412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лора Инглз Уайлдер » У Серебряного озера ч.2 (На берегу Тенистого ручья) » Текст книги (страница 4)
У Серебряного озера ч.2 (На берегу Тенистого ручья)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:33

Текст книги "У Серебряного озера ч.2 (На берегу Тенистого ручья)"


Автор книги: Лора Инглз Уайлдер


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Конокрады

Однажды вечером за ужином папа почти ничего не рассказывал. Он только отвечал на вопросы. Наконец мама спросила:

– Ты плохо себя чувствуешь, Чарльз?

– Нет, я здоров.

– Тогда что случилось?

– Ничего. Ничего такого, о чем тебе следовало бы тревожиться. Просто рабочие узнали, что сегодня ночью надо опасаться конокрадов.

– Это дело Хайрема. Пусть он об этом позаботится.

– Ты только не тревожься, Каролина.

Лора и Кэрри переглянулись, а потом посмотрели на маму. Мама тихо сказала:

– Расскажи толком, в чем дело, Чарльз.

– В лагере побывал Большой Джерри, – сказал папа. – Он провел здесь целую неделю, а теперь уехал.

Рабочие поговаривают, что он заодно с конокрадами. После того как Большой Джерри побывает в лагере, там каждый раз крадут лучших лошадей. Рабочие думают, что он проводит в лагере ровно столько времени, сколько надо, чтобы выискать самые лучшие упряжки и узнать, в каких конюшнях они стоят. На следующую ночь он возвращается в лагерь со своей шайкой и в темноте уходит вместе с ними.

– Мне всегда говорили, что полукровкам доверять нельзя, – заметила мама. Она не любила не только индейцев, но даже и полуиндейцев.

– Если бы на реке Вердигрис не было того чистокровного индейца, то со всех нас сняли бы скальпы, – возразил папа.

– Если бы не эти дикари, перепоясанные свежими шкурами скунса, никакая опасность нам бы не угрожала. – Мама сморщила нос и фыркнула, вспомнив, как противно пахло от этих шкурок.

– Не думаю, что Большой Джерри ворует лошадей, – сказал папа. Однако Лоре показалось, будто он не столько уверен в этом, сколько надеется, что Джерри не станет помогать конокрадам. – Беда в том, – продолжал папа, – что в день получки он обычно заявляется в лагерь и рабочие проигрывают ему в покер все свои деньги. Так что многие не прочь бы его подстрелить.

– Не понимаю, почему Хайрем всё это допускает. Азартные игры не лучше пьянства.

– Никто же не заставляет их играть, Каролина, – возразил папа. – Если Джерри выигрывает у них деньги, они сами виноваты. Добрее Большого Джерри никого на свете не сыщешь. Он последнюю рубашку готов отдать. Ты только посмотри, как он заботится о старике Джонни.

– Да, что верно, то верно, – согласилась мама.

Старик Джонни – низенький, морщинистый, сгорбленный человечек, всю жизнь проработавший на железных дорогах, – теперь состарился и работать больше не мог. Поэтому компания поручила ему носить рабочим питьевую воду.

По утрам и после обеда старичок Джонни приходил к колодцу с двумя большими деревянными ведрами. Набрав полные ведра воды, он взваливал деревянное коромысло себе на плечи и прицеплял ведра к крючкам, приделанным к коротким цепочкам, свисавшим с обоих концов коромысла. Потом с кряхтеньем и стонами выпрямлялся, поднимал с земли тяжелые ведра, поддерживая их руками, чтобы не расплескать воду, и, сгибаясь под тяжестью, короткими шажками шел к рабочим, еле переступая ногами.

В каждом ведре был жестяной черпак. Джонни медленно шел вдоль ряда землекопов, и все могли напиться, не прерывая работы.

От старости Джонни съежился и согнулся, но на его морщинистом лице весело сверкали голубые глаза, и он всегда старался идти как можно быстрее, чтобы никому не приходилось. долго ожидать своей очереди напиться.

Однажды утром еще до завтрака Большой Джерри подошел к дверям их хижины и сказал маме, что старику Джонни всю ночь было плохо.

– Он такой маленький и старенький, мэм, – сказал Большой Джерри. – Еда из рабочей столовой ему не годится. Может, вы дадите ему чашку горячего чаю и чего-нибудь поесть?

Мама положила на тарелку несколько горячих лепешек, картофельных оладий и ломтик поджаристой солонины, наполнила горячим чаем жестяное ведерко и отдала все это Большому Джерри.

После завтрака папа пошел в барак навестить Джонни и потом рассказал маме, что Большой Джерри всю ночь ухаживал за несчастным стариком. Джонни сказал ему, что Джерри даже накрыл его своим одеялом, чтобы он согрелся, а сам всю ночь мерз без одеяла.

– Он заботится о старике Джонни как об отце родном, – закончил свой рассказ папа. – И притом, Каролина, ты же знаешь, как мы сами ему обязаны.

Все помнили, как вечером, на закате, Большой Джерри, появившись верхом на своем белом коне, помешал подозрительному незнакомцу к ним приблизиться.

– Ну ладно, – сказал папа, медленно вставая из-за стола, – пойду в лавку продавать рабочим пули и порох. Надеюсь, Большой Джерри сегодня не вернется в лагерь. Даже если ему вздумается всего лишь навестить старика Джонни и поставить свою лошадь в конюшню, рабочие могут его застрелить.

– Да что ты, Чарльз! Неужели они так сделают? – испуганно воскликнула мама.

Папа нахлобучил на лоб шляпу.

– Тот, который больше всех возмущается, уже убил одного человека. Он тогда дешево отделался, доказав, что действовал в целях самозащиты, но все равно свой срок в тюрьме отсидел. А Большой Джерри в прошлую получку обыграл его до нитки. Открыто напасть на Большого Джерри он не посмеет, но если представится случай, подстрелит его из засады.

Сказав это, папа ушел в лавку, а мама с озабоченным видом принялась убирать со стола. Лора мыла посуду и думала про Большого Джерри и про его белую лошадь. Она много раз видела их в темно-бурой прерии. Большой Джерри всегда был в красной рубашке и с непокрытой головой, а его белая лошадь никогда не знала ни седла, ни уздечки.

Папа вернулся из лавки уже затемно. Он сказал, что человек десять с заряженными ружьями караулят конюшню.

Лагерь спал. Ни в одном окне не было света. Низких темных бараков почти не было видно, и только тот, кто знал, в какую сторону смотреть, мог различить сквозь непроглядную тьму их смутные тени. В темном бархатном небе над бесконечной черной прерией мерцали звезды, смутно отражаясь на глади Серебряного озера. Холодный ветер что-то шептал в темноте, и словно от страха шелестели травы. Лора посмотрела, прислушалась и, продрогнув, торопливо вернулась в хижину.

Грейс уже спала, а Мэри и Кэрри укладывались в постель. Папа повесил на гвоздь шляпу и присел на скамейку, но сапоги не снял. При виде Лоры он встал, надел куртку, застегнул ее на все пуговицы и поднял воротник. Лора молчала. Надев шляпу, папа бодро сказал:

– Ложись, Каролина. Меня ждать не надо.

Когда мама вышла из-за занавески, папы уже не было. Она выглянула за дверь, но он исчез во тьме. Постояв с минуту в дверях, мама обернулась и сказала:

– Пора спать, Лора.

– Пожалуйста, позволь мне тоже дожидаться папу, – взмолилась Лора. – Мне совсем не хочется спать.

Мама прикрутила фитиль, задула лампу и села в качалку, которую папа смастерил для нее из ветвей гикори, когда они жили на Индейской Территории. Лора тихонько прошла босиком по земляному полу и уселась рядом с мамой.

Обе сидели в темноте и прислушивались. Лора слышала тихое тонкое жужжанье. Наверное, у нее шумит в ушах оттого, что она так внимательно слушает. Она слышала дыхание мамы, медленное дыхание спящей Грейс и более частое дыхание Мэри и Кэрри, которые лежали за занавеской, но тоже не спали. Занавеска тихонько шелестела от ветерка, которым тянуло от открытой двери. За дверью над далеким краем земли виднелся прямоугольный кусочек звездного неба.

На дворе вздыхал ветер, шуршала трава, а с озера доносился тихий неумолчный плеск волн, набегавших на берег.

Внезапно пронзительный вопль заставил Лору вздрогнуть. Она чуть не вскрикнула. Но это был лишь зов дикого гуся, потерявшего свою стаю. С болота ему ответили другие гуси и сонно закрякали утки.

– Мама, позволь мне пойти поискать папу, – прошептала Лора.

– Успокойся, – сказала мама. – Ты не сможешь его найти. И потом, он вовсе не хочет, чтобы ты его искала. Успокойся, папа сам о себе позаботится.

– Я хочу что-нибудь сделать, – возразила Лора.

– Я тоже хочу. – Мама ласково погладила Лору по голове и сказала: – От ветра и солнца у тебя пересохли волосы. Надо их побольше расчесывать щеткой. Перед сном ты должна сто раз расчесать их щеткой.

– Хорошо, мама, – шепотом отозвалась Лора.

– Когда мы с твоим папой поженились, у меня были прекрасные волосы. Косы были такие длинные, что я могла на них сидеть.

Мама умолкла и продолжала гладить Лору по голове. Обе прислушивались, не раздастся ли выстрел.

У черного края двери сияла большая яркая звезда. Она медленно передвигалась с востока на запад, а вокруг нее еще медленнее поворачивались звезды помельче.

Вдруг мама и Лора услышали шаги, и звезды тотчас исчезли. В дверях стоял папа. Лора вскочила, а мама продолжала сидеть в кресле.

– Ты не спишь, Каролина? – проговорил папа. – Ну и напрасно. Все в порядке.

– Откуда ты знаешь, папа? А вдруг Большой Джерри… – пробормотала Лора.

– Не волнуйся, Бочоночек! – весело перебил ее папа. – Большой Джерри жив и здоров. Сегодня ночью он в лагерь не приедет, но я ничуть не удивлюсь, если завтра утром он появится здесь на своем белом коне. А теперь ложись спать. До рассвета остается совсем мало времени, и нам всем надо хоть немного поспать. Завтра на работу выйдет целая армия сонных людей! – Папин смех звучал весело и гулко, словно звон большого колокола.

Раздеваясь за занавеской, Лора слышала, как папа снимает сапоги и тихо говорит маме:

– Главное, теперь из лагеря на Серебряном озере ни единой лошади никто никогда не украдет.

И вправду, рано утром Лора увидела, что мимо хижины верхом на белом коне скачет Большой Джерри. Подъехав к лавке, он помахал рукой папе, и папа помахал ему в ответ, а потом Большой Джерри поскакал в ту сторону, где шли работы.

Из лагеря на Серебряном озере ни единой лошади больше никто не украл.


Чудесный день

Каждое утро, когда Лора после завтрака мыла посуду, она выглядывала в открытую дверь и видела, как рабочие идут из столовой в конюшню за лошадьми. Потом раздавалось позвякиванье сбруи, громкий говор, рабочие со своими упряжками отправлялись на работу, и в лагере наступала тишина.

Дни сменяли друг друга, и каждый следующий день был таким же, как предыдущий. По понедельникам Лора помогала маме стирать и приносила домой чистое сухое белье, от которого пахло свежим ветром и солнцем. По вторникам Лора обрызгивала белье водой и помогала маме гладить, по средам занималась починкой и шитьем, хотя терпеть этого не могла. Мэри училась шить вслепую. Ее чувствительные тонкие пальцы аккуратно складывали рубчик, и если ей подбирали лоскутки, могла сшивать их для одеяла.

В полдень рабочие приходили обедать, и в лагере опять поднимался шум. Потом возвращался из лавки папа, и вся семья, собравшись за столом в маленькой хижине, садилась обедать перед открытой дверью, из которой веяло свежим степным ветерком. Волнистая прерия, окрашенная нежными оттенками коричневого, желтого, темно-красного и бурого цвета, уходила к далекому краю неба. По ночам ветер становился все холоднее, все больше и больше диких птиц стаями улетали на юг, и папа сказал, что зима не заставит себя долго ждать. Но Лора не думала о зиме.

Ей хотелось узнать, что делают рабочие. Утром они выезжали из лагеря, а в полдень и вечером возвращались, но Лора не видела ничего, кроме облачка пыли, поднимавшегося над порыжевшей прерией на западе. Ей хотелось посмотреть, как строится железная дорога.

Однажды тетя Дора приехала в лагерь с двумя коровами.

– Вот нам всем живое молоко, Чарльз. Больше взять его негде, здесь ведь фермера днем с огнем не сыщешь, – сказала она.

Одна корова предназначалась папе. Она была очень красивая, ярко-рыжая, и звали ее Эллен. Папа отвязал ее от задка тети Дориного фургона и вручил веревку Лоре.

– Ты уже большая и можешь ухаживать за коровой. Отведи ее на густую траву и постарайся забить колышек покрепче, чтобы она не сбежала.

Лора и Лина привязывали своих коров неподалеку друг от друга. Каждое утро и каждый вечер они водили их на водопой к озеру, передвигали колышки на свежую траву, потом доили и под звон молочных струек, лившихся в ведра, распевали разные песни.


 
Не нужен фермер мне в мужья
С навозною лопатой,
А вот путеец – он по мне:
Он в куртке полосатой.
 

Иногда Лина пела очень тихо, а Лора тихонько ей подпевала:


 
О, жизнь в океанских волнах,
О, дом в голубой глубине!
Дрожащий малек спешит наутек —
И слезы по жабрам текут.
 

Но больше всего Лоре нравились веселые песенки, например песня торговца метлами:


 
Я торгую метлами, швабрами, метлами,
Я торгую метлами – как хороши!
Я торгую швабрами, метлами, швабрами,
Шваб бродячий швабрами всех вас снабдит!
От сора и пыли, от мух надоевших
Вас метлы и швабры избавить должны!

 

Коровы терпеливо пережевывали жвачку, словно слушали песни, и ждали, когда их подоят. Потом Лора и Лина с ведрами теплого ароматного молока шли домой.

По утрам рабочие выходили из спального барака, умывались в тазах, стоявших на скамейке у дверей, и причесывались. А над Серебряным озером вставало солнце.

Вечерами небо горело алым, фиолетовым и золотым пламенем, солнце садилось, и люди с упряжками, выделяясь темными силуэтами на ярком фоне неба, с песнями возвращались в лагерь по пыльной дороге. Тогда Лора и Лина бежали к себе в хижины, чтобы помочь маме и тете Доре процедить молоко, а потом собирать ужин.

У Лины было столько работы, что играть ей было некогда. Лора, хотя ей и не приходилось так много работать, тоже была очень занята, и поэтому девочки встречались только когда доили коров.

– Если бы папа не отправил черных лошадок на стройку, знаешь, что я бы сделала? – спросила Лина.

– He знаю. А что? – отозвалась Лора.

– Если бы я могла уйти из дома и оседлать лошадок, мы бы с тобой съездили поглядеть, как строят насыпь. Тебе разве не хочется? – спросила Лина.

– Конечно, хочется, – сказала Лора.

Впрочем, она даже не стала думать о том, можно или нельзя делать то, чего не велит папа, – ведь они все равно не могут туда поехать.

И вдруг однажды за обедом папа поставил на стол чашку с чаем, вытер усы и сказал:

– Ты задаешь слишком много вопросов, Бочоночек. Надевай свой капор и приходи к двум часам в лавку. Я возьму тебя с собой, и ты сама все увидишь.

– Ой, папа! – радостно вскричала Лора.

– Успокойся, Лора, – вмешалась мама.

Лора знала, что кричать нельзя, и поэтому тихим голосом спросила:

– А можно взять с собой Лину?

– Решим это позже, – ответила мама.

Когда папа ушел в лавку, мама завела с Лорой серьезный, разговор. Она сказала, что старается научить своих девочек вести себя прилично, разговаривать не повышая голоса, усвоить хорошие манеры и всегда быть настоящими леди. Если не считать короткого пребывания на Тенистом Ручье, им всегда приходилось жить в дикой, пустынной местности. Теперь они живут среди грубых железнодорожных рабочих, и пройдет еще немало времени, прежде чем эти места станут цивилизованными. А до тех пор, по мнению мамы, им лучше всего держаться подальше от лагеря, и Лоре не следует знакомиться ни с кем из живущих там грубых людей. Один раз сходить с папой посмотреть на работы можно, но она должна вести себя прилично и помнить, что настоящие леди никогда не привлекают к себе внимания.

– Да, мама, – пролепетала Лора.

– И потом, я не хочу, чтобы ты брала с собой Лину. Лина хорошая умная девочка, но она слишком озорная, а Дора не смогла как следует ее воспитать. Если тебе непременно надо посмотреть, как работают эти грубые люди, спокойно иди туда с папой, спокойно возвращайся и больше на эту тему не говори.

– Хорошо, мама, – сказала Лора. – Но…

– Что значит «но»?

– Ничего.

– Я вообще не понимаю, зачем тебе понадобилось туда ходить, – заметила Мэри. – Гораздо лучше посидеть дома или немножко погулять у озера.

– Просто мне хочется посмотреть, как строят железную дорогу, – отвечала Лора.

Выходя из дома, она надела капор, крепко завязала под подбородком тесемки и решила его не снимать. Кроме папы, в лавке никого не было. Он надел свою широкополую шляпу, запер дверь на висячий замок и вместе с Лорой вышел в прерию. В это время дня совсем не было тени, и прерия казалась ровной, – но это только казалось. Через несколько минут хижины скрылись за невысокой возвышенностью, и на поросшей травой земле не было видно больше ничего, кроме пыльной дорожной колеи и тянущейся вдоль нее железнодорожной насыпи. Впереди в небо поднималось облако пыли, и ветер относил его в сторону.

Папа придерживал шляпу рукой, а у Лоры ветром загибало края капора. Через некоторое время папа остановился и сказал:

– Ну вот мы и пришли, Бочоночек.

С небольшой возвышенности, на которой они стояли, виднелась железнодорожная насыпь. Насыпь оканчивалась крутым обрывом, а перед ней люди с лошадьми, впряженными в плуги, продвигались к западу, выворачивая из земли широкую полосу дерна.

– Неужели железную дорогу строят плугами? – удивилась Лора.

– Да, плугами и волокушами, – отвечал папа. – Смотри.

Люди с конными упряжками медленно двигались по кругу – от распаханной полосы к обрыву на конце насыпи и обратно. Упряжки тащили за собой какие-то широкие и глубокие лопаты.

– Это и есть волокуши, – объяснил Лоре папа. – У лопаты одна длинная рукоятка, а у волокуши две короткие. Кроме того, к ее сторонам приделан большой изогнутый стальной прут. В него впрягают лошадей.

Когда один рабочий подводил свою упряжку к распаханной полосе, второй за рукоятки поднимал волокушу кверху. Круглое лезвие волокуши врезалось в рыхлый распаханный дерн, и она наполнялась землей. Потом рабочий опускал рукоятки, наполненная волокуша ложилась на грунт, и лошади втаскивали ее на насыпь. У самого обрыва погонщик брался за рукоятки, опрокидывал волокушу, ссыпал землю вниз и с пустой волокушей возвращался обратно к распаханной полосе.

Потом все повторялось – упряжка за упряжкой снова и снова шли по кругу, волокуша за волокушей наполнялись землей и опрокидывались.

– Все движется, как часовой механизм, – сказал папа. – Посмотри, никто не стоит на месте, и никто не торопится. Когда одна волокуша наполняется, вторая уже наготове, чтобы ее сменить. Волокушам не приходится дожидаться плугов, потому что плуги уходят вперед и распахивают землю дальше. Эти люди делают большое дело. Фред – толковый начальник.

Фред стоял на насыпи, наблюдая за работой. Время от времени он кивал головой или коротко объяснял рабочим, где опрокинуть волокушу, чтобы насыпь получалась прямой и ровной.

Каждыми шестью упряжками распоряжался один человек. Сам он не работал, а только следил, чтобы никто не вырывался вперед и никто не отставал.

Все тридцать плугов и тридцать волокуш размеренно двигались по кругу, не мешая остальным. Недаром папа сказал, что все они работают точно, как часы, а на пыльном конце новой железнодорожной насыпи, словно капитан на носу корабля, стоял начальник Фред и распоряжался всей своей командой.

Лора готова была без конца смотреть на эту картину, но дальше к западу было еще много интересного, и папа сказал:

– Пойдем, я покажу тебе, как выравнивают насыпь.

Они пошли дальше вдоль колеи, где лежала мертвая трава, смятая колесами фургонов, и увидели, как за небольшой возвышенностью другие рабочие заполняют грунтом неглубокую впадину, а там, где земля снова поднималась, выравнивают ее, срезая лишний грунт.

– Поезда должны идти по совершенно ровному полотну, – пояснил папа.

– Но почему они не могут идти просто по прерии?

В прерии не было настоящих холмов, и Лора никак не могла понять, зачем тратить столько труда лишь для того, чтобы выровнять насыпь.

– Зато потом будет легче, – сказал папа. – Неужели ты сама не понимаешь?

– Я понимаю, что лошадям легче бежать по ровной дороге, но ведь паровоз железный, и он никогда не устает.

– Да, но он сжигает уголь, – продолжал папа. – А уголь надо добывать, и это тоже работа. Когда паровоз бежит по ровному пути, он сжигает меньше угля. Поэтому если теперь затратить больше труда и больше денег, чтобы выровнять насыпь, то потом можно сберечь труд и деньги и построить что-нибудь еще.

– А что, папа? – спросила Лора.

– Другие железные дороги. Я не удивлюсь, Лора, если ты доживешь до того дня, когда почти все люди будут ездить по железным дорогам и нигде не останется крытых фургонов.

Но Лора никак не могла вообразить себе страну, в которой будет так много железных дорог, а у людей будет так много денег, что почти все они смогут ездить на поезде. Впрочем, она и не старалась это вообразить, потому что они с папой как раз поднялись на высокое место, с которого было видно, как рабочие заполняют землей впадины и срезают верхушки холмов.

От плугов и волокуш поднималась пыль. Над потными людьми и потными лошадьми все время висела большая пыльная туча. Лица и руки людей почернели от солнца и пыли, их серые и синие рубахи покрылись пятнами пота, гривы, хвосты и шерсть лошадей запылились, а к бокам прилипли комья грязи.

– Они ни на минутку не останавливаются, – удивлялась Лора.

– За этим следит десятник. Он заставляет их соблюдать ритм. Они двигаются словно под музыку. Понаблюдай за десятником, и ты увидишь, как он это делает. Он отлично работает.

На вершине холма над выемкой и у конца насыпи стояли десятники. Они следили за рабочими и упряжками и заставляли их двигаться ритмично: они приказывали одной упряжке сбавить ход или подгоняли другую. Никто не останавливался и не ждал. Никто никуда не опаздывал.

Лора услышала, как один из десятников крикнул: «Ребята, поворачивайтесь быстрее!»

– Скоро конец работы, – сказал папа. – Люди начинают уставать, но хороший десятник это заметит и не позволит им остановиться раньше времени.

Целый день Лора с папой смотрели, как строят железнодорожную насыпь. Наконец пришло время возвращаться. Перед уходом Лора в последний раз окинула всё долгим взглядом и пошла вслед за папой.

По дороге домой он показал ей обозначения на колышках, которые землемеры вбили там, где должно пройти железнодорожное полотно. Знаки указывали рабочим, где надо срезать землю, а где засыпать впадину. Землемеры измерили и точно рассчитали все задолго до того, как здесь появились первые рабочие.

– Сначала кто-то задумывает проложить железную дорогу, потом на эту пустынную землю приходят землемеры. Они измеряют и рассчитывают дорогу, которой там пока нет – ее ведь еще только задумали. Потом приходят люди с плугами, чтобы эту землю вспахать, люди с волокушами, чтобы ее собрать, и люди с фургонами, чтобы ее вывезти. И все они говорят, что работают на железной дороге. Но железной дороги всё еще нет. В прерии еще нет ничего, кроме разрытых степных возвышенностей и кусков железнодорожного полотна, которые на самом деле – всего лишь короткие и узкие полоски земляной насыпи, которая по необъятной, заросшей травою земле тянется к западу.

– А потом положат рельсы, – сказала Лора.

– Не забегай так быстро вперед, Бочоночек, – засмеялся папа. – Сначала сюда надо привезти шпалы и уложить их на место, а уж потом придет время для рельсов. Рим не один день строился. За один день ни Рима, ни железной дороги, да и вообще ничего путного не построишь.

Солнце стояло уже так низко, что каждый холмик отбрасывал тень на восток, а стаи уток и длинные клинья гусей, скользя по огромному бледному небу, спускались на ночь к Серебряному озеру. Свежий ветер теперь не приносил ни пылинки, и Лора отбросила капор за спину, чтобы ветер обдувал ей лицо и чтобы она могла видеть всю огромную прерию.

Здесь еще не было железной дороги, но наступит день, когда по срезанным холмам и засыпанным впадинам ровной линией пролягут рельсы и со свистом, ревом и дымом помчатся поезда. Сейчас здесь не было ни поездов, ни рельсов, но Лора видела их почти так же ясно, как если бы они уже тут были.

Вдруг она спросила:

– Папа, значит, самую первую железную дорогу потому и построили?

– Не понимаю, что ты хочешь сказать, Лора, – удивился папа.

– Я хочу сказать: железные дороги появились на свете потому, что люди придумали их тогда, когда их еще не было, правда?

– Верно, – подумав, ответил папа. – Все новые вещи появляются на свете потому, что сначала их придумывают люди. Если много людей что-нибудь придумают и хорошенько над этим поработают, у них обязательно всё получится.

– А что там за дом? – спросила Лора.

– Какой дом?

– Вон тот, настоящий дом, – Лора показала рукой на дом, одиноко стоящий на северном берегу озера. Она давно уже собиралась спросить папу про него, но всё забывала.

– Это дом землемеров.

– Они и сейчас там живут?

– Они приезжают и уезжают, – сказал папа. Уже подойдя к лавке, он добавил: – А теперь беги домой, Бочоночек. Мне надо еще поработать со счетами. Теперь ты знаешь, как делают железнодорожную насыпь, и должна рассказать об этом Мэри.

– Да, я ей обязательно всё расскажу! Я опишу ей всё так, словно она сама всё это видела, – обещала Лора.

Лора старалась изо всех сил, но Мэри в ответ только сказала:

– Я никак не пойму, зачем тебе смотреть на этих грубых, неотесанных людей, которые копаются в грязи, вместо того чтобы сидеть здесь, в уютной чистой хижине. Пока ты бездельничала, я успела сшить большой кусок лоскутного одеяла.

Но Лора всё еще видела перед собой, как люди и лошади движутся в таком четком ритме, что под него она смогла бы даже спеть песню.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю