чего Вы хотите. Одна-три инвестиции со сроком в три-пять лет и безопасная прибыль около пяти процентов. – Он кивает, сжимая свой подбородок большим и указательным пальцами, пока читает тщательно подготовленный мной документ. Лэндон протягивает руку и придвигает к себе папку напротив меня. Я хмурюсь, а он ухмыляется, не отрывая от меня взгляда, пока открывает папку.

– Ну, меня больше привлекают варианты с пятнадцатью процентами.

Я поднимаю руку, жестом останавливая его.

– Да, но, как вы сами знаете, за десять лет рынок может сильно измениться.

– Чтобы победить, нужно рисковать, – добавляет Лэндон, закрывая папку и небрежно бросая ее на стол. Он упирается локтем в стол, поворачиваясь в мою сторону. Мы пялимся друг на друга несколько секунд, пока он выразительно не выгибает бровь.

– Решение за вами, мистер Томас. В любом случае, возьмите эти бумаги и изучите, – говорю я, пытаясь соблюдать осторожность, потому что я точно знаю, к чему это все идет. Лэндон заявляется на мою встречу с клиентом одетый с иголочки, в манере «я – хозяин мира», разбрасываясь словами по типу: «Чтобы победить, нужно рисковать». Эту фразу в разговоре с мужчиной можно расценить, как: "Посмотри, какой у меня большой член. Я рискую и побеждаю". Что сделать в ответ на подобное? Можно положиться на то, что Томас достаточно зрелый человек, чтобы знать лучше...

– Нет, мистер Бэнкс прав. Нет смысла играть безопасно. Сегодня после полудня я переведу вам деньги. Выберите то, что вы считаете лучшим вариантом, и вложите всю сумму, – говорит он, качая головой, закрывает папку и встает.

О, господи. Я поднимаюсь и пожимаю ему руку, пытаясь скрыть свое неодобрение, наблюдаю за тем, как он, слегка прихрамывая, выходит из кабинета. Слышу, как закрывается вторая дверь, и поворачиваюсь к Лэндону, который все еще сидит на стуле. Его колени небрежно разведены, голова расслаблено лежит на спинке кресла.

Я наклоняюсь вперед, хватаюсь руками за кресло и притягиваю его к себе. Оказываюсь прямо напротив его лица.

– Что, черт возьми, ты делаешь на моей встрече? – кричу я.

Он поднимает голову и, сжав губы, смотрит на меня.

– Это моя фирма, мисс Робертс, и у меня есть полное право следить за действиями моего персонала, – моя хватка на стуле становится крепче, а ногти все сильнее впиваются в пластик, пока пальцы не сводит судорогой. Думаю, у меня даже глаз дергается. Да, определенно дергается.

– Значит, теперь за мной требуется слежка? – мой голос звучит низко и вкрадчиво, мои слова должны заставить его подумать, прежде чем он пошлет меня куда подальше.

Он выпрямляется в кресле, теперь его лицо еще ближе к моему. Я отказываюсь отступать, даже когда чувствую его теплое дыхание на своих губах.

– Ты не собиралась завершать сделку, – его глаза прикованы к моим, и это действует на меня, как физическая сила, отталкивающая, требующая отступить, сдаться. Пошел он!

– Мне не нужно демонстрировать член, чтобы привлечь клиента к инвестициям, – резко отвечаю я.

В его глазах пляшут искорки удовольствия, а уголки губ подергиваются в улыбке.

– Ну, это было бы достижением, Джорджия. Разочаровывающим достижением.

– Вы, может, и являетесь моим боссом, но это мои клиенты – клиенты, которых я привела в вашу фирму. – Ухмылка сползает с его губ.

– Похоже, сегодня котенок показал, что у него есть коготки, – его глаза схлестнулись с моими в напряженном противостоянии. Воздух между нами накаляется, и мой пульс ускоряется. До сих пор я не понимала, насколько близко я к нему была, пока мой язык не скользнул по сухим губам. Его взгляд тут же перемещается к моему рту, где и остается.

Я поймана в ловушку, меня безнадежно тянет к нему, и в голове уже прокручиваются образы того, как будут ощущаться на моих его губы, сильные руки, обхватывающие мою талию, пальцы, пропускающие пряди моих волос.

Его взгляд опускается на мою грудь, и я понимаю, что перед ним, должно быть, открывается прекрасный вид на декольте. Внезапно я осознаю, что нахожусь слишком близко к нему, и слишком многое происходит между нами в этот момент. Я с трудом переключаю внимание, чтобы не совершить какой-нибудь глупый поступок. Я моргаю и выпрямляюсь, делая шаг назад. Я закрываю глаза, прежде чем развернуться и собрать папки со стола, прижимая их к груди, как будто они способны защитить меня от него.

– Я – не котенок, мистер Бэнкс. Вы должны постараться запомнить это, – я вылетаю из переговорной, громко хлопая дверью. Как только оказываюсь снаружи, я делаю глубокий вдох, в котором так отчаянно нуждаюсь. Стало слишком много причин, почему мне стоит его избегать. Проклятье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю