Текст книги "Повезло"
Автор книги: Лиза О`Нил
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)
Глава 4
Легкие Джордана горели, швы зудели, а по спине катился пот. Каждый шаг отдавался в голове барабанным боем.
Господи, какое счастье.
С тех пор, как мама вихрем примчалась обратно в город, его практически приковали к родительскому дивану. И неважно, что Джордан уже разменял четвертый десяток. Как успели убедиться все пятеро сыновей Эддисон Веллингтон, жизнь становится намного проще, когда выучишь одну фразу: «Да, мама». Все в семье были не ниже метра восьмидесяти, однако стоило хрупкой женщине щелкнуть пальцами, и мужики строились по линеечке.
Но сегодня Джордан схитрил. Сказал, мол, надо кое-какими бумагами по работе заняться, и сбежал из дома. И если потом забудет в этом признаться… что ж, тем лучше, мама не расстроится.
А вот его собственное тело начинало протестовать.
«Черт, я же три раза в неделю пробегал по восемь километров!»
От сидения в доме уже просто крыша ехала. Бег же помогал прочистить мозги. А сейчас Джордану как никогда нужна была ясная голова.
Давний друг семьи, Клэй Коупленд, сегодня прилетал, чтобы помочь подготовиться по делу Фуллера. Как сотрудник отдела расследований ФБР, Клэй занимался серийными убийствами и благодаря своим талантам по сбору и анализу доказательств уже немало ублюдков засадил за решетку. Учитывая ненадежность доказательной базы – не говоря уже о том, что Джордан и до травмы выступал дублером основного прокурора, – рисковать местные копы не могли.
Может, такое сотрудничество немного ранило гордость Веллингтона, но, по правде говоря, он сам хотел, чтобы Клэй ему помог. Ибо сознавал, что, хоть в последнее время и отвлекся, по-прежнему не может сформулировать, почему, вопреки доказательствам, начал сомневаться в виновности Фуллера. Эти сомнения стояли поперек горла.
И ежели прокурор не в силах нормально выдвинуть обвинения, то вряд ли судья им поверит.
Не это хотел услышать от Джордана его босс. Ни одному городу не нужен серийный убийца, а уж тому, что вкладывался в туризм, как некоторые в высококлассных спортсменов, шатающийся по округе придурок с ножом и подавно некстати.
Надвинув бейсболку пониже, Джордан пробежал мимо живой изгороди из азалий, усыпанной розовыми и белыми цветами. Он настолько погрузился в мысли о деле, что не заметил, как несколько лепестков осыпалось под ноги. Надо быть стопроцентно уверенным, что сажаешь за решетку того человека.
В воздухе витал насыщенный аромат жасмина, свежий и прекрасный, словно женщина, еще теплая после ванны. Джордан любил весну, ее буйство красок и запахов. Природа будто готова взорваться, рассыпая повсюду яркое конфетти. Опьяненный свободой и свежим воздухом, Джордан пересек небольшой деревянный мостик и только тогда понял, что больше не один.
А повернув голову, заметил, как справа мелькнуло что-то светлое.
Он боялся, что пес сегодня не появится.
Впервые Джордан заметил бездомное животное несколько недель назад. Пес следовал за ним на расстоянии и мгновенно прятался за ближайшие кусты, стоило человеку остановиться или поднять руку. Противно представить, что же сделало беднягу таким пугливым. Пес с большой добродушной мордой явно был рожден жить в семье. Ловить мячики на заднем дворе, лакомиться подачками под обеденным столом. Джордан рос как раз с таким другом.
Поэтому медленно, терпеливо приманивал пса, пока тот не решился лизнуть протянутую ладонь. Джордан даже почти смог достать поводок, что теперь носил в кармане.
Это случилось в пятницу, до нападения. Джордан уже неделю здесь не появлялся и беспокоился, как бы пса не забрала служба отлова бродячих животных.
Однако вот он, тут как тут. Верный, как тень.
Пульсирование в голове переросло в тошноту. Похоже, лучше остановиться, пока завтрак не попросился наружу. Рухнув на скамейку в парке, Джордан опустил голову между колен.
Теплый шерстяной бок потерся о ногу.
Джордан открыл глаз. Пес высунул язык, и стало видно, что зубы у него в порядке. Но, господи, из пасти воняло так, что носорога с двадцати шагов собьет. Джордан осторожно протянул руку и потрепал светлую голову бродяги. Тот довольно застучал таким же светлым хвостом.
Пробивающееся сквозь листву солнце грело им спины, жидким золотом переливаясь по шерсти пса, которую ерошил Джордан. Но тут зазвонил телефон и отпугнул бродягу. Джордан едва не выругался.
А потом все же выругался, когда глянул на определитель номера.
– Привет, мам. – Если прочистит горло, то можно сразу признаваться в своем преступлении. – Я как раз заканчивал. Через минуту пойду домой.
– Ничего страшного, милый, не спеши. Такой замечательный день. Как можно сегодня сидеть за столом? Лучше подыши свежим воздухом.
– Хорошо, мам. Я, гм, посижу в саду после ланча.
– Кстати, как насчет хорошего барбекю?
– Божественная идея.
– Салат из картошки с капустой, кукурузный хлеб?
– У меня уже слюнки текут.
– Отлично. Сейчас позвоню в «Маккриди», сделаю заказ. Раз уж все равно сидишь в парке, зайди к ним, забери.
***
– Миссис Веллингтон, ваше печенье с шоколадной крошкой просто потрясающее. – Клэй Коупленд стянул лакомство размером с блюдце прямо с подставки для охлаждения, отломил кусочек, сунул в рот и с явным наслаждением принялся жевать.
Хозяйка дома потрепала гостя по щеке:
– Рада, что тебе нравится, Клэй.
Облокотившись на стойку, тот послал ей ослепительную улыбку, способную, как он знал, заставить менее стойкую женщину выпрыгнуть из юбки.
– Бежим со мной на Антигуа? Станем пить ром под луной, и вы засыплете меня непристойными признаниями.
– Клэй, хватит флиртовать с моей матерью, тащи свою задницу сюда, – подал голос Джордан со своего места за столом.
– И захвати тарелку с печеньем, – добавил Джесс.
Ни тот, ни другой не придали особого значения заигрываниям гостя с их родительницей. Они все это и прежде слышали. С тех пор, как Клэй отучился с Джессом в учебном центре Корпуса морской пехоты в Квантико – и впервые попробовал стряпню Эддисон Веллингтон, – он регулярно высказывал подобные предложения.
«Пока безуспешно», – уныло подумал соблазнитель.
Сверкнув голубыми глазами, Эддисон протянула ему тарелку:
– Однажды я поймаю тебя на слове, ты, хорошенький чертенок.
Клэй преувеличенно потер грудь:
– Не дразните меня так, миссис Ви. Вы дарите мне надежду лишь затем, чтобы жестоко ее разрушать, снова и снова. Просто чудо, что я по-прежнему к вам приезжаю.
– Ты приезжаешь из-за вкусной еды.
– Прекрасная, талантливая и мудрая. – Подмигнув, Клэй пошел к огромному сосновому столу, возвышавшемуся посреди солнечной кухни, развернул стул спинкой от себя и уселся на него, как на лошадь. Ну и стянул еще пару печений, прежде чем отдать тарелку.
– Жадный ублюдок. – Джесс притянул угощение поближе, сам взял парочку и лишь затем неохотно передал тарелку брату.
– А, нет, спасибо, – рассеянно отказался тот, доставая из портфеля блокнот и ручку.
Джесс подозрительно глянул на Джордана поверх очков:
– Мама что, угостила тебя тестом еще до того, как мы с Клэем пришли?
Он улыбнулся, быстро и озорно:
– Она меня больше любит.
– Я все слышала, Джордан, – крикнула Эддисон от мойки.
– Конечно, у тебя же слух, как у летучей мыши.
– И глаза на затылке. И лучше бы вам троим об этом помнить. – Сложив полотенце в аккуратный прямоугольник (Клэй все понять не мог, как ей это удается), Эддисон повесила его на серебристый крючок и пошла к французской двери. – Мне нужно обрезать розовые кусты. Я буду в саду, если что-то захотите – возьмите сами.
– Невероятная женщина, – вздохнул Клэй, глядя, как она натягивает огромную соломенную шляпу на светлые волосы, чуть темнее его собственных.
– Похоже, отец тоже так думает. – Джесс встал, хлопнул брата по плечу и завернул в салфетку три печенья. – Наверное, я тоже пойду по своим делам.
– Спасибо, что забрал меня из аэропорта.
– Не за что. – Клэй тоже получил дружеский хлопок по плечу. – Увидимся вечером у меня. Ужин в семь. Джиллиан тебя по рукам и ногам скрутит, если опоздаешь.
– Подкаблучник, – буркнул Джордан, когда брат вышел из комнаты.
Клэй посмотрел на друга. Тот немного похудел, а под яркими унаследованными от матери глазами залегли тени.
– Дерьмово выглядишь.
– Да, я тоже всегда рад тебя видеть.
– Мне платят за то, чтобы я умел замечать эмоции человека, сынок. И я готов поспорить: проблема не только в том, что тебе по башке ударили. Я глянул те файлы, что ты мне отослал. Ты не спишь из-за этого дела.
Джордан бросил ручку, с которой рассеянно играл, на блокнот.
– Три женщины. Разного возраста, разных профессий, разной внешности, социального статуса и вероисповедания. Три женщины, Клэй, которых изнасиловали, избили, которым отрезали языки, оставив захлебываться в собственной крови.
– И тебя это мучит и изводит, как никого. Ты по натуре заботливый. Именно поэтому ты один из тех немногих – в своем уме, – у кого дома есть растения. И поэтому преподаешь самооборону в Молодежной Христианской Организации. Три женщины. Обвиняемый в их смерти сидит за решеткой. Ты волнуешься, хватит ли у тебя способностей в суде сделать так, чтобы он там и остался?
– Я волнуюсь, – мрачно поправил Джордан, – что виновный вовсе не за решеткой.
– А.
Ну разумеется. Двойная проблема: убийца на свободе и невинный в заключении. Неудивительно, что Джордан не мог спать.
– Ты эксперт по поведению, Клэй, но что-то в этом деле не вяжется. Для такого преступления нужна холодная голова и… очень серьезный мотив. У Фуллера к ним не было такой ненависти – вообще никаких чувств. Черт, да он плакал, когда ему показали фото с места убийства последней жертвы. Я лично там не присутствовал, мне тогда это дело еще не поручили, но я смотрел видеозапись допроса. Фуллер ревел, как чертов младенец. Он жил по соседству с убитой, но более того, думаю, он считал, что они любят друг друга. И не найди детективы небольшой алтарь, который он соорудил в ее честь в шкафу, и образцы крови жертвы на полу в его машине… Может, он чертовски хороший актер, но у меня не складывается образ хладнокровного убийцы с тем перепуганным парнем, которого мы заперли.
– Ты уже говорил это боссу?
– А почему, по-твоему, ты сидишь тут и ешь печенье моей мамы?
Кстати. Клэй потянулся к тарелке и указал печеньем на друга:
– Уверен, все выйдет, как надо.
– Вообще не впечатлил. – Откинувшись на стуле, Джордан потер живот. – Надеюсь, ты сумеешь убедить меня, что я заблуждаюсь. Если думаешь, что Элайджа Фуллер смог бы такое сделать – супер. Я проглочу свои сомнения и на суде превращу его в хныкающую тряпку. Если нет… надеюсь, твоя репутация поможет доказать всем, что мы взяли не того человека.
Клэй откусил от печенья:
– Не надо на меня давить.
Звонок в дверь прервал смешок Джордана.
– Пойду открою.
Стоило открыть дверь, и тесто в животе превратилось в свинец. На пороге стоял Чип Коулмен, один из тех, кто расследовал нападение на Джордана.
– Чип, какая неожиданность. Чем могу помочь?
Новоприбывший снял темные очки с веснушчатого лица. Хоть он и выглядел этаким рыжим простачком, парень, несомненно, чертовски сообразителен.
– Если нетрудно, у меня есть пара вопросов.
– Конечно. – Джордан отступил, пропуская детектива в гостиную. – Хочешь чего-нибудь выпить? Есть лимонад. Свежевыжатый.
– Ничего не надо, спасибо.
Коулмен устроился на цветастом диване, на который Джордан в детстве пролил содовую. Сам же он с радостью примостился напротив, в кресле с высокими подлокотниками. Чертов диван до сих пор заставлял его нервничать.
– Смотрю, идешь на поправку.
– Я твердолобый, – улыбнулся Джордан.
– Ты знаком с дамой из местного городского совета, Лесли Фитцсиммонс?
Удивленный, Джордан перестал улыбаться.
– Конечно, я знаю Лесли.
– Близко?
Удивление сменилось раздражением. Связь с Лесли Фитцсиммонс была ложкой дегтя в бочке меда романтического прошлого Джордана. Несколько месяцев он встречался с очаровательной рыжулей, наивно полагая, что она понимает: их отношения просто ради взаимного удовольствия. Пока она не стала таскать его мимо ювелирных магазинов во время послеобеденных прогулок или листать «Современную невесту» на пляже. Джордан не имел ничего против брака вообще, но категорически не желал жениться на Лесли. Просто между ними все было совсем не так серьезно.
Вот только Лесли так не считала.
– Мы встречались. Но если хочешь спросить, занимались ли мы сексом, то это не твое дело, Чип.
Коулмен привстал и вытащил из кармана блокнот.
– Вечером второго апреля вас видели ругающимися в коридоре «Ривер Стрит Марриотт». Сразу после твоего выступления.
Джордан открыл рот. Закрыл. Увидев Лесли той ночью среди слушателей, он не обрадовался, а уж последовавшей слезливой сцене обрадовался еще меньше. Упрямая южная рыжеволосая женщина определенно обладала втройне дурным нравом.
Но тут до него дошло. Число. Место.
– Ты ведь не думаешь, что Лесли имеет какое-то отношение к моей травме?
Серые глаза над веснушками смотрели твердо и остро.
– Хотел бы я задать этот вопрос мисс Фитцсиммонс, кабы была возможность. Вот только ни друзья, ни родственники, ни соседи – никто ее не видел. Забавно, Джордан. Похоже, с той ночи она пропала.
Глава 5
Джордан лежал на кровати, где в юности спал, мечтал и познавал изменения в собственном теле. На той самой кровати, на которую нервным возбужденным семнадцатилеткой затащил Шелли Эберхарт.
А потом собственноручно выстирал простыни – даже дважды, – трясясь от страха: а вдруг мать все же выяснит, чем он занимался с дочкой пастора?
Джордан улыбнулся, с теплотой вспомнив Шелли. «А она много знала». И с радостью делилась своими дарами.
Мама все равно узнала.
В итоге эта гроза пролетела, как и многие прочие бури его детства. Сейчас Джордан с удивлением оглядывался назад, понимая, как всецело и всеобъемлюще мать управляла домом.
Потому этим утром он и не высовывался, пока не услышал, как ее машина выезжает из гаража. Решив, что теперь безопасно, Джордан быстро натянул шорты и футболку и спустился позавтракать.
Отец развалился за столом с утренней газетой в руках.
И чем-то, подозрительно напоминающем сахарную пудру, вокруг рта.
Том улыбнулся среднему сыну:
– Ты сегодня заспался. Как себя чувствуешь?
– Как новенький. – Джордан сунул в тостер целый пшеничный рогалик и налил кофе в кружку с надписью «Лучший папа в мире», которую подарил отцу миллион лет назад. – Но я не спал. Я прятался.
Морщинки в уголках темных глаз Тома Веллингтона стали заметнее.
– Ты всегда был самым хитрым из всей ватаги. – Он отложил спортивные сводки в сторону. – И самым умным. Весь такой вежливый, воспитанный, что даже мать не сразу догадывалась, что ты ее дуришь.
Джордан вздохнул, охваченный ностальгией:
– В половине случаев прилетало Джессу или Джеку. – Затем откусил половину рогалика и указал на отца: – Кстати, я этому от тебя научился.
– Не понимаю, о чем ты, сын, – прикинулся невинной овечкой Том.
– Ты по-прежнему прячешь запас пончиков в сахаре за томами по налоговому праву?
– Откуда ты узнал о моей заначке?
– У меня свои методы. – Джордан отпил кофе. – Теряешь хватку, папа, маразм на подходе. Раньше ты не оставлял следов преступления на лице.
– Будь я проклят. – Том вытер рот и нахмурился, увидев на ладони следы сахарной пудры.
– Будешь. Особенно если мама узнает, что ты не соблюдаешь полезную для сердца диету. – Джордан собрал посуду, поставил ее к остальной в мойку и задумчиво посмотрел на гору тарелок. – Хотя если помоешь это все, может, я забуду о твоем проколе.
Том покачал головой:
– Вот что я тебе скажу, сынок. Я помою посуду, потому что я почти святой человек. И не стану говорить твоей матери, что ты снова бегаешь по утрам вопреки запрету доктора.
Джордан любяще потрепал отца по плечу:
– Как приятно знать, что мы так хорошо понимаем друг друга.
И вышел из комнаты.
***
Парк гудел словно улей.
Туристы с картами и камерами гуляли парами или менее спокойными группами. Подростки мотались вокруг на скейтбордах, насмехаясь над парочками, милующимися в тени. Родители запихивали пухлых младенцев в разноцветные коляски.
Летали фрисби, лежали расстеленные скатерти. Студенты художественного колледжа Саванны устраивали импровизированные конкурсы, разрисовывая мелом дорожки.
Джордан побежал, желая с потом выгнать из себя хоть часть разочарования. Какого черта Лесли растворилась в воздухе?
Да, она на него злилась. Но настолько взбеситься – и рехнуться, – чтобы попытаться напасть на помощника прокурора?
И как в эту картину вписывается та незнакомка из машины?
Задумавшись, Джордан едва не упустил приветственный лай.
– И тебе доброго утра. – Затем вытащил из кармана теннисный мяч и улыбнулся, когда пес припал к земле.
Джордан запулил игрушку с той сноровкой, что помогала его университетской бейсбольной команде удерживать титул лучшей в штате.
Светлой ракетой пес ринулся за мячиком.
А когда принес его и уронил у ног Джордана, тот решил, что подходящий день настал. Хватит им уже ходить вокруг да около, пора узаконить отношения.
Несколькими минутами позже, Джордан уже посматривал в зеркало заднего вида на ухмыляющуюся лохматую морду.
И разве не весело будет показать матери, кого он привел домой?
Единственный способ убедить ее, что пора отпустить сыночка в его собственную берлогу.
– Ладно. – Джордан повернулся к псу, чтобы поговорить с ним по-мужски. – Не слишком радуйся красивой мебели или размеру сада, потому что жить нам предстоит не здесь. На самом деле – на отреставрированном чердаке над магазином цветов. – Он поднял руку, словно отметая возражения. – Да, да, знаю. Поверь, братья уже рассказывали мне всю эту ерунду о якобы неподходящем для мужчины жилье. А сейчас нам надо зайти, напугать мою маму до такой степени, чтобы она выпнула нас обоих, и тогда уже с чистой совестью отправиться домой.
Зайти через кухонную дверь было бы удобнее, но Джордан решил позвонить в парадную.
На веранде стоял огромный медный горшок с лилиями. Значит, завтра Пасха. Сколько Веллингтон себя помнил, на этот праздник родители всегда украшали крыльцо лилиями.
Он нажал на тускло поблескивающую кнопку и усмехнулся, глядя на косматого пса у ног.
Словно осознав свою роль, тот застучал хвостом, а когда Эддисон появилась на пороге, ткнулся носом ей в промежность.
Идеально.
– Мама, мама, можно я его оставлю? Ну пожа-алуйста?
Эддисон отпихнула нос пса.
– Где ты откопал это… существо?
– В парке, – объяснил сын, влюбленно глядя на собаку. – Мы каждый день виделись тайком.
Эддисон посмотрела на животное, затем на его хозяина.
– Считаешь себя очень умным, да?
– Не понимаю, о чем ты.
Она наклонилась и почесала пса между ушей:
– Что ж, похоже, после сегодняшней пробежки наш парень выглядит получше. – Джордан поморщился, сообразив, что забыл переодеться. – Думаю, я доверю тебе отвести моего сына домой.
Она протянула ладонь, и пес торжественно подал ей лапу.
– О, да он сторож, – рассмеялась Эддисон и обменялась с новым другом «рукопожатием». – Ты уже придумал ему имя?
– Мы перебрали пару вариантов по дороге сюда. Похоже, Финн подходит.
– Что ж, раз ты определился, надо сводить его к ветеринару. Я позвоню Джойси Филипс.
– Боже, мама, только не той тетке с пуделями!
– Джордан, как тебе не стыдно. Уверена, у нее отличный ветеринар.
Сын улыбнулся:
– У нее все еще живет тот темный, визгливый – как его там? Кексик? Помнишь, как однажды Джесс взял электрическую бритву и… – Джордан осекся, заметив негодование на лице матери. – Прости. Передай миссис Филипс, я буду ей очень благодарен, если она даст мне номер своего ветеринара.
Глава 6
Дважды перепроверив адрес, Джордан припарковался у небольшого кирпичного здания. Оно выглядело не сухо и строго, как большинство коммерческих строений, а как-то… уютно.
И бочки из-под виски, буквально переполненные анютиными глазками, лишь добавляли очарования.
Однако при ближайшем рассмотрении выяснилось, что анютины глазки не столько теснились в импровизированных клумбах, сколько понуро свисали по краям. Сердце садовника, которое Джордан втайне – сильно втайне – унаследовал от матери, сжалось.
– Будем надеяться, о пациентах она заботится лучше, – пробормотал Веллингтон, отстегивая ремень безопасности. Затем взял бейсболку с приборной доски и повернулся к заднему сиденью. – Что ж, приятель, врать не стану. Мы у ветеринара.
Финн уронил морду на передние лапы.
– Слушай, я не меньше других не люблю докторов, но, как бы избито ни звучало, это для твоего же блага. Тебя надо выкупать и подстричь. Может, даже несколько прививок сделать для полного счастья. – Джордан пристегнул новенький поводок к ошейнику и намотал второй конец на руку. – Прости, приятель. Иногда не очень-то приятно быть лучшим другом человека.
Колокольчик над входной дверью звякнул, и Джордан вошел в пустую приемную. Он слегка встревожился и тут заметил на стойке скучающего серого кота. Джордан покрепче сжал поводок, однако Финн был слишком занят, упираясь и пятясь обратно к машине, чтобы обращать внимание на внешние раздражители.
– Идем же, – пробормотал Джордан и снова потянул поводок. – Надо произвести хорошее первое впечатление.
Практически перетащив пса через порог, Веллингтон огляделся. Пакеты с кормами и принадлежности выстроились вдоль стены на крепких сетчатых полках. Полноцветные плакаты изображали циклы жизни блохи, разрушения сердца от глистов и – к вящему ужасу и отвращению Джордана – реальные фотографии людей, подхвативших от питомцев неизлечимых ленточных червей.
Доктор Эва Мартинес явно никогда не слышала о Моне с его «Водяными лилиями».
– Ладно, давай уже поскорее со всем эти покончим, – обратился Джордан к псу и нажал на звонок на стойке.
***
Услышав из приемной звон, оповещающий о прибытии нового клиента, Эва выругалась. Не нравился ей этот звук. Словно обслугу в мотеле зовут, чтоб снять номер на час. Правда иного варианта Эва так и не придумала, а Кейти как назло не на работе.
Отвлекшись, чтобы глянуть на часы – и понять, что как раз время следующего приема, – Эва схлопотала удар лапой от очень большого и очень злого кота.
– Ну-ну. Не очень-то мило с твоей стороны, Ягненочек.
Ни разу не соответствующий своей кличке зверь глянул на Эву – такой же добродушный, как гиена. Ветеринар схватила его за шкирку, старательно держа вторую руку подальше, и сделала укол котяре в попу.
– Ну вот и все. – Эва быстро и умело зажала завывающего кота под мышкой, пока тот не успел ее освежевать. – Сейчас только посадим тебя обратно…
Под аккомпанемент второго звонка, она перехватила злюку, спасаясь от его зубов, и крикнула, надеясь, что голос не звучит раздраженно:
– Сейчас иду!
Единственное, что Эве не нравилось в работе, – так это необходимость общаться с владельцами пациентов. По крайней мере, животные помнили о простейших правилах поведения. А вот с людьми приходилось держаться настороже.
Но если хочется расширить дело, придется тренироваться в целовании задниц.
Когда звонок тренькнул в третий раз, Эва стиснула зубы и запихала кошачьего антихриста в клетку.
«Я не стану вышвыривать этого идиота из приемной только потому, что у него нет ни терпения, ни манер».
И неважно, как сильно ей того хочется.
Спрятав раздражение под фальшивой улыбкой, Эва вошла в приемную и увидела высокого мужчину со светлым псом. Посетитель испуганно таращился на повязку, закрывавшую один глаз Джека. Эва развеселилась, но веселье мгновенно пропало, стоило мужчине повернуться к ней.
– Извините. Я не собирался вас подгонять. Просто настолько не ожидал увидеть пиратскую повязку у кота, что нечаянно… – Он осекся, заметив ужас на лице Эвы. – Эй, вы в порядке?
От страха по коже у Эвы продрал мороз. Какого черта… как он ее выследил?
«Машина. Должно быть, узнал мою машину. Ну почему я сегодня припарковалась у здания?»
Потому что едва не опоздала с открытием. Увлеклась, заставив одного из громил нарезать огромный круг за ней по городу. Само их существование по-прежнему бесило Эву.
А теперь эта вспышка характера ей аукнулась.
– Я не хотел вас напугать. Меня зовут Джордан Веллингтон. Я звонил и записался на двенадцать часов. Моя мать – подруга одной из ваших клиенток. Миссис Филипс. Она очень хорошо о вас отозвалась.
В ушах Эвы звенело, но кое-что все-таки дошло до ее сознания.
Он записался на прием. Теперь Эва вспомнила, что примерно час назад звонил мужчина и спрашивал, не сумеет ли она втиснуть его в расписание.
Он нашел в парке бродячего пса.
Так, может, все просто неудачное совпадение?
Глядя на озабоченное лицо посетителя, Эва сообразила, насколько неуместной была ее реакция. Застыла, точно олень в свете фар, и надеялась, что ничем себя не выдаст.
– Конечно. Извините. – Эва нервно засмеялась и тут же мысленно себя выругала. – У меня просто вышла небольшая стычка с демоном, замаскировавшимся под домашнего кота. Боюсь, я забыла про ваш звонок.
Пусть лучше считает ее пугливой дамочкой с паршивой памятью, чем виноватой дамочкой с воспоминаниями, которые она с радостью выкинула бы из головы.
– Но теперь я вспомнила. Вы нашли бродячего пса.
Снова обретя душевное равновесие, она обошла стойку.
– Это и есть наш везунчик? – Эва нагнулась и позволила псу лизнуть ее руку, от души радуясь, что та не дрожит.
***
– Да, это Финн. – И Джордан ему искренне завидовал.
Теперь, когда темные глаза доктора не занимали половину ее красивого лица, ему представилась возможность оценить прочие прелести. Ну просто статуэтка. Изящная, с женственными округлостями. Экзотический цвет кожи навевал мысли о теплом бризе, горячей крови и ярких женщинах в красных платьях, танцующих, словно языки пламени.
А пес прав. Джордан и сам бы ее облизал.
– Я Джордан, – повторил он и протянул руку.
***
– Эва. Эва Мартинес.
К чему лгать, раз уж ее имя жирными буквами написано на входной двери.
Нацепив хладнокровную маску, она ответила на приветствие и махнула в сторону процедурной:
– Давайте пройдем в одну из комнат и осмотрим Финна.
Эва решила свести разговор к минимуму, быстро сделать все необходимое и поскорее избавиться от этого Джордана.
– Спасибо, что согласились принять нас так скоро, – начал тот, следуя за ней по узкому, выстеленному винилом коридору, пахнущему хлоркой. – Я несколько недель следил за этим парнем, все ждал, вдруг объявится хозяин. Похоже, зря. Нельзя, чтобы он закончил свои дни в приюте или под колесами машины. Мама настояла, чтобы я сразу отвел его на обследование, раз он явно долго жил сам по себе.
– Разумно, – согласилась Эва.
И будь она проклята, если не ощутила, как в животе что-то сжалось. Парень явно добряк. Эва почувствовала странную смесь вины и радости, что спасла дуралея из той машины. А украдкой посмотрев на бейсболку, задумалась, как там его голова.
Посетитель – Джордан – заметил ее взгляд.
– Простите, что не снимаю головной убор. На прошлой неделе со мной произошла неприятность, и бейсболка напоминает мне не расчесывать швы. Боюсь, я не идеальный пациент.
– А, ну да, – выдавила Эва, удивляясь, как не проглотила язык. – Швы могут доставлять неудобства.
Она открыла дверь в небольшую комнату и указала на металлический стол в центре:
– Пусть Финн заберется сюда. – И пошла к одному из шкафчиков за латексными перчатками.
Джордан потянул поводок, поторапливая упирающегося пса.
– Вспомни, о чем мы говорили, – пробормотал хозяин. – Просто зайди сюда и прими все как мужчина.
Эва сдержала улыбку и со щелчком надела перчатки.
Когда Джордан взгромоздил почти двадцатипятикилограммового извивающегося питомца на стол, она постаралась говорить, действовать и даже думать строго профессионально. Проверила уши и кожу пса на следы от паразитов, дотошно осмотрела шерсть и одобрительно кивнула, убедившись, что зубы бывшего бродяги здоровые и крепкие.
А когда с беспощадной деловитостью взяла пробу фекалий, Джордан поморщился.
Эва завела Финна на весы, отметила, что пес слишком худой для своих размеров, и мысленно прикинула, сколько еды ему следует давать по убывающей, пока он не восстановится. Затем подготовила шприцы для необходимых прививок, погладила Финна и пробормотала ему что-то успокаивающее, заметив, что бедняга подрагивает. Собственные нервы Эва держала под железным контролем. Она сумела подавить проблески паники, полностью сосредоточившись на животном.
А вот владельца пса Эва преимущественно игнорировала.
***
Во время осмотра Финна Джордан пытался завязать разговор, но бледная трясущаяся женщина, представшая его взгляду, превратилась в хладнокровного профессионала. На все вопросы, касающиеся пса, она дала прямые и исчерпывающие ответы.
Тогда как личные пропустила мимо ушей.
Заинтригованный, Джордан решил задействовать пару приемов из своего вполне внушительного арсенала. «А что? Я симпатичный парень. Знаю, как поддержать приличную беседу». Ну а очарование так же входило в его ДНК, как и голубой цвет глаз.
Вот только симпатичный доктор обломала его, как последнего неудачника.
– Вам повезло, – заметила Эва, перекатив Финна на спину, чтобы ощупать живот. – Он уже кастрирован.
– «Везение» и «кастрация» – два слова, которые никогда не должны использоваться вместе.
Эва замерла, а когда ее губы дрогнули, Джордан подумал: ага!
Но момент был упущен. Эва уже пошла к мусорному ведру чуть ли не на другом конце комнаты.
– Что ж, осталось только выкупать Финна. – Она сняла перчатки и бросила их в ведро. – Обычно это обязанность моей ассистентки, но раз ее нет, я сама о нем позабочусь.
– Так вы здесь одна?
– Не совсем. Клиенты приходят один за другим – ну и нельзя забывать об Одноглазом Джеке.
– Одноглазом… а, тот кот. Теперь понятно, почему у него повязка.
– Угу. Сейчас я отведу Финна в душевую. Будет как новенький. Наверное, уйдет больше двадцати минут. Если хотите, можете подождать снаружи…
Черта с два она его так выставит.
– Я побуду здесь. Вдруг вам понадобится помощь.
– Уверяю, я прекрасно справлюсь сама.
– Тогда покажете, как ухаживать за ним правильно. Я новичок в помывке собак. – Джордан взял одной рукой поводок, а вторую положил Эве на плечо.
***
Раздражение начало вытеснять панику, что охватила Эву в приемной. Да кем он себя возомнил? Она просто не привыкла, что ее… обхаживают.
«Да уж, удачный выбор слов», – подумала Эва, идя с гостем по коридору. Его ладонь обжигала плечо. Нужно поставить самонадеянного идиота на место.
Но с ним Эва не имела права выйти из себя. Поэтому, ради самосохранения, лучше держать язык за зубами.
А когда Джордан нарочно задел костяшками пальцев ее шею, прежде чем спустить Финна с поводка, Эве пришлось сдерживать свой язык обеими руками.
Взгляд, что она послала нахалу, мог разрезать стекло, но Джордан ответил ей кроткой улыбкой.
Кажется, ямочки на щеках считаются очаровательными?
Вот какого черта это оказалось правдой?