355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лора Вальден » Принцесса маори » Текст книги (страница 7)
Принцесса маори
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:49

Текст книги "Принцесса маори"


Автор книги: Лора Вальден



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

14. Нейпир, декабрь 1930 года

Весь день после обеда Ева ломала голову, принимать ли ей приглашение на день рождения от Адриана или нет. В конце концов она решила игнорировать праздник по-своему: она просто осталась в комнате, в надежде, что никто не заметит ее отсутствия.

И все же в дверь постучали. Девушка удивилась и хрипло крикнула:

– Да, войдите!

Она надеялась, что это Адриан ищет ее, но в щель просунулась голова Даниэля. Его лицо с рыжими веснушками невозможно было спутать с каким-либо другим.

– Куда же ты пропала, German Lady? – нетерпеливо спросил он.

– Я себя плохо чувствую, – сиплым голосом ответила Ева и подтянула одеяло до самой шеи: она лежала в постели одетая.

– Ты заболела? – испуганно спросил он.

– Нет, нет, просто у меня легкое недомогание, – сказала девушка.

– Этого недостаточно, чтобы отвертеться от празднования дня рождения моего сводного брата, – рассмеялся Даниэль и стащил с Евы одеяло. – Ух ты! – воскликнул он. Ева лежала на кровати в шелковом платье, которое перешила для нее Харакеке. Оно удивительно подчеркивало фигуру девушки. – Это же будет платье вечера! – восторженно воскликнул Даниэль.

Ева в раздражении выхватила одеяло и снова прикрылась им.

– Оставь, пожалуйста! – зашипела она.

– Извини, – пробормотал Даниэль и виновато взглянул на нее.

Но Ева уже пожалела о том, что ответила так резко. Она сбросила одеяло и присела на кровать.

– Я просто не люблю этого, – ответила она более миролюбиво.

– Чего ты боишься?

– Я чужая этим людям, – простонала Ева. – Они…

– Ты боишься Береники? Брось!

– Нет!

– Докажи мне!

– Хорошо, хорошо, я пойду вместе с тобой! – немного нервно ответила Ева.

– Это меня невероятно радует. Храбрая девушка! То, что я тебе скажу, пусть останется между нами: Береника не кусается, – улыбаясь, пошутил Даниэль.

– Очень смешно, – возразила Ева и провела рукой по своим светлым густым волосам, прежде чем решительно последовать за Даниэлем. «Действительно, будет глупо, если я останусь в своей комнате, – подумала она. – А если я не буду обращать внимания на Беренику, то смогу насладиться прекрасным вечером. Кроме того, я наверняка весь вечер старалась бы тайно, из-за занавесок в своей комнате, взглянуть на Адриана».

Даниэль взял девушку за руку, сказав при этом:

– Это лучшая защита от колких замечаний Береники.

Вскоре они добрались до сада, где все было празднично украшено и где их встретил именинник. Ева не могла не отметить, что праздничный костюм, в который был облачен Адриан, великолепно сидел на нем. Он окинул Еву оценивающим взглядом, но не сказал ни единого слова. Она надеялась, что Даниэль наконец-то отпустит ее руку, потому что была несколько обескуражена столь интимным жестом, но тот вел себя как ни в чем не бывало.

Так они теперь и стояли, взявшись за руки, перед Адрианом. Даниэль и не думал выпускать ее руку, и такая их близость явно смутила Адриана.

– Поздравляю с праздником, Адриан, – сказала Ева, энергично высвобождая руку. – Мой подарок я хотела бы преподнести тебе тет-а-тет, – тихо добавила она.

Мысль о том, что Адриан начнет перед всеми распечатывать ее идеи в отношении интерьера гостиной для винодельни, не доставляла девушке удовольствия. Люси в подробностях описала ей усадьбу в Мини, и Ева включила фантазию. Когда она предварительно показала эскизы Люси, та, вскрикнув от восторга, заверила, что дом будет слишком хорош, чтобы его продавать.

– Но только сегодня, пожалуйста, – мягко заметил он.

– Я очень заинтригован, – рассмеялся Даниэль. – Вы не хотите отправиться наверх прямо сейчас и вместе им восхититься?

– Я охотно возьму тебя с собой, мой любимый сводный братец, но Ева ведь сказала «тет-а-тет». – Адриан с такой важностью произнес это, что Даниэль не мог скрыть известной досады.

В этот момент к ним подошла Береника. На ней было красное вечернее платье с большим вырезом, так что ее женские прелести смотрелись достаточно выгодно. Она положила руку в перчатке на плечо сводному брату и промурлыкала:

– Даниэль, золотце, ты идешь танцевать?

– Одну минуту! – коротко ответил он и, широко улыбаясь, повернулся к Адриану: – Спасибо, братец, за отказ. А я думал, мы одна команда, но скажу между нами, я бы свой подарочек тоже распаковал с Евой тет-а-тет.

Потом он развернулся и увел Беренику на танцплощадку.

– Я действительно не хотел его обижать, – пробормотал Адриан. – Его трудно на самом деле воспринимать всерьез. Но я и вправду рад, что ты подумала обо мне, и жду не дождусь, когда же смогу увидеть подарок. Как думаешь, будет заметно, если хозяин на какой-то момент исчезнет?

Ева огляделась. Гости были увлечены беседой.

– Тогда давай быстрее! – шепнула она.

Они уже шли по коридору, когда им преградила дорогу молодая женщина.

– Адриан, как же я рада снова видеть тебя! – пропела она звонким голосом.

Он остановился как вкопанный. На его лице отразилось невероятное удивление.

– Мэгги?

– Да! Кто же еще? Меня давно так никто не называл. Все называют меня Маргарет. Неужели я так сильно изменилась?

– Дай-ка взглянуть, – рассмеялся Адриан и оглядел ее с головы до ног. – Непостижимо! Еще два года назад ты была упитанным розовощеким ребенком, а теперь – настоящая английская леди. Нет, ты теперь точно не Мэгги – леди Маргарет. – Он изумленно присвистнул. – Не могу в это поверить!

В этот момент появилась тетка Джоанна под руку с какой-то утонченной дамой, своей ровесницей.

– Разве это не превращение куколки в бабочку? – в восторге воскликнула Джоанна.

Дама возле нее гордо улыбнулась.

Ева наблюдала за всем этим со смешанным чувством. Ей казалось, что она уже где-то далеко отсюда. Мэгги не удостоила ее и взглядом. Но тетка Джоанна, по крайней мере, обратилась к ней с просьбой:

– Эвелин, будь так любезна, принеси нам поднос с четырьмя бокалами шампанского. Я ведь должна отпраздновать встречу со своей старой подругой как следует.

Ева нехотя выполнила то, о чем просила тетка. Как бы там ни было, девушка чувствовала себя не в своей тарелке. Не то чтобы она чуралась работы по хозяйству, но ей не нравилось, что с ней стали обращаться как с прислугой. И это было словно само собой разумеющимся в присутствии юной леди, платье которой наверняка шилось не в Нейпире. И, разумеется, его не перекраивали из старого вечернего платья. К тому же у девушки было несколько заносчивое выражение лица, которое, впрочем, не умаляло ее красоты. А густые вьющиеся волосы, ниспадавшие большими светлыми локонами на плечи, и ярко накрашенные губы еще больше подчеркивали ее привлекательность. Еве нечего было противопоставить этому. В сравнении с юной леди Ева сама себе казалась неуклюжей простушкой. Но она все же попыталась надеть маску безразличия, когда протянула хозяевам дома поднос с бокалами.

– Вы, конечно же, еще незнакомы? – спросил Адриан, прекратив на несколько секунд восторженное любование своей гостьей, чтобы представить Еву. – Это моя дальняя родственница, кузина Ева Шиндлер из Германии. Она у нас будет жить некоторое время.

– Да, у ее отца были неприятности, и он переехал в Америку. Когда он там заработает достаточно денег, Эвелин поедет к нему, не так ли? – Джоанна ободряюще улыбнулась Еве.

Ева же, напротив, поджала губы. Очевидно, матери и сыну было недостаточно того, чтобы просто представить ее, – им понадобилось рассказать, что она бедная родственница. Ева с трудом улыбнулась.

– Если все будет хорошо, мой отец пришлет мне деньги на билет до Америки к Новому году. В Нейпире я действительно не задержусь надолго. Так сказать, промежуточная остановка на другом конце света. Я не могу дождаться, когда же наконец увижу Калифорнию. Америка, должно быть, грандиозная страна. Там мы осядем надолго, – заверила Ева с подчеркнутой манерностью.

Адриан с удивлением взглянул на нее. Тетку Джоанну, казалось, тоже удивила эта новость, а также притворно-изысканный тон. Обе гостьи, похоже, были обескуражены. Тетка Джоанна вздохнула и, пытаясь сгладить впечатление от неловкой ситуации, произнесла:

– Дорогая Ева, позволь представить тебе мою старую подругу Розалин и ее дочь Маргарет. Они уехали в Лондон несколько лет назад после внезапной кончины мужа Розалин, а теперь вот вернулись домой. Они живут в Веллингтоне.

Не меняя выражения лица, Ева обеим пожала руки. Впрочем, заносчивая улыбка Маргарет, которой та одарила немку, по-прежнему играла на ее губах.

В этот момент подошел Даниэль и поклонился Еве.

– Я немного устал после танцев с Береникой, но для тебя у меня еще остались силы.

Не дожидаясь ответа Евы, он подхватил ее под руку. От девушки не укрылось, что он лишь вежливо кивнул прекрасной английской леди и ее матери, но в целом не проявил к ним интереса. В этот миг Еве стало очень приятно. Значит, леди Маргарет произвела на Даниэля намного меньшее впечатление, чем на Адриана. Но тетке Джоанне явно не понравилось, что Даниэль не выказал восторга по поводу гостей. Она резко схватила его за рукав.

– Даниэль, разве ты не хочешь поздороваться с нашими гостями? – строго, поучительным тоном призвала к порядку Джоанна своего пасынка. – Это Даниэль, сын моего мужа, доктора Бертрама Томаса. А это моя школьная подруга Розалин и ее дочь Маргарет.

Даниэль едва заметно поклонился и буркнул:

– Очень приятно, дамы. – И потащил Еву на танцплощадку.

– Что это за расфуфыренная мисс? – шепнул он Еве на ухо во время танца. – Ты заметила, какое у нее самомнение? Наверное, она считает себя центром земли. Несмотря на безразличное выражение лица, на лбу читается только одна фраза: «Как бы отхватить подходящего муженька?»

– Кажется, Адриану она понравилась, – шепнула Ева в ответ.

– О вкусах не спорят, – рассмеялся Даниэль, ускорив шаг: он перевел ее из слоуфокса в квикстеп.

Ева хотела было запротестовать, потому что до сих пор лишь читала о таком танце. Но Даниэль оказался ловким партнером, и ее ноги просто летели по паркету.

Когда они, тяжело дыша, наконец ушли с танцплощадки, Ева уже почти забыла о том, как Адриан восхищался молодой леди. Но тут вдруг эта пара проплыла мимо нее, и Ева, почувствовав укол ревности, попросила Даниэля проводить ее на свежий воздух. Там к ним присоединилась Береника. Она втиснулась между Евой и Даниэлем, стараясь спиной оттеснить конкурентку и завязать разговор. «Лучше бы я осталась у себя в комнате», – подумала Ева, тяжело вздохнув, и решила выскользнуть отсюда.

Удобный случай подвернулся, когда Береника представляла Даниэля подруге. Ева чувствовала себя невидимкой, лавируя среди гостей. Она не хотела участвовать в празднике. Никто не обернулся ей вслед, никто с ней не заговорил. Очевидно, даже Даниэль не заметил, что девушка ушла. Но если быть честной до конца, ее это не особенно задело. Причина была в другом. Какое же впечатление Маргарет произвела на Адриана!

По пути в свою комнату Ева решила заскочить ненадолго к Люси.

– Почему ты не на празднике? – вместо приветствия спросила пожилая дама, сидевшая в кресле с задумчивым видом. – Адриан наверняка заметит твое отсутствие.

– О том же я хотела спросить и тебя, Люси. Почему ты не празднуешь вместе со всеми? – проговорила Ева.

Люси тяжело вздохнула.

– Настроение у меня сегодня не праздничное. Я и не предполагала, что воспоминания об этих старых историях так повлияют на меня. Но ты не ответила на мой вопрос. Почему ты игнорируешь праздник Адриана? Ты ведь ему очень нравишься. И ты это знаешь.

– Нет, ты ошибаешься. Адриан положил глаз на расфуфыренную молодую даму по имени Маргарет, – произнесла девушка.

– Маргарет Мак-Алистер? Мне казалось, что она живет в Лондоне.

– Очевидно, она вместе с матерью вернулась на родину.

Люси закатила глаза.

– Ах, и Розалин, значит, снова здесь!

Ева насторожилась.

– Как ты сказала? Тебе она не нравится? Но она же давняя подруга твоей дочери.

– Я знаю, – со вздохом сказала Люси. – Самая лучшая подруга… Джоанна потянулась к ней после того… – Она запнулась. – Я не хочу забегать вперед, но и скрывать не желаю, что она мне не нравится. Кроме того, мне неприятно, что она назвала свою дочь Маргарет. Это имя ей совершенно не подходит. Я когда-то была знакома с девушкой, для которой это имя просто было создано… – Глаза Люси наполнились слезами.

Ева не знала, как на это реагировать. Она не думала, что пожилая дама столь сентиментальна. Наверное, все потому, что она вспомнила какое-то особенно печальное событие. Люси быстро вытерла увлажнившиеся глаза.

– Эта Маргарет еще наполовину ребенок!

– Адриану она нравится! – раздосадованно выпалила Ева.

– Не делай из себя посмешище! – резко ответила Люси. – Она милашка, ну и что из этого? Она с детства, будучи еще маленькой, интересовалась только красивыми платьями. Я живо помню, как Адриан когда-то на пляже хотел показать ей альбатроса, а она начала хныкать, что песок попал на ее платье… После этого Адриан больше никогда не хотел с ней играть…

Ева грустно улыбнулась.

– Тогда тебе стоит взглянуть на него сейчас. Он просто в восторге…

Ева не успела договорить, как в дверь постучали. Девушка не хотела верить своим глазам: Адриан как ни в чем не бывало втолкнул в комнату юную леди.

– Бабушка, ты только посмотри, кто у нас здесь! Ты узнаешь ее?

Люси смерила гостью взглядом с головы до ног.

– Смотри-ка, это ведь маленькая Маргарет! Ты превратилась в настоящую даму.

Маргарет улыбнулась. Неискренне, как показалось Еве, но Адриану ее улыбка, похоже, нравилась.

– Она настоящая английская леди! Правда?

– Как дела у твоей матери? – сухо спросила Люси.

– В начале года она похоронила мужа, моего отчима, и во что бы то ни стало хотела покинуть дом в Лондоне, где мы с ним жили. К счастью, он нам оставил кое-какие средства. Поэтому мы могли позволить себе переехать в сказочный дом в Веллингтоне. Он громадный и стоит прямо у моря. Это одна из самых красивых вилл в викторианском стиле, которые я когда-либо видела. Мама уже предложила, чтобы Адриан пожил у нас, когда поедет учиться в академию. У нас же много места!

После этих слов Люси улыбнулась.

– Твоя мать очень любезна. Но я думаю, что молодой человек переедет к сводному брату Даниэлю. Разве не так, мой мальчик?

– Да, конечно, мы так и планировали, но миссис Мак-Алистер только что предложила маме, чтобы мы у них жили вдвоем с Даниэлем. Тогда ему можно будет отказаться от квартиры, и мы будем жить в двух просторных комнатах в доме миссис Мак-Алистер.

– А что говорит по этому поводу твой сводный брат? – сухо спросила Люси, но Адриан, казалось, не заметил ее резкого тона.

– У меня еще не было случая сообщить ему, потому что моя любимая сестра полностью подчинила его себе. Но, я думаю, он будет в восторге.

– Ну, тогда я желаю тебе, вернее, вам обоим, хорошего праздника.

– Спасибо, миссис Болд, – вежливо поблагодарила Маргарет.

– Спасибо, бабушка!

У Евы замерло сердце. С тех пор как Адриан вошел в комнату, он ни разу даже не взглянул на нее. «А я, дурочка, думала, что нравлюсь ему, – опечалилась Ева. – Неужели мне суждено в нем так разочароваться?»

Адриан и Маргарет еще не дошли до двери, как он вдруг обернулся.

– Что с тобой, Ева? Я надеялся, что ты и дальше будешь праздновать с нами. Тебя будет очень не хватать! Мы же с тобой даже еще не потанцевали.

– У меня болит голова, я собираюсь лечь в постель, – холодно ответила Ева.

– Жаль, а как же твой подарок?

– Ах, тебе уже сегодня столько всего надарили! Мы это наверстаем в другой раз. Я не могу лишить тебя общества уважаемой мисс Мак-Алистер, – колко заметила она.

– Она права, – хихикнула Маргарет. – Я стала самой большой неожиданностью вечера, правда?

Маргарет схватила Адриана за руку. Юноша выглядел несколько смущенным, но все же позволил, чтобы юная леди утащила его за собой в коридор.

«Только бы отец прислал деньги, – угрюмо подумала Ева. – Я хочу поскорее убраться отсюда! Но во всем этом есть и положительная сторона. Теперь у меня развеялись последние сомнения. Мне нужно как можно быстрее приехать в Калифорнию. Да! И еще раз да! И лучше сегодня, чем завтра!» Девушка раздосадованно стукнула каблуком об пол.

Люси вопросительно взглянула на нее.

Ева вздохнула с большим облегчением, когда в дверь снова постучали, тем самым избавив ее от объяснений. Но уже в следующее мгновение девушка почувствовала свою беспомощность. Она надеялась, что войдет Адриан, но не в сопровождении Маргарет. Однако появился Даниэль. Он нерешительно вошел в комнату.

– Простите, бабушка Люси, что я к вам так неожиданно вторгся, но я повсюду искал эту даму. Она просто бесследно исчезла. Могу я увести ее отсюда? – Он протянул Еве руку. – Пойдем же, я хотел с тобой потанцевать. Ты не можешь просто так улизнуть!

Ева в один момент ощутила всю скопившуюся в ней злость на Адриана.

– Вы не можете просто оставить меня в покое? – выпалила она.

Веселая улыбка Даниэля тотчас померкла.

– Конечно, я… Я не хотел тебя обидеть, у меня и в мыслях не было… Я, пожалуй, пойду, – пролепетал он, спотыкаясь и пятясь к двери.

После того как Даниэль оказался в коридоре, Люси с раздражением обратилась к Еве, игнорируя ее отсутствующий взгляд:

– Скажи-ка, дитя мое, что сделал тебе этот бедный мальчик? Ты же знаешь, наверное, что он лишь хотел показаться милым, не так ли? И что ты ему очень нравишься?

– Ну и что? Несмотря на это, никто не может заставить меня вернуться на этот дурацкий праздник! – фыркнула девушка.

Люси с пониманием улыбнулась.

– Я догадываюсь, что так испортило тебе настроение! – пробормотала она.

«Вот и хорошо, тогда оставь эти мысли при себе», – мысленно ответила Ева, чтобы потом не извиняться за свои слова перед Люси. Девушка уже сама горячо сожалела, что выплеснула гнев на Даниэля. Но даже угрызения совести не заставили бы ее извиниться, прежде чем праздник не закончится. Слишком велика была опасность того, что она столкнется с Адрианом и Маргарет. Ева, конечно, и сама понимала, почему так ревнует его. Но она скоро уедет далеко отсюда и не будет больше вспоминать о времени, проведенном в Новой Зеландии… Не успела Ева додумать мысль до конца, как уже поняла, что ее сердце крепко привязалось к этой стране и людям, на что она даже не рассчитывала.

Люси словно прочитала мысли Евы и решила немного ей подиктовать. Это было необходимо, чтобы отвлечься. Ева молча села за печатную машинку.


15. Мини, декабрь 1868 года

Том обещал Ахоранги много сюрпризов на Рождество. Уже несколько дней он что-то мастерил тайно, за закрытыми дверями, в комнате, которая когда-нибудь станет детской. Хотя Ахоранги было невдомек, что там делает муж, ее трогала та серьезность, с которой он готовился к празднованию их первого совместного Рождества. Ахоранги знала от миссионеров, что это особенный день, который отмечают торжественно и радостно.

Постепенно праздничное настроение передалось и ей, потому что девушка уверилась: непостижимо, но отец все же не заметил амулет из нефрита, когда осматривал дом Тома. Он приходил три недели назад, зачем ему ждать столько времени, чтобы начать действовать?

– Мне еще раз нужно съездить к дому. Мы хотим вырыть фундамент для подсобных помещений. Только не заходи в детскую и не вынюхивай там ничего! – Том шутливо пригрозил жене пальцем.

– Может, мне лучше отправиться с тобой? – спросила Ахоранги.

– Ах, любимая, в этом нет необходимости! Я не позволю, чтобы моя беременная жена помогала рыть землю. А сидеть на жаре – это тоже не очень хорошо для тебя.

Ахоранги задумчиво погладила живот, который все еще был почти не виден.

– Ладно, тогда я буду скучать дома или, что еще хуже, попробую приготовить пирог.

– Наверное, мне лучше взять тебя с собой, – пошутил Том, поцеловал жену в щеку и, взяв рабочую одежду, вышел из дома.

Сидя у окна, Ахоранги провожала его взглядом, следила, как он мчался на лошади по равнине. Потом она приступила к работе. Она догадывалась, что Том не возьмет ее с собой, и на всякий случай обдумала план действий. Ведь она хотела удивить его! Совершенно необычной едой. Девушка обнаружила в буфете книгу рецептов, написанную от руки матерью Тома, и попросила жену мясника в Нейпире, говорящую по-немецки, перевести ей несколько рецептов. Особенно ее привлекал свиной зельц с каштанами. «Хороший свиной зельц с каштанами – это наилучший деликатес для человека родом из Пфальца», – так заверили ее. Жена мясника продала Ахоранги все необходимые ингредиенты. Теперь девушке нужно было просто придерживаться указаний, написанных доступным английским языком. Все необходимое было разложено на кухонном столе. Только она хотела приступить к работе, как послышался топот копыт. «Кто это едет к дому таким галопом? – удивилась Ахоранги. – Неужели Том что-то забыл?» Если он вернулся, это совсем некстати. Тогда блюдо с его родины не станет сюрпризом. Ахоранги вскочила и выглянула в окно. От того, что она там увидела, кровь застыла в жилах: это не муж неудержимо приближался к дому, а отец, да еще в сопровождении ее бывшего жениха Хеху. Ахоранги отпрянула от окна и застыла в оцепенении. «Они не должны меня обнаружить, – подумала она, отчетливо понимая, что происходит. – Но как этого избежать? Надо сделать так, будто дома никого нет», – пронеслось у нее в голове.

Ахоранги бросилась в комнату и быстро огляделась. Она была уверена, что оба проберутся в дом, потому что дверь оставалась незапертой. Тут она услышала взволнованный голос отца.

– Давай, забирай ее себе! – крикнул он Хеху на языке, знакомом Ахоранги с детства.

Девушка лихорадочно думала, куда бы спрятаться. Потом ее взгляд упал на кровать, и Ахоранги, недолго думая, влезла под нее и затаила дыхание.

Тут уже на языке маори раздались громкие крики. Дверь распахнулась. Ахоранги видела ступни обоих, когда они обыскивали комнату.

– Никого нет! – выругался вождь Канахау. – Но мы ее найдем, а эту крысу, которая украла ее, убьем.

Ахоранги больше всего хотелось вылезти из укрытия и сказать им в лицо, что Том не похищал ее, что она пришла к нему добровольно. Но Ахоранги знала отца. Ему было абсолютно все равно, что скажет дочь. Он, ни секунды не сомневаясь, схватит ее за волосы, взвалит на лошадь и вернет обратно в деревню. Даже если бы она сказала ему о ребенке, которого носит под сердцем.

Не решаясь вздохнуть, Ахоранги в ужасе ждала, когда оба покинут спальню. Сердце едва не выпрыгивало из груди, но девушка продолжала лежать в укрытии, пока за незваными гостями не захлопнулась дверь.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она решила выбраться из-под кровати. Ее тошнило. Она машинально открыла ящик ночного столика и вытащила хей-тики. Дышать было тяжело. Комната словно наполнилась дымом. Когда девушка поднялась на ноги, к ней пришло осознание того, что все это ей не привиделось. Едкий дым висел в воздухе. Прикрыв нос и рот ладонью, она выбежала из комнаты и бросилась к входной двери. Едва девушка распахнула дверь, как ее тут же вырвало. Она не заметила, что из рук выскользнул амулет хей-тики и остался лежать на веранде. После того как ее вывернуло наизнанку, она испуганно огляделась вокруг. Отца и Хеху не было и в помине. Они уехали. Не веря своим глазам, Ахоранги наблюдала, как из окна общей комнаты вырываются языки пламени.

Несмотря на всю опасность, она все же решилась выбраться. Ахоранги схватила лошадь и умчалась прочь. Некоторое время ей казалось, что она слышит топот копыт лошадей своих преследователей, но все было тихо. Ахоранги сама не знала, зачем вдруг остановила лошадь и обернулась. Там, где только что стоял их дом, бушевал безжалостный огонь, который пожирал все на своем пути. Красивые белые деревянные стены стали легкой добычей для пламени.

Ноющая боль распространилась по животу, словно туда впились тысячи иголок, но Ахоранги стиснула зубы и пришпорила лошадь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю