Текст книги "Убить северную принцессу (СИ)"
Автор книги: Лия Пирс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
ГЛАВА 36
ТЯНЬ МЭЙ
Наступил день бала. Академия оживилась, в особенности женское крыло общежития. Везде магические фонарики и огоньки, какие – то неподвижны на своих местах, другие находятся в постоянном движении по заложенным траекториям, мишура, игрушки. Запах расставленных повсюду елок.
– Может это? – Киу достала очередной вычурный наряд.
– Ну нет, я же сказала, что не хочу сильно наряжаться. – простонала я.
Все это навевало прекрасное настроение праздника. Все проблемы словно ушли на второй план.
Я, Киу и принцесса Чимэг с самого утра собирались к вечеру.
– Хотя бы это. – Киу достала длинную верхнюю накидку из тончайшего, практически невесомого, шелка, вышитую серебром.
– Хорошо. – сдалась я.
Последнее время мне было неловко находиться рядом с ней, в голове постоянно вертелись нехорошие мысли, а на языке зудел вопрос, о ее причастности ко всему происходящему, но Тоба Ли настоятельно просил ничего не делать, сейчас Киу была единственной зацепкой.
– А к накидке… – задумчиво повернулась она к гардеробу.
– Вот это, нежно – голубое. – вмешалась Чимэг. Она просила больше не называть ее титул, хоть и ее отец – король Амгаа проигнорировал отречение дочери. – Будешь, словно снежная принцесса.
– Северная. – поправила ее Киу.
– Напомню вам, что я – наследная хуан сон.
Небольшая комната наполнилась нашим звонким, словно перезвон колокольчиков, смехом. Как забавны переплетения судеб. Вот мы три абсолютно разные молодые девушки, разные по характеру, разные по происхождению и положению, сидим вместе, шутим, и я прекрасно понимаю, что это ненадолго, а значит нужно насладиться этим моментом.
Мы провели еще много часов за выбором нарядов и плетением замысловатых причесок. Принцесса Чимэг ловко справилась с непослушными рыжими кудрями Киу, у обоих девушек рыжие волосы, но разных оттенков. Я же решила не изменять своему любимому способу укладки и просто собрала височные пряди в замысловатый узел, который украсила заколка шпилька с цветами и веточками из драгоценных камней. В семь часов вечера, на улице была уже полная темнота. Мы полностью готовые, я в небесно – голубом традиционном платье и сверху выбранная Киу накидка, Чимэг также решила надеть дайянское платье изумрудного цвета и Киу в красном более современном варианте наряда – бальном платье.
– Тянь Мэй, хочу сказать тебе кое – что. – шепнула принцесса Чимэг, пока Киу отвлеклась.
– Что такое? – прошептала я в ответ.
– Дело в моем брате. – замялась она. – Он…здесь и уже давно следит за тобой.
В холе перед залом было невероятно тесно, хотя часть студентов и не присутствовала.
Двери Большого зала отворились, и толпа хлынула внутрь. Стены серебрились инеем, высокий потолок украшала густая россыпь звезд. Огромные обеденные столы исчезли, вместо них стояли небольшие столики, человек на десять. В дальнем углу находился большой стол преподавателей, которые уже занимали свои места. Когда все расселись, ректор Дэмин поднялся:
– Приветствую всех собравшихся сегодня. Хочу сказать, что мы все много пережили в последнее время. Скоро наступит новый год, который положит новое начало жизни. Воспользуйтесь сегодняшним праздником и хорошенько отдохните. Также в этом году у нас в академии особые гости. Прошу.
В зал вошел император в сопровождении своих шэнов. Перешептываний было такое количество, что сейчас мы напоминали улей.
– Приветствую, студенты. – произнес император. – Вы наше будущее поколение. Надеюсь, вы будете честными и преданными гражданами Дайяна. Поздравляю с приближающимся новым годом.
Сразу после слов хуан шана столы наполнились разнообразными блюдами от бифштекса до яблочного пирога и каждый мог выбрать по своему вкусу. Поползли медленные светские беседы.
После ужина ректор Дэмин встал одним движением отодвинул столы к стенам, образовав пустое пространство. Еще движение, и вдоль левой стены выросла сцена, на которую тут же поднялись музыканты и заиграли медленную мелодию.
– Тянь Мэй, можно пригласить тебя? – словно из ниоткуда рядом со мной появился тот самый худощавый неприметный парень, что победил Киу и в целом неплохо показал себя на состязаниях. Говорил он тихо и неуверенно. Но я знала кто он на самом деле.
– Хорошо. – ответила я, стараясь не подавать виду.
Оглянувшись на девушек, я заметила, как Киу поджала губы и старательно не смотрела на парня.
Несколько десятков пар закружились в едином танце. От его взгляда мне было неуютно, было в нем что – то безумное. Поворот. И я уже оказалась в руках Тоба Ли, что позволило с облегчением вздохнуть.
Он был себе верен: черный костюм тройка, сверху бархатная накидка тоже черная.
– Ты прекрасна. – сказал Ли и прижал меня ближе к себе.
– Пришел ответ на запрос по статуэтке дракона. – тихо сказал он.
– И? – нетерпеливо подогнала я его.
– Ченг Энлей.
– Дядя Энлей?! Он стоит за всем? – я не верила своим ушам.
– Нельзя так однозначно сказать, но Ронг сейчас проверяет. – серьезно ответил он. – Будь осторожна.
– Принцесса Чимэг предупредила меня на счет своего брата. – я почувствовала, как он сильнее сжал мои ладони.
Поворот. Партнер снова сменился. Прозвучала последняя нота. Все разошлись. Ансамбль заиграл следующую мелодию.
Я отошла, чтобы не мешать танцующим и среди замелькавших передо мной людей, я заметила, как Киу выходит из зала с принцем Ланхуа в обличие студента академии. Их нельзя упускать!
Пока я пробиралась к выходу, они ускользнули из поля моего зрения.
Я петляла по коридорам академии в тщетных попытках найти бывшую подругу. Внутри клокотала злость и обида. Как она могла?! Мне хотелось заплакать и уткнуться носом в широкую грудь Тоба Ли, чтобы он спрятал меня от всего мира в своих объятиях, но продолжала упорно искать эту парочку.
В момент я отчаялась ее найти и уже хотела повернуть обратно.
– Попалась!
И мир погас.
ГЛАВА 37
ТЯНЬ МЭЙ
– Просыпайся. – прошептал тихий знакомый голос.
Мне снился жуткий обрывочный сон, словно меня куда – то увозили, постоянно что – то заставляли пить, грубо хватали, все это в моей голове сменялось картинками на большой скорости, так что меня начало подташнивать.
Открыв глаза, я медленно осознавала, что это был не сон. Место, где я находилась мне было не знакомо. Я лежала на огромной кровати, завешанной балдахином.
– Оу, ты очнулась наконец. – сказал елейный голос и ткань дернули в сторону.
– Что? – яркий свет ослепил меня.
– Хорошо спаслось? – продолжил голос, принадлежавший принцу Лянхуа.
– Ты! – выдохнула я, вместе с попыткой вскочить с кровати.
Сделать мне этого не удалось, что – то держало меня за руку. Повернувшись в сторону, увидела, что меня приковали цепью к бортику кровати.
– Конечно, я. А кого ты хотела видеть? – насмехался он надо мной и моими попытками освободиться.
– Что тебе нужно? – зло спросила я, продолжая пытаться.
– Я тебе, когда – то говорил, что мне нужна ты. – медленно ответил он, расположившись полулежа рядом со мной.
– Это ты все устроил? – спросила я, отодвигаясь от него подальше.
– Что все? – он придвинулся ее ближе с веселой ухмылкой на губах.
– «Месть северянам». Зачем следил за мной в чужом обличие? – тихо спросила я.
– Веселая игра получилась, правда?
– Зачем?!
– Моя девочка, хочет все знать? – от его слов гримаса отвращения на секунду исказила мое лицо. Нельзя. Как говорит отец: «Нужно принимать все достойно»
– Хорошо. – специально растягивая гласные произнес принц. – У нас в Восточной Шаньдун есть старики – шаманы. У вас есть такие?
– Не знаю.
– Ну да, ладно. Несколько лет назад один из шаманов рассказал мне, что наш мир не один, вместе с нами соседствует скрытый. Мир духов. И в отличие от нас у духов нет ограничений в магии. Существуют четыре артефакта способные подарить своему владельцу могущество равное духам, но найти их и воспользоваться могут не все. Иногда в нашем мире рождаются отмеченные ведьмы и колдуны. Ты и с являешься одной из таких вот отмеченных. Я нашел уже два артефакта с помощью того старика, но недавно он умер и мне понадобился новый отмеченный. Неудивительно, что, выйдя на тебя я вышел на призрачный след глаз дракона.
– Где Киу? Что ты с ней сделал? – про себя я молилась, чтобы он сказал, что заставил ее силой действовать по его указке.
– Твоя глупая служанка была мне очень хорошей помощницей, влюбленная дурочка. Это она подкидывала тебе мои записки и подарки. Но твой пес мешал добраться и до тебя, и до артефакта. Постоянно рядом с тобой крутился. Даже с вечеринки тебя дернул, но я мастер заметать следы. – ухмылялся он.
– Он не пес, не называй его так! – решила вступиться я за своего Тоба Ли. К черту самообладание!
– Ммм, а кто же он? – опять растягивал слова принц, параллельно его рука коснулась моей щиколотки. – Он трогал тебя здесь?
Попытка вырваться, была пресечена захватом сильнее. На его лице в этот момент появилось блаженствующее выражение, а в глазах плясал сумасшедший огонь.
– А здесь? – рука ползла выше.
«Помогите!» – закричала внутри себя. Еще одна попытка. Собрала все силы, что у меня были. Призыв силы. И… Ничего. Еще раз. Давай же! Почему магия не работает?!
Жесткая рука дернула, и я оказалась под принцем, прижатая его телом к постели.
– Даже не пытайся. – он приблизился так, что наши носы соприкоснулись. – Цепь, которой ты прикована – это артефакт, что поглощает твои силы. Чем мощнее магию ты прикладываешь, тем сильнее они тебя сковывают. Я нашел множество интересных вещичек.
Он спустился к ключицам, вдыхая мой запах.
– Вкусно пахнешь. – я зажмурилась, не в силах больше смотреть на него и на все, что происходит. – Не бойся, сейчас я тебя не трону.
Давление исчезло.
– Что еще ты хочешь знать? У тебя пять минут. – быстро сменил он манеру поведения.
– Ченг Энлей? – дрожащим голосом спросила я.
– Ченг Энлей – старый хитрец. Много лет тайно портил жизнь вашему императору, но на что – то более серьезное силенок не хватало. Он считает, что его недооценили и этим сильно обидели. – продолжал веселиться он
– Тебя найдут. – прошипела я.
– Твое время вышло. – смеясь он поднялся.
– Найдут. Насмешила. Кто? Твой пес? Он мертв. – принц бросил что – то маленькое прямо передо мной и направился к выходу.
ГЛАВА 38
ШЭН ХУА ЧЖОУ
– Хуан шан, я же предупреждал! – не сдерживал я свои эмоции перед старым другом.
Прошли уже сутки, как пропала моя единственная дочь. Тоба Ли привел полуживого Энлея и тот сознался во всем, что происходит и выдал все, что знал: про принца Лянхуа, что ему нужно, зачем ему нужна моя дочь и что он помог ее похитить прямо у нас из-под носа и какое удовольствие ему это принесло. Мы битый час сидели в одном из кабинетов академии и пытались всеми подвластными нам методами найти ее, но это ни капли не приблизило нас к Тянь Мэй. Беспокойство разливалось по телу горячими потоками. Снаружи послышался жуткий грохот и, кажется, треск.
– Что это? – этот шум отвлекал.
– Кажется, мой сын хочет уничтожить академию. – ответил император, устало сжав переносицу. – Энлей молчит, где сейчас Тянь Мэй или просто не знает. Кажется его не посвятили во все детали плана. Я так не хотел верить тому, что кто – то и вас все эти годы вставляет мне палки в колеса и из – за этого не видела, что твориться у меня под самым носом.
В окно настойчиво постучала маленькая пичужка.
– Я в пути. – оповестила она нас голосом моей жены.
– Кажется, Джиа не довольна. – резюмировал император.
ТОБА ЛИ (ВАН ЦЗУНЬ)
Я говорил ей. Говорил быть аккуратнее. Говорил быть осторожнее. В голове роилось миллион мыслей и все о занозе. Где она? Как она? С каждым ударом, которым получали от меня бедные деревья становилось как будто легче, но лишь на миг, затем мое сердце все глубже увязало в отчаяние.
– Сын, ты можешь отвлечься от своего занимательного дела? – позвал отец.
Я проигнорировал. Как они могут быть такими спокойными сейчас?! Что мой отец, что шен Хуа Чжоу одинаковые глыбы льда.
– Сын. Сын! – прозвучало еще несколько попыток от него.
– Цзунь. – неожиданно позвал тонкий женский голосок.
Повернувшись на этот голос, я не ожидал увидеть именно ее. Хрупкая женщина, чуть младше моего отца, с черными, словно ночное небо волосами и пронзительными синими глазами. Когда – то она заменила мне мать.
– Зачем ты сюда ее привез? – повернулся я к отцу.
– Это не он, Цзунь. Я сама приехала. – она аккуратно положила свою маленькую ладошку мне на руку. – Ты должен взять себя в руки. Та девушка нуждается сейчас в тебе.
– Няня, я бы хотел вас познакомить. – тихо сказал я и позволил ей себя обнять. – Вы бы подружились.
– Я знаю, родной, я знаю. – ее рука легко скользила по моим волосам.
– Пришел в себя? – вмешался отец.
– Немного. – ответил я. – Отец, можешь говорить, что хочешь, но принц уже труп.
– Пойдемте, займемся делом. – император осторожно и как – то нежно взял мою няню Сяо Цин под руку.
Дело не сдвигалось с мертвой точки. Даже магия крови не работала и не могла найти место, где сейчас была Тянь Мэй.
– Я могу помочь. – в кабинет зашла принцесса Чимэг. – Вы не можете найти Тянь Мэй, потому что ищете Тянь Мэй.
– Что ты имеешь в виду? – прорычал я.
– В общем на этот счет у меня есть несколько идей. Первая, мы можем искать моего брата, а можем обратиться к растениям. – ошеломила она, абсолютно всех присутствующих.
– А принцесса – то права. – вмешалась няня.
– Объясни. – попросил отец.
– Вам, темным не понять. Этим способом смогут воспользоваться только светлые. Суть в том, что основа нашей магии – жизнь и мы можем обращаться за помощью ко всем живым существам. Растения окружают нас повсюду, они расскажут нам откуда, куда и даже какой дорогой увезли Тянь Мэй. – рассказала Сяо Цин.
ТЯНЬ МЭЙ
Вещь, что принц бросил мне перед уходом, оказалась талисманом. Тем самым талисманом, который я сделала для Ли из рисунка, сделанным мною тогда на фестивале фонарей в столице и он, что он постоянно носил с собой с тех пор. Только сейчас он выглядел потрепанным и с пятнами крови.
Нет! Нет! Нет! Этого не может быть!
Мне стало нечем дышать. Слезы без разрешения покатились по щекам. Трясущимися руками я взяла талисман в руки, кажется, он до сих пор пах им.
Я не верю! Не верю!
Это все из – за меня. Все, что произошло, все смерти – во всем виновата я. Если бы мне не существовало…
Киу пришла на следующий день с подносом воды в руках.
– Ну же, Тянь Мэй, спроси меня за что? – сказала она, начиная умывать меня.
– Мне все равно. – меня, действительно, больше не волновало, что будет дальше.
– Ты всегда такой была. Тебе всегда все равно лишь на меня. – ее выдержка трещала по швам.
– Ревнуешь меня? – не сдержалась от иронии я. – Легла под него, потому что не хватало внимания?
Киу молча открывала и закрывала рот, не находя слов и была похожа на глупую рыбу.
– Принц просто пользуется тобой и выкинет, когда станешь ему бесполезна. – продолжила я.
– Не смей так говорить! У нас любовь! Ты завидуешь! Все мужчины в радиусе километра без ума от тебя и скачут на задних лапах, а принц не стал! – завизжала она.
Щеку обожгла пощечина.
– Как я давно мечтала это сделать. – удовлетворенно выдохнула она.
Не успела она как следует насладится моментом, в комнате появился принц Лянхуа.
– Что ты здесь делаешь? – он грубо дернул ее.
– Я …я, я. – затараторила Киу.
– Ты трогала ее?! – взбесился принц, заметив красное пятно пощечины на моей щеке.
Киу грубо полетела в стену, от удара принца.
– Что бы я тебя больше здесь не видел! Ты поняла меня?! – кричал он.
– Ддда. – захныкала девушка.
– Потрясающая светлая любовь. – подметила я.
– Пошла вон! – бросил он Киу, через плечо смотря на меня.
Она быстро подскочила и вылетела из комнаты, не желая больше нарываться. Хотя… может ей нравится. За сутки я поняла, что совершенно не знала человека, с которым выросла. Точнее сказать, я думала, что знаю. Доверяла ей, как себе.
– Любим поострить? – принц Лянхуа полностью развернулся и с пластикой дикого зверя направился в мою сторону.
– Это ее слова. – фыркнула я.
Дверь снова открылась, принц молниеносно оказался рядом с вошедшей служанкой и принял из ее рук поднос с едой.
– Твой завтрак. – он поставил еду на кроватный столик, прямо передо мной.
Я лишь демонстративно отвернулась в другую сторону.
– Ешь! – не церемонясь одной рукой он надавил на мои щеки, второй запихнул ложку каши мне в рот.
– Решил отказаться от титула ради работы прислуги? – съязвила я, проглотив, на удивление вкусную кашу.
– Хочешь я тоже пошучу? – злорадная улыбка растянула его губы. – Через два дня наша свадьба.
ГЛАВА 39
ТЯНЬ МЭЙ
– Этому не бывать. – отрезала я.
– Не согласишься добровольно, я заставлю. – зло прошипел принц Лянхуа.
Я поджала губы и отвернулась не в силах больше смотреть на его лицо.
– Ты что? Еще надеешься, что тебя найдут. Надеешься, что твоя псина чудесным образом выжила? – начал насмехаться он. – Я считал, ты умна. Ченг Энлей лично долен был сделать это.
Отшвырнув, поднос с завтраком в стену, она навис надо мной. До боли вцепился в мой подбородок, поворачивая лицом к себе.
– Слушай меня сюда. Тебя никто никогда не найдет. Ты невидима для любых видов магии, ни темной, ни светлой. Ты невидима, даже для магии крови. Так, что выкинь глупости из своей чудесной головки и смирись. – медленно, отдельными словами сказал он и вышел, не дав мне ничего ответить.
Что мне делать? Его слова что – то надломили во мне и отчаяние словно цунами затопило меня с головой. Я четко ощутила себя зверем в клетке. Время ползло, как улитка и рой мыслей в моей голове сводил с ума.
Я пялилась в потолок и вспоминала Тоба Ли, как мы гуляли в саду Чан Чэна, как выбрались на фестиваль фонариков, как он вытащил меня с вечеринки Яна и Линга и улыбка непроизвольно тронула мои губы.
Я почувствовала, что кровать прогнулась, словно под чьи – то весом. Резко поднялась.
– Бай Ху? – я не верила своим глазам.
Передо мной сидел подросший тигренок, размером со среднюю собаку. Он сидел и просто смотрел на меня.
Помоги мне, пронеслось у меня в голове.
– Ну здравствуй, Тянь Мэй. – сказал Бай Ху. Кажется, я и правда сошла с ума.
– Не удивляйся. Тебя же уже посвятили в то, что существуют духи и ты являешься отмеченной? – спросил тигренок.
Я коротко кивнула, все еще находясь в ступоре.
– Ну вот, я представитель мира духов. – пояснил он. – В благодарность за твое отношение к живому существу и в знак моей благосклонности я могу помочь тебе. Сейчас подумай хорошенько и скажи готова ли ты принять мою помощь.
– Готова. – сразу же выпалила я. – Этому гаду я не достанусь.
– Твои слова услышаны.
То, что произошло дальше навсегда останется в моей памяти. Малыш Бай Ху начал таять в бесформенное облако и собираться обратно, но уже в виде огромного призрачного дракона.
– Я хранитель севера, страж дверей – дракон Цин Лун откликаюсь на твою просьбу и забираю с собой, отмеченная Хуа Тянь Мэй.
ОТ ЛИЦА АВТОРА
Десять человек замерли в гнетущем ожидании в небольшой комнате. Они выбрали самый легкий и быстрый способ, магию крови, полагаясь на предположение, что от магии скрыта только лишь Тянь Мэй. Родственная связь должна указать место на карте с нахождением принца Лянхуа.
– Готово! – вдруг сказала все еще принцесса Чимэг.
– Он и правда, дурак, скрыл только Тянь Мэй. – со вздохом констатировала она. – Но где это?
– Недалеко от сюда, пол дня пути. – ответил шэн Хуа, разглядывая точку на карте местности.
Молодой принц Дайяна с еле сдерживаемой злостью схватил карту и направился в подземелье, туда, где сейчас содержали под стажами неуловимого предателя Ченга Энлея.
От него прежнего не осталось и следа. За сутки он превратился из статного шэна в потрепанного старика, один глаз заплыл, губа рассечена, на всех открытых частях тела видны синяки, порезы и запекшиеся кровь.
Принца Ван Цзуня, известного всем под именем Тоба Ли, служившего в тайной канцелярии императора, дернула гримаса отвращения и не сколько от вида мужчины, а сколько от нахождения с ним в одном помещении.
Когда Тянь Мэй пропала Ченг Энлей с парой прихвостней напал на Тоба Ли, это и стало последним и прямым подтверждением его причастности ко всему происходящему. Пострадали все, но одному удалось удрать, подло бросив своих соратников.
Уже бывший шэн Ченг Энлей сидел на полу в дальнем углу и хрипло дышал. За краткий период проведенный здесь в заточении он успел вспомнить всю свою жизнь, пытаясь понять, где был тот переломный момент и в чем он ошибся. В нем не было ни капли сожаления в своих действиях, он всей душой верил в то, что делал, в то, что стало делом всей его жизни.
– Смотри сюда. Ты знаешь это место? – Тоба Ли ткнул в него картой.
Мужчина лишь на секунду скосил глаза.
– Даже если и знаю, зачем мне тебе говорить? – его рот перекосила кривая улыбка.
– Отвечай! Я не торговаться сюда с тобой пришел! – бесился молодой мужчина.
– Я отвечу только Ван Му. – выплюнул Ченг Энлей.
Все больше утопая в слепой ярости Тоба Ли привел отца.
– Я сделал все правильно. Я достоин большего. – сказал Ченг Энлей, как только дверь закрылась за императором Ван Му.
– Ты предал свою семью. Ты – мой брат, сын побочной ветви. Я не считаю это правильным. – спокойно проговорил император.
– Главная ветвь никогда не считала меня и подобных мне семьей. – грустно вздохнул он. – Тянь Мэй нужна ему для какого – то ритуала.